↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Возвращение из Мира Бессмертных
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1162. Твои люди – мусор

»

БЕНГ…

Хэй Сюн и Сюэ Ша внезапно появились у входа в магазин и прямо преградили путь Одзаве Мандзо. Они оба не полностью использовали свою силу и контролировали свои тела, чтобы отлететь назад после столкновения.

— Ммм?!

Одзава перестал преследовать Тан Сю и Кувако и бросил на них удивлённый взгляд. Он мог бы сказать, что эти двое мужчин, которые перехватили его, были совершенствующимися. Это было несомненно, хотя их сила казалась слабой.

Хэй Сюн и Сюэ Ша сами быстро вскочили после падения на пол и посмотрели на Одзаву Мандзо со страхом на лицах. Затем они поспешно побежали к Тан Сю. Догнав, Сюэ Ша намеренно крикнул:

— Молодой господин, этот негодяй слишком силён. Мы должны бежать быстро...

Фигура Одзавы замерцала, когда он молниеносно двинулся в погоню за ними. В это мгновение Сюэ Ша и Хэй Сюн быстро схватили Тан Сю и Кувако за руки и бросились к ближайшему окну. Мгновение спустя стекло, в которое попали их тела, разлетелось вдребезги, и они сразу же выскочили из здания.

— Проклятые ублюдки!

Одзава собирался инстинктивно прыгнуть и преследовать их, но он хотел скрыть свою личность как совершенствующегося. Он едва смог остановить свой темп, когда остановился рядом с окном. Он посмотрел вниз на четверых, которые врезались в тротуар внизу, когда они на очень большой скорости ворвались в машину и уехали.

— Быстро убегаете, да? Независимо от того, насколько вы быстры, вы никогда не сможете убежать от совершенствующегося. Общество Инада и Сакураги Дайкура, хех? Этот ублюдок и его додзё осмеливаются доставлять мне неприятности. Вы все просто устали от жизни.

Не желая оставаться здесь дольше, Одзава почувствовал, что в сегодняшнем инциденте было что-то подозрительное, учитывая появление этих совершенствующихся. Он сразу же помчался в Общество Инада, чтобы выяснить личность этого сопляка. А потом... преподал ему ещё один жестокий урок!

— Дорогой, подожди меня!

Соблазнительная женщина выбежала из магазина со своей сумочкой и сказала в смятении и испуге:

— Ты действительно сильный и удивительный, дорогой. Прямо как супермен. Ах, ты не купил мне это кольцо с бриллиантом и платиновое ожерелье! С-может… Я примерю их сейчас?

— ПРОВАЛИВАЙ!

Озадаченный тем, что многие враги пришли без всякой причины, Одзава уже был разочарован и зол. Теперь, когда он услышал, как соблазнительная женщина говорит подобным образом, он сильно ударил её и отбросил назад. Он тут же потянул её за руку и быстро ушёл большими шагами.


* * *

Полчаса спустя, у ворот общества Инада. Четверо охранников были на дежурстве, когда издалека увидели быстро приближающуюся машину. Сразу же после этого один из них быстро вышел.

Креааааак…

Раздался звук тормозов, и дверь машины открылась, когда Тан Сю вышел при поддержке Кувако. Он проигнорировал четырёх охранников и вошёл через парадную дверь под защитой Сюэ Ша и Хэй Сюн, которые теперь выглядели несчастными.

— Убирайся к черту из своей дыры, Дайкура! Я потратил на тебя кучу денег, когда только приехал в Японию. Я потерял ещё сотни миллионов долларов, но всё равно был в порядке. Но ты, ублюдок, солгал мне… ты должен, чёрт возьми, объясниться!

На втором этаже мансарды, в причудливом кабинете, угрюмый и мрачный Сакураги Дайкура только что вернулся из казино Плавучая яхта и крушил всё в кабинете, выплескивая свой гнев на своих людей. Конечно, проклятия, направленные на него извне, приводили его в ярость.

— Какой мудак пришёл, чтобы создавать проблемы в моём обществе Инада, а?

