Цзи Шиянь не знала, что ответить. Ответ Тан Сю был прямым и понятным, но в то же время поверхностным.
И Ли Лаошань ей тоже ничего не рассказал. Поэтому она собиралась спросить его лично. «Мистер Тан, мы идем вместе в гору, но я ничего о вас не знаю. Могли бы вы представиться?”
Словно прочитав ее мысли, Тан Сю слегка улыбнулся и сказал: “Ты хочешь узнать о моей личности и происхождении? Толстый Ли тебе не сказал?»
«Он мне ничего не сказал.” Цзи Шиянь покачала головой.
«На самом деле тебе не нужно ничего обо мне знать.” Тан Сю улыбнулся: “Мы встретились случайно. Когда мы закончим здесь, то уже вряд ли встретимся снова. Так что тебе не нужно знать, кто я.»
«Вы…»
Цзи Шиянь выглядела разъяренной, но подавила гнев. Тан Сю злил ее с каждой секундой все больше. Поэтому ей больше не хотелось обращать на него внимание. Она повернулась к телохранителю, помогая ему поставить палатку.
Дул прохладный горный ветерок.
Тан Сю закрыл глаза и начал спокойно культивировать. Воздух внутри древнего леса в глубине горы был очень свежим и содержал обильную духовную Ци. Звездная сила внутри его тела прошла через меридианы, увеличивая его восприятие. Когда запахло барбекю, Тан Сю открыл глаза.
“Будьте осторожны! Что-то приближается к нам!”
Воскликнул Тан Сю, взмывая в воздух и доставая свой кинжал, Кровопийцу. Он внимательно осматривался по сторонам. Он использовал свое духовное чувство, охватив 200-300 метров окружающей местности.
Все телохранители тут же вскочили и тоже начали оглядываться. Даже у Цзи Шиянь слегка изменилось выражение лица.
Ли Лаошань поднял голову и сказал: “Брат Тан, ты отвечаешь за безопасность. Я предпочитаю роль повара. Нельзя мясу пропадать.”
Услышав это, Тан Сю криво улыбнулся.
Ли Лаошаня явно было нелегко напугать.
Время шло, и слышался слабый вой. Звуки становились все отчетливее.
«Осторожнее, это стая волков.”
Сказал один из охранников.
Тан Сю посмотрел на него с легким удивлением. Он не ожидал от него такого слуха. Через несколько минут в зоне его духовного чувства действительно появились несколько волков. Они начали созывать остальную стаю. Вскоре появились еще десятки волков.
Тан Сю заметил, что охранник, который услышал волков, взял несколько сухих корней длиной в полметра, а также трехметровую ветку. Затем он ловко сложил сухие дрова на ветку.
«Ты делаешь факел?” Спросил Тан Сю.
«Да, надо поджечь и ждать.” Кивнул охранник: «Если волчья стая окружит нас, мы сможем отбиваться факелом.”
“Там около 50 волков, и они метрах в 100 от нас.” Сказал Тан Сю: “Они не спешат нападать на нас, но прячутся в темноте, подглядывая за нами. Видишь вон те кусты? Там прячутся два волка, они ведут разведку.”
Цвет лица телохранителя изменился. Он немедленно отдал факел своему спутнику и прорычал: «Быстро поджигай! Если мистер Тан прав, эти волки нападут на нас в течение следующих двух минут. Их привлек запах жареного мяса!»
«К нам приближается еще один здоровяк.” Тан Сю вздохнул: “Позаботься о защите. А я начну охоту.”
Ли Лаошань поднял глаза и сказал с серьезным лицом: “Брат Тан, будь аккуратнее. Эти звери очень жестокие. Особенно медведь. Ты можешь сильно пострадать, и даже погибнуть.»
«Расслабься, я понимаю, что делаю.” Тан Сю кивнул.
У него была сила, а значит, и уверенность.
Тан Сю был даже уверен, что он один может легко убить всю стаю волков и медведя. Но были телохранители и Цзи Шиянь. Он не хотел раскрывать себя как культиватора. Но другого выхода уже не было.
Тан Сю сосредоточился на двух диких волках, прячущихся в кустах. Уже в следующую секунду он рванулся к ним.
“Ауууу…. Ауууу…”
Волки завыли. Когда они уже собирались убежать, Кровопийца полоснул сначала однму по шее, а затем вонзился второму в живот. Тан Сю сам создал этот магический кинжал. С его помощью он легко мог расправиться с двумя волками.
Вжух! Вжух! Вжух! Вжух!
К нему подбежали еще несколько волков, в их глазах блестели зеленые огоньки. Они свирепо бросились на Тан Сю.
«Сдохни!”
Тан Сю двигался, не переставая, его кинжал сверках в воздухе. За полминуты он перебил около десятка волков и ранил еще столько же.
«Ауу…»
От жалобного воя остальные волки поспешили разбежаться. Они не были трусливыми животными, но достаточно умными, чтобы не связываться с более сильным противником.
«Хм…»
Тан Сю проследил за ними с помощью духового чувства. Когда они исчезли из вида, он взял труп дикого волка и повернулся к костру.
Бам!
Под шокированными взглядами Тан Сю скинул труп у костра. «Я просто беспокоился, что одного жареного оленя не хватит на всех. К счастью, добыча пришла сама. Толстый Ли, волк тоже на тебе.”
Проглотив слюну, Ли Лаошань осторожно спросил: «брат Тан, я слышал вой многих волков. Ты был окружен стаей волков, и даже убил одного? Черт… ты… настолько силен?»
«Одного трупа волка достаточно, чтобы ты так считал?” Спросил Тан Сю странным тоном.
“Как же еще тебя назвать?” Ли Лаошань выдавил улыбку.
Тан Сю указал в ту сторону, где он дрался с волками, и сказал: “Секретарь Цзи, могу я попросить тебя взять своих людей и осмотреть там все? Может, там будет еще волчье мясо.»
«Что вы имеете в виду?” Тупо спросила Цзи Шиянь.
«Узнаешь, когда сама увидишь!” С улыбкой сказал Тан Сю.
Несколько секунд Цзи Шиянь молчала. Наконец она кивнула и повела за собой четырех телохранителей. Увиденное ее поразило. И не ее одну — телохранители тоже были в шоке.
«Столько трупов?”
Пробормотал один из них.
Цзи Шиянь оглянулась туда, откуда они пришли. Затем она глубоко вздохнула и сказала низким голосом: «Заберите трупы.»
«Секретарь Цзи, мы не можем унести все сразу!” Сказал телохранитель.
«Отнесите эти тела и вернитесь еще раз!” Сказала Цзи Шиянь: «Осторожнее, волки могут еще вернуться.”
Через пять минут Цзи Шиянь вернулась к костру, неся один труп, а охранники несли по два.
“Господи! Это, …»
Ли Лаошань вскочил. Он даже забыл про оленя. Он недоверчиво воскликнул: “Откуда столько тел? Эти дикие волки… их убил … брат Тан?”
Кивнув в ответ, Цзи Шиянь посмотрела на Тан Сю со страхом в глазах. Наконец она поняла, что имел в виду Ли Лаошань. Он сказал это не для того, чтобы напугать ее. Тан Сю был действительно страшен.
Она осмотрела трупы и обнаружила, что большинство из них были убиты ножом. Двум или трем волкам размозжили головы. Других ран не было.
Что все это значит? Неужели Тан Сю убил их голыми руками?
Она с трудом могла себе представить, насколько силен и быстр был Тан Сю.
Ли Лаошань подошел к Тан Сю и удивленно спросил: «Брат Тан, как ты это сделал? Парень с горы Цинчэн точно не смог бы это сделать.»
«Это ведь было понятно еще в Сайпане, не так ли?” Тан Сю усмехнулся: “Он не справился даже с моими людьми, о чем ты вообще?”
Еще раз сглотнув слюну, Ли Лаошань поднял большой палец и вздохнул с похвалой: «Очень впечатляет. Неудивительно, что Чэнь Чжичжун — твой ученик. Я бы тоже хотел называть тебя учителем.»
«Ну, сначала тебе придется похудеть.” Тан Сю усмехнулся.
Ли Лаошань хотел что-то ответить, но увидел, что Цзи Шиянь и охранники снова собираются уходить. Он с любопытством спросил: «секретарь Цзи, ты… «
» Там еще есть трупы. Мы их принесем?” Ответила Цзи Шиянь.
“Есть еще?”
Ли Лаошань вскочил.