Наблюдая за Мо А У, чьё лицо стало серьёзным, Тан Сю продолжил:
— Ты будешь сражаться с разыми врагами, и в этих битвах тебе придется использовать магические заклинания в будущем. Некоторые удивительные заклинания обладают устрашающей силой, и ты окажешься в очень сложной ситуации, если у тебя нет заклинаний, равных по силе. Если ты сражаешься, полагаясь на одну только силу, то можешь потерять свою жизнь, независимо от того, насколько незначительна разница в навыках между тобой и твоими врагами.
Мо А У замолчал. Сказанное Тан Сю потрясло его до глубины души. Только в этот момент он осознал, насколько наивен был всегда. Оказалось, что быть практикующим необязательно быть разносторонним человеком, но нужно обладать достаточным мастерством во всем.
Более того, наличие большего количества навыков никогда не было плохим. Пока у человека достаточно навыков плюс собственная сила, он сможет сметать врагов прочь. Только тогда человек действительно стал лучшим воином.
Мо А У с уважением поклонился:
— Я понимаю Ваше предостережение, босс. Будьте уверены, что в будущем я обязательно получу больше знаний и овладею новыми навыками. Я хочу быть лучшим воином под Вашим началом, и я хочу, чтобы Вы учили меня больше в будущем.
— Я буду поддерживать тебя, пока ты пожелаешь, А У, — сказал Тан Сю со слабой улыбкой. — Ты должен помнить, что мне нужны настоящие могучие союзники. Только те, кто действительно могущественны, будут иметь право следовать за мной в будущем. Ты не будешь оставаться рядом со мной и броситься навстречу врагам, если тебя превзойдут другие.
Мо А У крепко сжал кулак и твёрдо сказал:
— Я определённо удвою свои усилия, Босс. Будьте уверены.
— Хорошо, отправляйся к Цзы Чи Мэй и попроси у неё ресурсы для совершенствования на полгода, как только мы вернёмся на Остров Девяти Драконов, — Тан Сю кивнул и с улыбкой сказал: — Считай это компенсацией за кровь жестокого зверя высокого ранга, которого ты мне дал!
Мо А У не отказался и уважительно сказал:
— Спасибо, Босс!
Он не отказался, потому что ресурсы для совершенствования были очень важной потребностью для каждого практикующего. Хотя в настоящее время у него не было недостатка в ресурсах для совершенствования, Мо А У знал, что чем выше был его уровень совершенствования, тем больше он нуждался в этих ресурсах для развития в будущем. Вместо того, чтобы иметь головную боль из-за нехватки ресурсов для развития в будущем, было лучше копить их в больших количествах уже сейчас.
Прочитав Мо А У короткую лекцию, Тан Сю потратил весь день на очистку и, наконец, смог изготовить двести волшебных мечей. Однако он усовершенствовал ещё два, чтобы дать Цзо Да Цюаню и Хань А Чже по одному.
— Теперь мы можем уйти!
Сохранив всё в своём межпространственном кольце, Тан Сю и Мо А У покинули подземный склад. Когда он появился на земле, завалы были расчищены, и на это место прибыло много грузовиков со строительными материалами. Также было несколько кранов, которые повсюду укладывали большое количество строительных материалов.
— Божественный доктор Тан!
Цзо Цин схватила двух своих сыновей за маленькие ручки и подошла к Тан Сю. Живая улыбка осветила её лицо, когда женщина посмотрела на Тан Сю с тёплым выражением лица.
— Почему ты здесь? Разве твой отец не устроил тебе проживание в центре Бангкока? — с улыбкой спросил Тан Сю.
— Ах, жить там так скучно, поэтому мы как бы сбежали и приехали сюда, — с улыбкой ответила Цзо Цин. — Во всяком случае, я слышала от папы, что Вы были в подземном складе, поэтому мы ждали здесь. Кроме того, Вы скоро вернётесь в Китай, Божественный доктор Тан?
— Да, — Тан Сю кивнул. — Я немедленно поеду в аэропорт.
Улыбка на лице Цзо Цин исчезла, и она тихо сказала:
— Что ж… не могли бы Вы мне кое-чем помочь?
