Тан Сю отверг предложение Су Линъюнь. Ему нужно было найти лекарственные травы и серебряные иглы.
— Старший брат Бен, ты сонный? — спросил Тан Сю.
Су Бэнь покачал головой:
— Это не так.
— Хорошо, тогда пойдем со мной! Мне нужно найти кое-что как можно быстрее.
— Всё в порядке! — Су Бэнь кивнул.
Тан Сю очень хорошо знал Су Бэна. Он был простым и честным с самых малых лет. Обычно он редко говорил. Но независимо от того, какая семья сталкивалась с трудностями в деревне, он протягивал им руку помощи. Эта черта была унаследована от его отца, честного и внимательного второго дяди, который умер молодым. Он был типичным крестьянином, который трудился на своей земле.
Несмотря на то, что Тан Сю прожил свое детство в семейной деревне Су, в течение десяти лет, у него не было той же фамилии. Тан Сю привел Су Бэна обратно к машине и быстро выехал из деревни. К северу от деревни семьи Су находились хребет Ючжоу и река шириной в десятки метров. Земля считалась расположенной на горе с одной стороны и на воде с другой. Типичная плодородная земля.
Увидев, что Тан Сю не собирается в город и не идет по окружной дороге, вместо того, чтобы двигаться к горе к северу от деревни, Су Бэнь был смущен и внезапно спросил:
— Тан Сю, почему мы едем туда?
Тан Сю улыбнулся:
— Помнишь, ты водил нас в горы собирать дикие фрукты, когда мы были маленькими? Я видел много диких лекарственных трав в горах. Но в то время я не знал о них и думал, что они сорняки. Так что мы поедем в горы за травами, а потом вернемся.
Су Бэнь поднял большой палец и сказал:
— Ты действительно хорош, Тан Сю. Разве ты не учился в Стар Сити всего шесть лет? А, уже за рулем внедорожника Land Rover и обладаешь глубокими познаниями в медицине.
Тан Сю слабо улыбнулся и больше не говорил. Судьба иногда была по-настоящему загадочной. После того, как Тан Сю стал Верховным в Бессмертном мире, он больше никогда не верил в судьбу, потому что думал, что может контролировать свою судьбу и небесный закон. Но судьба и небесный закон имели высшее влияние и власть над обычными людьми.
Ночь была кромешной.
Почувствовав прохладный ветерок поздней летней ночи, настроение Тан Сю падало. Он расследует избиение своей бабушки. Он никогда не простит этих людей.
— Я припаркую машину, а потом мы пойдем в гору! — У подножия холма, успокоившись, Тан Сю открыл дверь машины и спокойно сказал.
Су Бэнь замешкался:
— Тан Сю, ты не боишься, что кто-то угонит машину?
С бледной улыбкой Тан Сю сказал:
— Сейчас ночь. Кто в здравом уме побежал бы к горе в это время? Поиск лекарственных трав важнее.
Су Бэнь кивнул. В конце концов, это была машина Тан Сю. Только теперь ему было очень любопытно. Откуда у него были деньги, чтобы купить такой роскошный автомобиль, а также любопытно, насколько хороши его медицинские навыки.
Извилистые, изрезанные горные тропы были как бы ровной землей для Тан Сю и Су Бэна, когда они шатались взад и вперед в лесистой горе. Через 20 минут они уже поднялись до половины горы.
— Тан Сю, осторожнее! Здесь много диких животных, особенно ночью. Если мы столкнемся с волками и медведями, это будет хлопотно. — Су Бэнь был простым и честным, но также дотошным и осторожным человеком.
— Не волнуйся! — Тан Сю небрежно кивнул. Если бы это было раньше, он был бы более осторожен, чем Су Бэнь. Но настоящее он уже не был слабым. Он мог легко расправиться с дикими животными.
— Тан Сю, я знаю, что ты очень умён. Несколько дней назад на этой горе появился свирепый леопард. Отец Гензи приехал на эту гору охотиться на дичь, но он умер здесь. В это время жители деревни организовали десятки людей, чтобы пойти искать его, но нашли только одежду и останки костей. Кроме того, леопард размером с корову. Если бы не мой пистолет, возможно, десятки наших людей погибли.
Тан Сю был поражен:
— Леопард размером с корову? Ты издеваешься надо мной? Если бы действительно был такой большой леопард, разве он не стал бы духом?
Су Бэнь заставила улыбнуться:
— Полагаю, да. Этот леопард, возможно, действительно стал духом. Он как минимум в два раза быстрее тигра. Мы с Гензи видели, что леопард легко убил несколько волков.
