↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Возвращение из Мира Бессмертных
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 220: Геолог

»


С сострадательным выражением, Тан Сю торжественно кивнул и сказал:

— Сыновнее благочестие — самая важная из всех добродетелей. Значит, вы поступили правильно. Несмотря на то, что я не знаю, что за объект, однако, он должно быть ценной вещью, так как этот старейшина предложил 120 тысяч юаней. Тогда я дам вам 300 тысяч. Продайте его мне.

— На самом деле? — Глаза мужчины и женщины средних лет засияли.

Тан Сю достал свой мобильный и спокойно сказал:

— Скажи мне номер своего банковского счета, чтобы я мог перевести деньги. Помните, что самое важное достоинство, которое нужно иметь, это быть сыновним по отношению к нашим родителям. Независимо от того, если мы должны пожертвовать всем или потерять состояние, мы должны сделать нашу семью счастливее.

Мужчина средних лет сказал с благодарным выражением:

— Спасибо, спасибо.

После того, как Тан Сю получил банковский счет, он подумал на мгновение, а затем перевел 320 тысяч юаней. После этого он спокойно заговорил:

— Я добавил ещё 20 тысяч. Используйте деньги, чтобы купить пищу для вашего старого отца.

— Это… — мужчина и женщина средних лет посмотрели друг на друга. На мгновение они почти встали на колени из благодарности. Они очень нуждались в деньгах не только для оплаты своих долгов, но и для восстановления своего дома и обучения детей. В то время они говорили, что у них было чуть больше 200 тысяч юаней долгов, а теперь у них было свыше почти 100 тысяч юаней, которые можно использовать для восстановления дома и обучения их детей. Эта сумма в 20 тысяч юаней определенно была для них немалой. Через они ушли. В комнате были только седовласый старик и Тан Сю. Старик сузил глаза, внимательно глядя на Тан Сю в течение длительного периода времени. Только через некоторое время он медленно заговорил:


— Если я не ошибаюсь, вы купили объект за 320 тысяч юаней не только из-за их сыновнего благочестия.

— Действительно. Так как вы не хотели покупать такой хороший объект, естественно, я должен был действовать. Конечно, даже если вы в конце концов купили бы его, я все равно придумаю, как получить его, независимо от цены. — Тан Сю сказал с улыбкой.

Лицо седовласого мужчины мерцало. Он подпер свои очки и спросил глубоким тоном:

— Это значит, что вы знаете об этом объекте, да?

Тан Сю кивнул. Тем не менее, он на самом деле не хотел больше говорить об этом, но он сказал:

— Фамилия старейшины?

Седовласый старик сказал:

— меня зовут Ху. Можете звать меня профессор Ху.

— Мистер Ху, я полагаю, вы уже знаете цель моего визита. Я хочу купить руды, о которых мы говорили. Сколько их у вас есть? — Сказал Тан Сю.

Глаза седовласого старика мерцали:

— Есть два Флюорита зимнего периода и один камень фрагмента звезды. Все они размером с кулак взрослого человека. Поскольку вы знаете об этих двух рудах, я думаю, вы представляете их ценность.

— Могу я сначала увидеть руды? — Спросил Тан Сю.

— Конечно! — Старик спустился вниз, а за ним последовал Тан Сю. Пройдя по коридору, они прибыли в небольшой дворик. К своему большому удивлению, Тан Сю обнаружил, что во дворе не было никаких растений. Помимо холодного, твердого бетонного покрытия, был только черный окрашенный дом, испуская атмосферу подавления и мрачности, даже если кто-то просто стоял.

— Пожалуйста, подождите немного! — Старик заговорил, когда вошел в частичную комнату. Без особых усилий он вернулся с двумя маленькими черными чемоданами. — Руды, которые вы хотите внутри чемодана. Откройте его.

Тан Сю открыл чемодан и увидел, значит Флюорита и Звездный фрагмент камня внутри. Проанализировав их в течение двух минут, он медленно кивнул и сказал:

— Это действительно Флюориты и камень фрагмента звезды. Профессор Ху, скажите цену!

— За два зима Флюоритов, 5 миллионов, и 10 миллионов за Звезду фрагмент камня. Всего 20 миллионов юаней. — Сказал седовласый старик.

— 20 миллионов? — Тан Сю нахмурился. У него было всего несколько миллионов, и он не мог заплатить 20 миллионов. Тем не менее, он хотел эти Флюориты и камень фрагмента звезды, поэтому он набрал номер Кан Ся, попросив ее перевести 20 миллионов.

Через несколько минут седовласый старик получил перевод в размере 20 миллионов юаней.

— Могу я спросить, что вы собираетесь делать с этими двумя рудами? Конечно, если вам удобно ответить.

Тан Сю кивнул и ответил:

— Выковать инструменты! — Затем он взял два маленьких чемодана, а также каменный гроб демона, который был завернут в желтую ткань.

Седовласый старик быстро спросил:

— У вас есть технология? Что вы можете выковать из них?

Во время прогулки Тан Сю ответил:

— У меня есть некоторые навыки и методы ковки. Что касается того, что я хочу подделать, это не стоит знать. Кстати, раз уж мы заключили сделку, я сейчас вернусь. Если вы найдёте эти руды в будущем, пожалуйста, не забудьте связаться со мной. Я возьму столько, сколько есть.

Седовласый старик не говорил несколько секунд, прежде чем он медленно заговорил:

— Я знаю у кого есть несколько Флюоритов и камней фрагмента звезды. Просто, я не знаю, хочет ли он продать их или нет!

— У кого — то еще они есть? Кто это? — Тан Сю удивленно спросил.

— Он мой лучший друг, Лэ Байи. Он геолог на кафедре археологии Шанхайского университета. Я могу помочь, если вы хотите найти его, он также сейчас в городе Тяньцзинь. — Сказал он.

Тан Сю сказал с улыбкой:

— Профессор Ху, вы обедали? Как насчет того, чтобы поужинать вместе?

Удивленный блеск сверкнул из глаз седовласого старика. Он кивнул и сказал:

— Ну, давайте. Мы также можем встретиться с моим старым другом.

Ночь в городе Тяньцзинь была как бы в голубом куполе неба с падающими звездами. Он был наполнен яркими красочными огнями, которые освещали всё вместе с мигающими неоновыми огнями, ведущими к течению реки огней.

Дом Цветения Лотоса. Это имя было известно среди высококлассных ресторанов в городе Тяньцзинь и считалось лучшим во всём. Это был трехэтажный ресторан. Первый этаж был открытый зал без столов и стульев с различными инкрустации мозаики и каллиграфия на стенах. Каждая картина имела свое название и автограф, в то время как все картины были связаны с цветами лотоса.

Тан Сю следовал за седовласым стариком-профессором Ху в дом цветов лотоса. После прибытия, он узнал, что ужин в этом месте имел требование. Нужно было оставить хотя бы одну картину в зале на первом этаже. Что касается самого профессора Ху, то он оставил одну картину в зале.

Тан Сю использовал свое восприятие, чтобы посмотреть вокруг и обнаружил, что в общей сложности было более 200 картин, что означало, что это место имело немного больше, чем 200 покровителей. Тем не менее, можно было привести своих друзей, чтобы пообедать здесь.

— Этот обычай действительно редкий и замечательный! — Следуя за профессором Ху, Тан Сю поднялся наверх и воскликнул.

Профессор Ху равнодушно сказал:

— У некоторых людей есть такое хобби. О том, как они управляют и запустить его, это собственное дело. Есть в общей сложности 24 коробки на втором и третьем этажах. В том случае, если все они полностью заняты гостями, обедать здесь невозможно. Само собой разумеется, этот метод действительно эффективен, так как это место практически полностью забито каждый день.

— Это тактика голодного маркетинга! — Тан Сю медленно кивнул. Это напомнило ему о маркетинговой модели iPhone от Apple. Эта модель была особенно ориентирована на психологический аспект потребителей в отношении редкости, что привело к повышению их стоимости. Так сказать, пока еда и вино были хорошего качества, бизнес будет гарантированно процветать. — Профессор Ху, поскольку лотоса этого типа бизнес-концепция, они не получают мало прибыли?