Сакураги Дайкура выбежал из кабинета и помчался вниз по лестнице к выходу. Его сердитый рёв распространился, но сердитое лицо мужчины мгновенно застыло, когда он увидел окровавленного Тан Сю. Он даже увидел, что у его телохранителей, Сюэ Ша и Хэй Сюна, тоже была кровь на губах.

"Что происходит? Разве я не назначил сотню телохранителей для защиты этого парня? А как насчёт них? С чем столкнулся этот парень по фамилии Тан, из-за чего он теперь выглядит таким несчастным?"

Тан Сю бросился к Дайкуре с разъярённым лицом. Он вырвался из-под поддержки Кувако и схватил Дайкуру за лацканы пиджака, громко крича:

— Ты — чёртов ублюдок. Вся твоя семья — ублюдки! Ты смеешь обманывать меня, Сакураги Дайкура! Ты забыл, что я дал тебе кучу денег?!!

Дайкура глубоко нахмурил брови и посмотрел на разъярённого Тан Сю, прежде чем немедленно развёл руками и быстро сказал:

— Здесь какое-то недоразумение, господин Тан? Я только что так говорил, но я не знал, что это Вы. Я подумал, что это кто-то хочет устроить неприятности в моём додзё, поэтому сказал то, чего не должен был. Но… что Вы имеете в виду, говоря, что я Вас обманываю? Где и когда я лгал Вам?

— Ты не обманул меня, говоришь? Чёрт возьми! У тебя действительно есть яйца! — Тан Сю яростно закричал. — Этот молодой господин дал тебе кучу денег, чтобы нанять у тебя сотню телохранителей. ОДНУ. ЧЁРТ ТЕБЯ ПОБЕРИ. СОТНЮ! Что ты мне тогда сказал? Ваши люди — эксперты и мастера, буквально элитная сила. А теперь? Всего одного человека оказалось достаточно, чтобы все эти говнюки перепугались до смерти и громко кричали. Ты вообще знаешь… как этот молодой господин чуть не умер от рук этого ублюдка?!

"Просто один человек избил сотню отборных телохранителей?"

Недоверие на его лице, громко возразил Сакураги Дайкура.

— Вы что, сошли с ума или что-то в этом роде, господин Тан? У кого могут быть такие замечательные способности, чтобы сражаться со ста людьми в одиночку? Более того, с такими хорошо обученными экспертами, как мои люди?

Тан Сю указал на Сакураги Дайкуру и взревел, когда его палец был готов указать на нос собеседника.

— Эксперты? Что за чушь! То, что я увидел, было сборищем идиотов и неженок! Теперь ты видишь мою внешность? Этот человек избил меня! Ты видишь моих людей? Все они могущественные эксперты. Совершенствующиеся! Я был бы убит, если бы они не защитили меня. А как насчёт твоих людей, а? Я не знаю, сколько из них погибло...

— Что?!

Глаза Дайкуры сузились от переполнявшего их убийственного намерения.

"Мои люди ушли? Они все были убиты?"

Дайкура блокировал руку Тан Сю и с любопытством спросил:

— Кто, чёрт возьми, этот человек?

Кувако потянула Тан Сю за рукав и вмешалась с таким же возмущённым лицом.

— Он сказал, что его зовут Одзава Мандзо.

— Одзава Мандзо?

Сакураги Дайкура крепко сжал кулаки, и в глазах его вспыхнул леденящий душу огонёк. Сто отборных телохранителей, которых он послал к Тан Сю, были экспертами, которых он обучил лично, а также людьми, которым он доверял. Тем не менее все они были убиты. Этот Одзава Мандзо должен умереть!

— Где сейчас этот ублюдок? Я убью его!

Охваченный яростью, Дайкура громко взревел.

Сегодня он потерял в общей сложности двести миллионов долларов, и теперь его люди были кем-то убиты. Всего этого было более чем достаточно, чтобы довести его до крайности. Самой важной проблемой было то, что клиент, который нанял телохранителей, был здесь, и новости об инцидентах, которые произошли с этими ста телохранителями, должны были уже распространиться. Последствия? В конце концов, его люди не только не смогли защитить своего клиента, но даже были жестоко избиты. Это был абсолютно ужасающий позор для его общества Инада.

Если сегодняшний инцидент распространится дальше, как он будет вести свой бизнес в будущем? Кто из тех, кто тренировался под его руководством, захочет позже работать наёмными телохранителями?

Это... буквально лишало его источника дохода!

Хэй Сюн шагнул вперёд и посмотрел на него, громко сказав:

— Мистер Сакураги, никогда ещё наш молодой господин не получал такого сильного удара, вот почему он сейчас в такой ярости. Надеюсь, Вы на него не сердитесь. Однако факт налицо. Телохранители, которых мы наняли у Вас, были убиты или ранены. Это значит, что Ваши люди здесь — мусор. Но я советую Вам не быть слишком упрямым и сохранять хладнокровие, так как этот человек — очень грозный совершенствующийся. Вас могут убить с чрезвычайной безжалостностью, даже если Вы сразитесь с ним лично.

— ЗАВАЛИ СВОЁ ДЕРМОВОЕ ХЛЕБАЛО!!! — Сакураги Дайкура сердито закричал: — Этот Одзава — совершенствующийся, неужели ты думаешь, что я им не являюсь? Все эти годы я держался сдержанно и редко провоцировал других. Вот уж не ожидал, что этот проклятый Одзава осмелится так поступить со мной. Скажи мне, где, чёрт возьми, сейчас этот засранец? Я точно убью его!

Примерно через семь с лишним секунд четверо телохранителей у входа отлетели назад и врезались во входные ворота, кашляя кровью и падая без сознания, когда их тела рухнули на землю. Вскоре после этого в дверях появилась фигура с огромной аурой.

Глаза, полные убийственного намерения, Одзава уставился на Дайкуру и яростно прорычал:

— Мы когда-то знали друг друга, Сакураги Дайкура. Может, мы и не друзья, но и не враги. И всё же ты, ублюдок, хочешь убить меня? Приходи и сделай это! Я посмотрю, какими способностями ты на самом деле обладаешь!

Ясно увидев, что этим человеком был Одзава Мандзо, Сакураги Дайкура с рёвом бросился вперёд. Он мгновенно вытащил кинжал и нанес быстрые и жестокие удары по Одзаве.

— СДОХНИ!

Одзава бросился вперёд, чтобы без страха столкнуться с ним, и мгновенно сам атаковал изо всех сил.

Отчаянная схватка была такой напряжённой и кровавой. Оба мужчины вступили в безумную драку на целых две минуты, в результате чего оба они были окрашены в красный цвет своей кровью, что ещё больше усилило их намерение убивать. Дайкура и Одзава были схожи по силе, но последний допустил две ошибки в бою, что привело к гораздо более серьёзным травмам, чем у первого.

— Безграничный океан Будды!

— Безграничный океан Будды!

Оба мужчины яростно закричали одновременно, почти поставив на карту всё, рискуя своими жизнями, когда они снова бросились в бой, каждый раз выпуская свой убийственный ход с тузом. Финальное столкновение длилось всего мгновение, но каждый из них отбросил другого назад с тяжёлыми травмами.

Тан Сю просто стоял рядом, скрестив руки на груди, и наблюдал, как они дерутся. Когда он увидел, что оба мужчины используют один и тот же убийственный приём, это окончательно подтвердило, что они были из Дворца Удовольствий. Он подошёл к ним с улыбающимся лицом, хлопая в ладоши и говоря:

— Вы оба достаточно наигрались?

Дайкура и Одзава, которых отбросило назад, одновременно с недоверием посмотрели друг на друга, услышав название только что выпущенного движения.

Это было то же самое? Что это значило?

Это объясняло, что они были членами Дворца Удовольствий и, скорее всего, одним из семидесяти двух людей, называемых Шахматными Фигурами.

Осознав это, они оба глубоко сожалели о том, что сражались так безумно и в итоге оба были тяжело ранены. Они никогда не ожидали, что окажутся на одной стороне, а не врагами.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть