↑ Вверх
Ранобэ: Возвращение из Мира Бессмертных
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1177.1. Намеренное создание проблем

»

Кувако выглядела нетерпеливой и отпускала ядовитые замечания, не обращая внимания на недовольство мужчины:

— Я тебе уже говорила, у тебя что, совсем нет чувства стыда или чего-то в этом роде? Ты просто старый мусор. Я даже не хочу тебя как сына. Просто повзрослей и поумней, и убирайся к чёрту с глаз моих, пока мой партнёр не отрезал твой член и не скормил его собакам.

Мужчина средних лет был так взбешён, что весь дрожал. Он схватил со стола пивную бутылку и яростно замахнулся ею на лоб Кувако.

Дзинь…

Бутылка была разбита, повсюду разбросаны осколки стекла, алкоголь и кровь. Избиение получила не Кувако, а мужчина средних лет. Виновником был Тан Сю, который теперь стоял с зажжённой сигаретой, зажатой в уголке своих губ, держа наполовину разбитую бутылку с бледной улыбкой на лице.

— Наложить лапы на мою женщину? Ты устал от жизни или как?

Мужчина средних лет присел на корточки и прикрыл свою кровоточащую голову, когда Тан Сю ударил его ногой в лицо и отбросил на несколько метров назад. Мужчина застонал, сильно ударившись о стол, на который рухнул. Другие гости мгновенно испуганно вскочили, а две робкие женщины испустили панические крики, в то время как падающие со столов подносы с фруктами и пивом создавали ещё более хаотичную сцену.

Кувако улыбнулась и повела себя как деликатная женщина. Она взяла со стола бутылку пива и с лёгким удовольствием принялась наблюдать за представлением, устроенным Тан Сю. После этого она подбежала к мужчине средних лет и разбила бутылку о его голову. Но она прикрыла глаза другой рукой и издала панический вопль, ударив его. После этого... действуя так, как будто она была испуганным кроликом, она побежала обратно к Тан Сю и спряталась за ним.

— Ублюдок!

— Будь ты проклят!

Внезапный и непредвиденный инцидент потряс мужчин за другим столиком. Они внезапно протрезвели, когда Кувако спряталась за Тан Сю, а затем набросился на них.

БАМ, БАМ, БАМ…

Сюэ Ша и Хэй Сюн выбежали из толпы неподалеку и нанесли этим людям мощные удары. По крайней мере, зрители вокруг думали, что они просто сильны и используют только простые удары. Тем не менее четверо мужчин были сбиты с ног и неоднократно кричали.

Сцена стала более хаотичной и заставила многих людей покинуть зону отдыха и убежать на расстояние. Прошло всего полминуты, прежде чем место опустело, за исключением группы Тан Сю.

— Все вы, ОСТАНОВИТЕСЬ!!!

Культурный мужчина средних лет в очках, в чёрном жилете и с золотой цепью на шее подбежал вместе с четырьмя крупными мужчинами в чёрных костюмах, в то время как официанты взяли в кольцо группу Тан Сю, глядя на них горящими глазами.

Тан Сю поднял руку, чтобы остановить Сюэ Ша и Хэй Сюна от избиения четырёх больших мужчин. Он улыбнулся и посмотрел на мужчину средних лет, подбежавшего к нему, его глаза скользнули по карточке с подписью на его груди.

— Что случилось? Ты хочешь сунуть свой нос?

Не выглядя слабым или солёным, Тан Сю свободно говорил по-английски, так как он не знал японского.

Утончённый мужчина средних лет прищурил глаза и произнёс две фразы по-японски. Узнав, что Тан Сю, казалось, не понимает его, он немедленно перешёл на английский и холодно сказал:

— Кто вы такой, мистер? Этот ночной клуб находится под моим управлением, и Вы смеете создавать проблемы в месте, находящемся под моей юрисдикцией?

Тан Сю лениво достал ещё одну сигарету, когда Кувако внезапно вышла из-за его спины, быстро дал ему прикурить и осторожно отступила, чтобы снова спрятаться за ним. Затем Тан Сю дважды затянулся, выпустил дым и спросил в умеренном темпе:

— Как Вас зовут, мистер?

— Осима. Вы можете называть меня так, — равнодушно сказал мужчина.

— Что ж, мистер Осима, я надеюсь, Вы сможете правдиво ответить на серьёзный вопрос, который я собираюсь Вам задать, — Тан Сю медленно кивнул.

— Прошу прощения? — ответил мужчина низким голосом.

— Что бы Вы сделали, если бы другой мужчина проникся симпатией к твоей женщине, домогался её на твоих глазах и обращался с тобой так, как будто тебя не существовало? — спросил Тан Сю.

— Я бы убил его!

Ответ утончённого человека был исключительно прост.

Тан Сю немедленно принял это за чистую монету и выдавил из себя улыбку.

— Чёрт. Кажется, я всё ещё слишком мягок! Неудивительно, что я всё ещё клокочу от ярости в груди, оказывается, я должен убить это дерьмо, чтобы выплеснуть свой гнев, ха.

Когда его голос затих, он бросился вперёд к этому мужчине средних лет, схватил его за волосы и ударил лицом об угол стола. Борющееся тело мужчины смягчилось, и его дыхание постепенно угасло вместе с мозговым веществом и кровью, вытекающей из его головы.

Тан Сю захлопал в ладоши и радостно сказал:

— Большое спасибо за Ваш совет, мистер Осима. Получается, что я могу успокоиться только после того, как убью его. Во всяком случае, Вы только что спросили меня, почему я устроил неприятности в ночном клубе под Вашим руководством, так что я отвечу на это сейчас. Этот парень, которого я только что убил, сексуально домогался моей женщины на моих глазах. Как Вы думаете, моего объяснения достаточно для Вас?

С холодком, пробежавшим по спине, и недоверием, окрасившим его лицо, Осима мог только смотреть на мужчину средних лет, у которого постепенно перехватывало дыхание. Его руки также были запятнаны убийством, и он был человеком, который не особо ценил жизнь других, прибегая к убийству чрезвычайно часто. Тем не менее действия Тан Сю были чрезвычайно безжалостными и хладнокровными, даже в его глазах.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть