От виллы Юань Тан Сю направился прямо в Корпорацию. По пути туда ему позвонил Баньшоу. Он и его банда ждали его в Шанхае несколько дней. Увидев, что он так занят, они немедленно вернулись в Звездный город. И только сегодня Баньшоу снова позвонил ему.
Новый сад.
Раньше это была одна из достопримечательностей на окраине Звездного города, но сейчас тут было пустынно.
Тан Сю увидел, что Баньшоу сидит на камне возле входа в парк и курит.
«Вот и вы, босс!”
Увидев Тан Сю, Баньшоу тут же подошел к нему.
“Ты сказал, что поселил здесь бездомных детей?” Спросил Тан Сю.
«Да! Дома немного обветшали, но еще целые.» Сказал Баньшоу: «Мы с Динцзы купили все необходимое и наняли сиделок, так что все должно быть в порядке.»
«Отведи меня к ним.» Ответил Тан Сю.
Через десять минут Тан Сю и Баньшоу подошли к ветхому дому. Тан Сю тут же заметил множество детей от трех до пяти лет, которые весело бегали вокруг нескольких женщин. Старшему из детей было около восьми, младший был еще совсем крохой.
«Босс, всего 45 детей. И все бездомные. Им не хватало еды и теплой одежды. У них также не было жилья. Мы купили этим детям еду и новую одежду, а также пообещали предоставить им крышу над головой и найти людей, готовых их усыновить. А пока они тут.” Когда-то Баньшоу походил на бандита, но теперь он явно изменился. Его взгляд стал глубже, а поведение серьезнее.
«Ты хорошо поработал, Баньшоу.” Тан Сю похлопал его по плечу.
«Босс, это далеко не все дети, которых мы нашли. Но многие из них инвалиды. Вы попросили найти только здоровых детей, поэтому остальных мы отправили в приюты, а заодно пожертвовали им денег.»
«Ты вырос, Баньшоу.» Ответил Тан Сю.
«Когда я увидел всех этих детей, я понял, что вы дали мне серьезное задание, босс. Это меня тронуло. Я понял, что могу жить с целью, а не так, как раньше.» Сказал Баньшоу.
«Ты прав. Это может очень сильно тебе помочь.» Тан Сю кивнул: “Сегодня вечером я пришлю людей, чтобы забрать этих детей, а вы пока ищите дальше. Не беспокойся ни о чем, скоро я дам тебе еще 5 миллионов. Немедленно свяжись со мной, если возникнут какие-либо проблемы.»
«Куда вы собираетесь их отвезти, босс?” Нерешительно спросил Баньшоу.
“Тебе не нужно знать, куда я их отвезу.” Спокойно сказал Тан Сю: «Но если коротко, то можешь быть уверен, что я буду относиться к ним по-доброму и дам им другое будущее.»
«Хотите, я вас с ними познакомлю?” Спросил Баньшоу.
“Хорошо.” Тан Сю кивнул.
Баньшоу подошел к детям, хлопнул в ладоши и крикнул: «Дети, за мной, как я учил, в линию. Дамы, вы можете пока отдохнуть. Я вам перезвоню, если что.”
Женщины средних лет заколебались, потом кивнули и передали ребенка Динцзы, которая молча подошел к ним и тут же ушел.
Тан Сю наблюдал, как дети шумно выстраиваются в три ряда. Они смотрели на него с любопытством. Тан Сю выступил вперед и сказал глубоким голосом: «Запомните мое лицо. С этого момента я ваш босс. Я буду обеспечивать вас едой, одеждой и домами, в которых вы будете жить. Вы также сможете учиться. Помните о том, что раньше у вас не было дома, и я дам вам его. Я дам вам еду, одежду, и стены, за которыми вы сможете расти без забот.»
Все 45 детей спокойно наблюдали за Тан Сю. Никто не говорил и не двигался. Они, казалось, понимали слова Тан Сю, но не до конца. Но одно они точно поняли — Тан Сю готов их усыновить и дать им дом.
Сказав это, Тан Сю достал мобильный телефон и набрал номер Кан Ся: “Подготовь автобус и отправь его в Новый Сад. Адрес я тебе скину.»
«Хорошо!” Быстро ответила Кан Ся.
Тан Сю положил трубку и подал знак Баньшоу и Динцзы. Когда они подошли к нему, Тан Сю сказал: “Детей, которых вы будете находить, отправляйте теперь прямо в Шанхай. Я дам вам адрес, но не забывайте проверять их.»
«Понял, босс!” Баньшоу кивнул: “Из этих 45 мы проверили всех, кроме одного 4-хлетнего. Все они очень разумны и послушны. Они даже ведут себя взрослее, чем их сверстники.»
«Дети из бедных семей с раннего возраста помогают родителям и проходят через разные трудности, вот и взрослеют быстрее.» Тан Сю вздохнул: «Они видели много несчастья, поэтому научились ценить радость. Работайте и делайте все возможное! Вы спасаете души.»
«Мы делаем только то, что вы нам приказали, босс. Это вы даете им новую жизнь. Это вы совершаете хороший поступок.” Сказал Баньшоу с улыбкой.
Слегка улыбнувшись, Тан Сю сказал: «Скажи им собирать свои вещи! Скоро за ними приедет автобус.”
Баньшоу выдавил улыбку: «Честно говоря, мне не хочется с ними расставаться, босс.»
«Они тебя не забудут.» Тан Сю усмехнулся: “Если ты будешь мне помогать, вы еще не раз встретитесь.”
«Хорошо!»
Тяжело кивнув, Баньшоу направился к детям.
Тан Сю наблюдал за ним и мысленно вздохнул. Жизнь должна была стать тем точильным камнем, который затупит острие Баньшоу и Динцзы. Раньше они были бандитами, но теперь повзрослели.
Тан Сю даже думал, что через несколько лет он научит их культивации, если они будут верны ему.
Примерно через час у входа в Новый Сад припарковался автобус. Из дверей вышли Кан Ся и еще два руководителя Корпорации Великолепный Тан.
«Вот и мы, босс!”
При посторонних Кан Ся не решалась проявлять никаких чувств к Тан Сю.
Кивнув ей в ответ, Тан Сю достал мобильный и позвонил Баньшоу. Вскоре Баньшоу и Динцзы привели детей.
«Скажи им, чтобы садились в автобус!”
Кан Ся и ее коллеги удивленно наблюдали за этим. Кан Ся смущенно сказала: «Босс, эти дети…”
“Я их усыновляю и хочу найти им новый дом.” Спокойно сказал Тан Сю: «Поехали! Поговорим по дороге.»
«Хорошо!” Кан Ся кивнула.
Под наблюдением Кан Ся дети сели в автобус, а Тан Сю сел во внедорожник. Когда обе машины тронулись, Тан Сю спросил: “Эти двое, что приехали с тобой — им можно доверять?”
“Да. Я наняла их когда Корпорация только появилась.» Кан Ся кивнула: “До этого они работали на плохих работах, да и жизнь у них была не очень. Мы изменили их жизнь, и они за это благодарны.»
«Хорошо. Пусть отвезут детей на остров Цзинмэнь, в Вечный Зал Торжеств.» Тан Сю кивнул: “Я уже договорился, их там встретят.»
«Босс, ты мне ничего об этом не рассказывал. Что ты собираешься с ними делать?” С любопытством спросила Кан Ся.
«Я буду воспитывать их.” Спокойно ответил Тан Сю.
“Если тебе нужны способные люди, которых ты хочешь развивать, неужели нужны именно дети?” Спросила Кан Ся: «На это ведь уйдут десятки лет, верно?»
«Больше всего я хочу развить в них преданность.» Ответил Тан Сю: «А это можно сделать только так. Только так они станут моими верными помощниками. Да, это займет много времени, и уйдет много денег, но зато они меня не разочаруют.»
Кан Ся вздрогнула, услышав это. Это было что-то вроде шока, робости и непостижимого чувства, слившегося в одно.
Она вспомнила людей из Вечного Зала Торжеств. Тан Сю однажды сказал, что эти люди — его собственные, которым он может доверять. Она догадалась, что с ними Тан Сю сделал то же самое, что с этими детьми. Он тренировал их с самого детства, не так ли?
Если это так… тогда Вечный Зал Торжеств был действительно ужасающим местом.
«Позвони тем двоим! Пусть везут детей прямо на остров Цзинмэнь.” Сказал Тан Сю: «И не забудьте дать водителю автобуса премию.”
Кан Ся тут же исполнила приказ Тан Сю. Затем она убрала мобильник и сказала: «Что дальше, босс?»
«Дай мне номера своих людей, я перешлю их в Вечный Зал Торжеств.» Улыбнулся Тан Сю: «А мы едем прямо на корпоратив.»
«Босс, ты собираешься поехать прямо так? В этой одежде?»
Услышав про намечающийся банкет, Кан Ся заулыбалась.