Глаза Тан Сю стали яркими. По описанию Су Бэна, он был уверен, что леопард был жестоким зверем, обладающим духовной мудростью.
— Тан Сю, мы должны быстро найти их. Мой мобильный почти вышел из строя, свет телефона скоро погаснет.
Тан Сю кивнул. Вообще-то, ему не нужен был свет мобильного телефона. Его глаза могли видеть все вокруг, даже в этой темноте. Более того, он полагался не на свои глаза в поиске лекарственных трав, а на своё духовное чутьё. Он освободил свое восприятие и обследовал в радиусе 200 метров растения и деревья. Только так он сможет найти лекарственные травы в кратчайшие сроки.
— Найти её. — Десять минут спустя глаза Тан Сю стали яркими. Он быстро нашел нужную траву в расщелине скалы. Это была трава Серебряного Дракона.
— Тан Сю, что именно ты ищешь? — Выражение лица Су Бэна было немного странным. Он посмотрел на траву в руке Тан Сю и некоторое время наблюдал за ней, прежде чем с любопытством спросил.
Тан Сю сказал:
— Трава Серебряного Дракона. Эту траву нелегко найти.
Су Бэнь коснулся его носа и сказал:
— Если я знал, то что тебе понадобиться эта трава… Несколько дней назад я стриг эту траву, чтобы покормить овец. Некоторые из них до сих пор в сарае!
— Что? — Тан Сю посмотрел на него с недоверием. Серебряная трава Дракона стоила на рынке около 1000 юаней. Но Су Бэнь кормить ей овец? Это … было слишком экстравагантно и расточительно, не так ли?
Тан Сю тайно покачал головой и сказал с сухой улыбкой:
— Старший брат Бэнь, когда мы вернемся, быстро выбери те травы Серебряного Дракона. Имей в виду, что это лекарственное растение очень ценно. Я готов купить её за 1000 юаней.
— Что? — Су Бэнь уставился. Он был почти напуган до смерти.
1000 юаней? Скот, который он выращивал, и заработная плата, которую он получал от строительной команды за весь год составляла 20 000 юаней! Эта трава Серебряного Дракона стоит 1000 юаней.
— Тан Сю, ты не издеваешься надо мной? — Су Бэнь спросил серьезно.
— Нет, это не так. — Сказал Тан Сю. — Если найдёшь больше трав Серебряного Дракона, я куплю их за 1000 юаней. Однако на этой горе обитают дикие животные.
Су Бэнь сказал:
— Не волнуйся. Я знаю об этом. Так что после того, как я вернусь, я поищу и посмотрю, сколько там осталось травы Серебряного Дракона.
— Все в порядке! — Тан Сю кивнул.
Они больше не оставались на горе. Тан Сю немного сожалел, что не столкнулся с жестокими зверями, но травмы бабушки были более важными, он не мог задержаться здесь слишком долго. Вернувшись на место, где он припарковал машину, Тан Сю поехал обратно в семейную деревню Су и бросил Су Бэна перед своим домом. Су Бэнь сказал ему, что у деревенского вождя были серебряные иглы.
— Сюэр, ты нашел то, что тебе было нужно? — Увидев, что Тан Сю вернулся, спросила Су Линъюнь.
— Да, Мам.
Хотя Чэнь Хуэйин была очень сонной, она не пошла домой спать. Она была обеспокоена травмой Чжан Ши. Услышав слова Тан Сю, она с любопытством спросила:
— Разве Бэнь не с тобой? Где он?
— Он пошел к сельскому старосте. Он сказал, что у шефа серебряные иглы. — Сказал Тан Сю.
— Ах, точно. — Чэнь Хуэйин кивнула, — деревенский вождь был босоногим доктором. Если бы не эта авария несколько лет назад, когда умирали люди!
В этот момент, Чжан Ши, наконец, проснулась. Она также много разговаривала со своей дочерью. Увидев, что Тан Сю вернулся, она помахала ему и позвонила, сказав:
— Этот человек избил меня дважды, моя нога сломалась.
Тан Сю покачал головой:
— Бабушка, ты старая. Но в моем сердце ты действительно крепкий человек. Когда я был маленьким, больше всего мне нравился твой сладкий торт Османтус.
Хотя Чжан Ши чувствовала боль, она все еще улыбалась:
— Если бабушкиной ноге станет лучше, я сделаю Османтус торт для тебя.
Тан Сю сказал, рассмеялся:
— Спасибо, бабушка. Я знаю, что помимо мамы, ты тоже очень добра ко мне.