— Просто сказать это. Что я могу для тебя сделать? — с улыбкой спросил Тан Сю.
Цзо Цин сказала:
— Я смогла бежать из Китая с двумя моими сыновьями благодаря помощи подруги моего отца и моей закадычной подруги. Но ради того, чтобы помочь мне, она в конечном итоге обидела похожего на гангстера парня на острове Цзинмэнь. Она сказала, что сразу же поехала в Пекин, чтобы спрятаться после того, как мы трое покинули остров Цзинмэнь. Я звонила ей несколько раз, но никак не могу с ней связаться. Не могли бы Вы найти её и помочь ей после возвращения в Китай?
— Как её зовут? Дай мне её номер и домашний адрес, — сказал Тан Сю. — Не волнуйся! Если я найду её, и твоя подруга окажется в беде, я определённо помогу ей!
— Спасибо, Божественный доктор Тан. Вы действительно хороший человек, — с благодарностью сказала Цзо Цин.
— Хорошо, но, пожалуйста, не называй меня хорошим парнем, — Тан Сю с улыбкой сказал: — В любом случае, у меня мало времени, так как нам нужно спешить на остров Цзинмэнь. Ещё у меня есть подарки для этих двух маленьких ребят!
— В этом нет необходимости… — торопливо сказала Цзо Цин.
Тан Сю прервал её, подняв руку. Он взял два нефритовых ожерелья из своего межпространственного кольца и повесил им на шеи, а затем с улыбкой сказал:
— Помните, не снимайте их, что бы ни случилось. Держите их при себе, так как однажды, если вы столкнётесь с какой-либо опасностью в будущем, они могут спасти вам жизни.
* * *
С наступлением сумерек Тан Сю и Мо А У прибыли в аэропорт Бангкока. Как только их машина припарковалась на стоянке, к ним поспешно бросился Хань А Чжа с несколькими телохранителями.
— Всё устроено, господин Тан. Ваш рейс вылетает в восемь часов тридцать минут, а в аэропорт острова Цзинмэнь Вы должны прибыть в час ночи. Поскольку у Вас нет паспорта и соответствующей визы для въезда в Таиланд, бортпроводники позаботятся о том, чтобы Вы остались на их рабочем месте. Вы согласны с этой договоренностью? — почтительно спросил Хань А Чжа.
— Всё в порядке, если мы сможем беспрепятственно вернуться в Китай, — Тан Сю кивнул и с улыбкой сказал: — Никто не сможет остановить меня, когда мы прибудем в Китай. Верно. Я даю тебе этот волшебный меч. У него не так уж много применений, но, тем не менее, это настоящее магическое оружие. Ты можешь рассматривать это как семейную реликвию, которую сможешь передать своим потомкам в будущем.
Хань А Чжа выглядел взволнованным и, казалось, считал меч изысканным произведением искусства. В тот момент, когда он получил клинок, он почувствовал прохладную ауру, проникающую в его руку и тело через ладонь. Первоначально он чувствовал себя немного неуютно из-за жаркой погоды, но теперь Хань А Чжа чувствовал прохладу и успокоение, а тело, казалось, было отдохнувшим.
Он не мог удержаться от похвалы:
— Какое великое сокровище!
Внутренне Тан Сю немного позабавил такой ответ. Этот человек не был практикующим. Как он мог определить качество магических инструментов? Однако, не разбивая воображение Хань А Чжи, он с улыбкой сказал:
— Магическое оружие и инструменты, которые я создаю, всегда высокого качества. Ты дал мне раньше много золота, серебра, бронзы и железа, так что я дам тебе ещё одно, помимо этого волшебного оружия.
— Что это?
На лице Хань А Чжи появилось любопытство, и его сердце было полно ожидания. С учётом того, насколько экстраординарным человеком был юноша перед ним, он думал, что всё, что Тан Сю дал ему, скорее всего, будет необычным.
Тан Сю достал нефритовый кулон из своего межпространственного кольца и протянул ему.
— Я усовершенствовал этот волшебный инструмент в целях защиты, когда у меня было немного свободного времени. Но тогда у меня не хватало очищенных материалов, поэтому эффект длится всего три использования. Но ты должен не забывать носить его каждый день, так как он может трижды защитить тебя от любой опасности.
— Но это всего лишь нефритовый кулон, господин Тан. Как это может мне помочь? — смущённо спросил Хань А Чжа.
— Он сформирует невидимый защитный щит, который закроет твоё тело, когда на тебя нападут, — сказал Тан Сю с улыбкой. — Даже если кто-то выстрелит в тебя из мощной снайперской винтовки с близкого расстояния, убить тебя этим будет невозможно.
— Этот объект такой мощный? — Хань А Чжа был потрясён, услышав, насколько мощным было это средство защиты тела. Разве это не то, чего не мог достичь даже самый лучший бронежилет, чтобы иметь возможность нейтрализовать пулю снайперской винтовки, выпущенной в упор? Если эффект был действительно так хорош, как сказал Тан Сю, то это было равносильно получению ещё трёх жизней!
— Не волнуйся. Я бы никогда не солгал тебе об этом! — заверил Тан Сю с улыбкой. — Что ж, ты, конечно, можешь проверить это, если не веришь.
— Проверить? Каким образом? — поспешно спросил Хань А Чжа.
— Наденьте этот нефритовый кулон магический инструмент, когда вернёшься, и прикажите одному из своих людей стрелять в тебя с близкого расстояния, — с улыбкой объяснил Тан Сю. — Что ж, если ты боишься попробовать это, ты можешь просто сказать кому-нибудь ещё надеть его и застрелить этого человека своими руками.
— Я понимаю. Спасибо, господин Тан, — уважительно сказал Хань А Чжа. — Этот нефритовый магический кулон гораздо лучше для меня, чем магический меч.
* * *
В аэропорту Бангкока.
Рейс из Бангкока на китайский остров Цзинмэнь наконец-то приземлился. Чтобы показать своё уважение и заботу о Тан Сю как о человеке, имеющем большое значение, Хань А Чжа лично повёл Тан Сю и Мо А У к самолёту, где он поприветствовал капитана и других сотрудников и плавно провёл их в кабину персонала.
— Господин. Тан, мы приготовили для вас еду. Господин Хань купил это снаружи. Пожалуйста, наслаждайтесь, — уважительно сказала элегантная и красивая бортпроводница после того, как принесла вкусные блюда Тан Сю и Мо А У.
Тан Сю поднял вверх большие пальцы и похвалил:
— Серьёзно, я не ожидал, что Хань А Чжа так хорошо справляется с вещами. Мудрость этого парня действительно нельзя недооценивать. В любом случае, Хань А Чжа кажется очень способным. Он знаменитость в Бангкоке?
— Мы не смеем судить господина Ханя в частном порядке, господин Тан, — шёпотом ответила бортпроводница. — Но насколько мне известно, он действительно очень могущественен. Даже владелец нашей авиакомпании ведёт себя очень уважительно, когда видит его.
Ровно в час ночи Тан Сю и Мо А У вышли из аэропорта острова Цзинмэнь. Кто-то из Зала Вечного Торжества уже давно ждал их, так как они были предупреждены заранее. Этим человеком оказалась Чи Нань, которую Тан Сю некоторое время не видел.
— С возвращением в Китай, босс! — с яркой улыбкой на лице Чи Нань поздоровалась и слегка поклонилась.
— А? Почему ты забираешь нас, Чи Нань? — Тан Сю кивнул и с улыбкой ответил.
— Ну, босс, большинство наших людей покинули остров Цзинмэнь и отправились на базу, — ответила Чи Нань с улыбкой. — Но мне нужно заняться делами, поэтому я не торопилась уезжать на Остров Девяти Драконов. Я только что услышала о Вашем возвращении в Китай, поэтому вызвалась заехать за Вами.
Тан Сю кивнул, а затем сказал:
— В любом случае, давайте вернёмся! Мы отправимся в штаб прямо отсюда, потому что у меня там важное дело.
— Что Вы собираетесь делать, босс? — с любопытством спросила Чи Нань.
— Кажется, у тебя самой много проблем, Чи Нань. Но помни, с этого момента не задавай всевозможных вопросов, — Тан Сю посмотрел на неё и сказал: — Часто, чем больше ты знаешь, тем меньше пользы тебе от этого будет.