— Нет. Совсем наоборот. Их прибыль очень большая. — Профессор Ху покачал головой и ответил.

Тан Сю был удивлен:

— Почему это?

— Чем реже товар, тем дороже он становится. И в данном случае акцент делается на «дорогом» слове. — Сказал профессор Ху.

Тан Сю понял это в мгновение ока. Даже если было только 24 коробки и в общей сложности полностью занятые; однако, если цена была чрезвычайно дорогой, то рентабельность довольно большой. Многочисленные ящики здесь были разделены перегородками на столовые и небольшие гостиные. Поскольку старый друг профессора Ху еще не прибыл, они оба сидели на диване в небольшой гостиной, когда официант, назначенный им, передал меню для чая, напитков и десертов. Вскоре после этого на чайный стол перед ними был поставлен горшок алого чая Улун и четыре десерта.

— Это действительно дорого, правда. 2800 юаней за кастрюлю алого чая Улун и 1200 юаней за четыре десерта. Еще до основного блюда мы уже потратили 4000 юаней. Похоже, владелец этого ресторана действительно применил сущность «чем реже товар, тем дороже стоимость» без ограничений. В целом, потребность в ужине здесь действительно высокая. — Тан Сю не мог не вздохнуть.

— Вы сами еще очень молоды, но вы можете заработать 20 миллионов, чтобы купить несколько камней. Я считаю, что ваша личность и происхождение также необычны, да? — Сказал профессор Ху с бледной улыбкой.

Тан Сю не мог не ответить, напротив:

— Я всего лишь студент, который только что сдал тест.

— А? — Профессор Ху на мгновение безучастно посмотрел, как он с удивлением сказал, — Вы все еще учитесь?

— Кто еще учится? — Официант открыл дверь коробки, когда снаружи вошел полулысый старик, одетый в китайскую тунику. Наиболее привлекательными были его глаза, полные духа и чрезвычайно яркие. Следом за ним шла грациозная, сказочная девушка. Несмотря на то, что он привык видеть красивых женщин, сам Тан Сю был несколько тронут, увидев ее.

— Старый Лэ, ты опаздываешь. — Профессор Ху встал и сказал с улыбкой.

Лэ Байи заставил улыбнуться и сказал:

— Этот ваш Тяньцзиньский город слишком тесный. Почти догоняет Шанхай.

Профессор Ху невольно засмеялся. Затем он заметил девушку, как он сказал с бледной улыбкой:

— Ах, это знаменитая первая красавица в столице, Му Ваньин! Я слышал, что несколько дней назад ты нарисовала картину «игра белого журавля и лотоса», да? Новость об этом довольно громко прозвучала в доме цветения лотоса!

— Ты льстишь мне, профессор Ху. — Му Ваньин смиренно ответила.

Профессор Ху слабо улыбнулся. Указывая на Тан Сю, он говорил с Лэ Байи:

— Старина Лэ, человек, который хотел видеть тебя сегодня — это он.

— Как поживаете, профессор Лэ, я Тан Сю. — Сказал Тан Сю.

— Ты хотел меня видеть? — Лэ Байи был озадачен.

— Да, Профессор Лэ. Я слышал от профессора Ху, что у вас есть несколько драгоценных руд. Могу я спросить, готовы ли вы их продать? — Сказал Тан Сю.

Лэ Байи с удивлением посмотрел на Тан Сю. Затем он изменил свое видение, взглянув на профессора Ху.


Профессор Ху сказал:

— Я продал два Флюорита, а также мой камень фрагмента звезды этому молодому человеку. Однако, аппетит у него довольно большой.

Лэ Байи понял в мгновение ока. Его выражение стало более апатичным, когда он посмотрел на Тан Сю и сказал:

— Я понимаю твои намерения, но эти камни не продаются.

— Жаль! — Тан Сю тайно вздохнул и молча кивнул. Как гласит обычная поговорка, благородный человек не грабит чужие вещи. Он уже был доволен, чтобы купил два Флюорита и один камень фрагмента звезды от профессора Ху. Если бы он мог купить больше, это, естественно, было бы лучше. Но поскольку другая сторона не хотела продавать его, он не стал его уговаривать.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть