Гора Шаоши, Китай.
Растущая вырубка лесов в округе Цаншань заставила некоторых свирепых диких животных повсюду искать свою добычу, а птицы хлопали крыльями и прыгали между жёлтыми увядшими листьями. Извилистая тропинка, казалось, не имела конца, в то время как возвышающийся храм на вершине излучал простоту и переменчивость времени и жизни.
ДИНЬ…
Мелодичный звон колокола в это время эхом разносился над горами, нарушая покой диких животных в десятках километров в окрестностях и заставляя их смотреть в сторону дворца на самой высокой вершине.
С мечом в ножнах за спиной Мяо Вэнь Тан шёл по кажущейся бесконечной извилистой горной тропе, но маленький монах, одетый в кашаю (1), время от времени поворачивал голову, чтобы взглянуть на него с выражением любопытства на лице.
Начнём с того, что было довольно маловероятно, чтобы кто-нибудь из гостей посетил эту буддийскую секту. Маленький монах жил здесь уже два года, но он впервые увидел, как совершенствующийся отдаёт дань уважения этой горе.
Вскоре после этого дуэт прибыл в храм на вершине. Мяо Вэнь Тан не тратил времени на то, чтобы насладиться прекрасным пейзажем вокруг него. Он даже не взглянул на затянувшиеся облака в окружении и переключил своё внимание прямо на четырёх старших монахов в кашаях с посохами в руках и доброжелательными глазами.
— Амитабха, это благословение для моего буддийского монастыря, что благодетель Мяо приехал издалека. Могу я узнать, с какой целью благодетель Мяо посетил наш монастырь? — старик в кашае спросил с улыбкой.
Мяо Вэнь Тан почтительно поклонился, сложив обе ладони, и сказал после церемонии приветствия:
— Прошло некоторое время с нашей последней встречи в Гималаях, великий настоятель Яркий Журавль. Мой визит вызван просьбой моего друга. Я всего лишь его посланник.
— Какой это друг? — с любопытством спросил великий настоятель Яркий Журавль. — И каково именно содержание сообщения?
— Это от Тан Сю, — ответил Мяо Вэнь Тан.
Выражение лица великого настоятеля Яркого Журавля изменилось и выглядело удивлённым, сказав:
— Ах, оказывается, это от благодетеля Тана, того, кто является драконом среди людей. Тогда я был направлен охранять западную линию в Гималаях, но, тем не менее, я встречался с ним несколько раз. Можно сказать, что Китай может оставаться стабильным и мирным в основном благодаря его заслугам.
Одобрительно кивнув, Мяо Вэнь Тан сказал:
— В любом случае, Тан Сю попросил меня лично прийти в буддийскую секту, чтобы сказать Вам, что он сейчас в Японии и нашёл некоторые остатки секты Радости. Теперь они стали самой большой и таинственной силой там после многих лет развития.
— Остатки секты Радости?
У великого настоятеля Яркого Журавля и трёх других Старейшин буддийской секты резко изменилось выражение лица. Четверо обменялись взглядами, и первый сказал глубоким голосом:
— Секта Радости — это одна из тантрических буддийских школ, но она нарушила путь Будды и совершила огромные грехи, и, таким образом, наша секта больше не могла её терпеть, что привело к уничтожению их группы. Мы никак не ожидали, что некоторые из этих бедствий сохранились до наших дней. Благодетель Мяо, это очень важный вопрос для нас. Не могли бы Вы сказать нам, где сейчас находится благодетель Тан и как мы можем с ним связаться?
Мяо Вэнь Тан дал ему номер мобильного телефона Тан Сю, а затем сказал:
— Тан Сю также попросил меня передать ещё одно сообщение. Если великий настоятель буддийской секты хочет навести порядок в школе, буддийская секта может позвонить ему заранее, поскольку он сейчас в Киото и ждёт Вашего почётного прибытия.
— Мы глубоко благодарны за эту новость благодетелю Мяо, — великий настоятель Яркий Журавль ответил глубоким голосом: — Нашей буддийской секте, однако, нужно потратить некоторое время, чтобы обсудить этот чрезвычайно важный вопрос. Кроме того, я хотел бы попросить благодетеля Мяо остаться на некоторое время. Вы можете покинуть гору Шаоши позже с моими буддийскими учениками.
— Хорошо, — Мяо Вэнь Тан кивнул.
Два часа спустя восемь глав буддийской секты бросились с каждого Пика и вошли в зал для медитации. Девять человек, включая великого настоятеля Яркого Журавля, ждали, скрестив ноги, на футоне внутри.
— Ты собрал нас всех восьмерых вместе в одно и то же время. Что именно произошло, старший брат Яркий Журавль? — с любопытством спросил толстый монах со светлым лицом и гладкой кожей.
Остальные не спрашивали, но на их лицах было такое же любопытное выражение, их глаза были прикованы к лицу великого настоятеля Яркого Журавля.
— Некоторые из вас видели Благодетеля Тан Сю, а некоторые слышали о нём. Я полагаю, у вас есть некоторое представление о его характере, — медленно сказал великий настоятель Яркий Журавль.
Толстый монах решительно кивнул.
— У благодетеля Тан Сю сердце Будды, хотя он и не один из нас. Сегодня все в мире совершенствования относятся к нему с уважением. Даже этот бедный монах, который занимался совершенствованием в течение трёх столетий, чувствует то же самое.
За ним последовал ещё один, стройный и темнокожий монах.
— В то время великого бедствия в Гималаях благодетель Тан рисковал своей жизнью и отважился выступить против смерти, чтобы убить большое количество демонических зверей и спасти много душ. Этот Чернолицый Будда искренне восхищается им за то, что он предпринял такие действия в тот момент, когда кризис должен был постигнуть нашу расу.
— Я также доверяю благодетелю Тану, старший брат Яркий Журавль.
— Ну, я его не встречал, но слышал о нем. Это правда, что слышать и видеть лично — это правда, но я верю суждению моих старших боевых братьев, что благодетель Тан — справедливый человек.
— Я согласен.
— …
_______________________
1. 袈裟 (jiāshā) — кашая — традиционная одежда буддийских монахов и индуистских санньяси. Этим термином, как правило, называется одежда коричневого или шафранового цвета; в санскрите и пали есть слово cīvara, которым обозначается подобная одежда, независимо от цвета.