↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Легендарный лунный скульптор
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 50: Глава 6. Визит Мьюла (часть 2)

»

— …

Мьюл, который стоял позади толпы, был настолько поражен, что так и стоял с открытым ртом.

«Никогда не думал, что такая музыка существует в природе. И настроение толпы тоже… просто нечто».

Культ Травяной Каши производил на среднестатистического игрока Гильдии Гермес такое же впечатление, что и толпа зомби, которая несется на тебя, чтобы убить, с криками «Травяная Каша! Травяная Каша!». Но только стоило ему попасть на этот фестиваль, как он мог увидеть, что люди искренне наслаждаются счастливым моментом, слушая музыку.

«Похоже, я ступил в совершенно другой, чудесный мир, о котором раньше не знал».

Даже когда Мьюл стоял и наблюдал, бесконечный поток людей вливался к толпе зрителей, и теперь казалось, что только на этом участке было, по меньшей мере, около миллиона человек. Один миллион… и это не общее количество воинов на поле боя, а только количество людей, которые собрались, чтобы насладиться хорошей музыкой.

«Не ожидал увидеть здесь такое зрелище».

Мьюл стоял там почти два часа и слушал музыку, не в силах заставить себя уйти. Только когда изможденный Марей и барды сделали паузу и вытирали пот со своих лбов, он отошел от сцены, чтобы заглянуть еще на какой-нибудь участок.

— Подходите и отведайте вкуснейшей еды!

— Продуктовая аллея прямо перед вами. Подходите, отдаем всё за копейки!

Так как они были на равнине, а не в центре города, рестораны устроились в простых палатках и вели бизнес. В этих бесконечных рядах палаток готовились и подавались самые разнообразные блюда, которые только можно представить. Начиная с 400 различных видов травяной каши, которая представляла Культ Травяной Каши, можно было найти все известные кухни со всего земного шара.

— Ресторан Дафни, шеф-повара, который готовит для Королевской семьи.

— Кухни на основе мяса борова, от которого бегут слюнки

— Ресторан, специализирующийся на морепродуктах: только жареная рыба, которая живет минимум на глубине 300 метров!

— Свежайшие морепродукты с Рифа Вульхофф

— Фрукты и овощи! Просто попробуйте, вам понравится!

Люди заходили в разные палатки, руководствуясь своими предпочтениями.

— *Отрыжка*. Хорошая была еда.

— О, а вот там подают Пулькоги.

— Пойдем! Идем-идем-идем.

— Но мы только что поели…

— Не переживай об этом. Наша профессия — Воин; мы не умрет вот так просто от разрыва желудка! Давай еще съедим что-нибудь.

— Как скажешь…

И там было так много замечательных ресторанов, люди торопились набить живот еще большим количеством еды.

На этой продуктовой аллее были собраны кухни разных стран из реального мира и со всех регионов Версальского Континента. Если ко всему этому добавить все первоначальные меню, разработанные многочисленными известными шеф-поварами, общее количество различных блюд будет просто потрясающим. Можно легко потерять счет времени и провести несколько дней только на этой улице.

 «Похоже, здесь можно найти любую еду. А посмотри на всех этих веселящихся людей…»

Пока он восхищался видом вокруг себя, он нашел ресторан, который соответствовал его вкусу и зашел туда. Он всегда любил морепродукты, и ему было любопытно попробовать блюдо, приготовленное из ингредиентов с Рифа Вульхофф, который не так давно показывали по телевизору.

— Извините… столик на одного, пожалуйста.

— Конечно. Проходите, присаживайтесь.

Ресторан, который сейчас до отказа был забит более, чем сотней клиентов, в меню предлагал только три блюда:— Табльдот (рыба) — 45 серебряных

— Табльдот (моллюски) — 20 серебряных

— Табльдот (осьминог) — 35 серебряных

Ровно 100 серебряных, если вы захотите заказать все три блюда!Мьюл окинул взглядом людей за столиками. Все клиенты уплетали одну тарелку морепродуктов, которые были навалены горой, за другой. Главным блюдом из меню с осьминогом, видимо, был огромный жареный осьминог, который в длину был более 80 см.

Мьюл остановил проходящего мимо официанта и спросил:

— Извините, но я думаю, что в цены в этом меню закралась ошибка…?

— Почему? Слишком дорого?

— Нет, нет, просто… Я думаю, что вместо серебряных монет должны быть указаны золотые?

Табльдот из рыбы состоял из разнообразной вкусной рыбы, обжаренной со знанием дела. Она была не только жирной и сочной, но и так замечательно приготовлена, что ему пришлось подавить в себе желание схватиться за рыбу двумя руками и впиться в нее зубами. Мьюл был бы готов заплатить за эту рыбу, даже если бы она стоила 45 золотых.

Официант с улыбкой спросил его:

— Вы с Центрального Континента, как я полагаю?

— Да, а что?

— Такие цены считаются обычными на этой земле. В Море вы можете найти и еще более дешевые места.

— …

На Центральном Континенте это сложно было представить.

Такие низкие цены были возможны благодаря низким затратам на рабочую силу в Королевстве Арпен, а также с давних времен, когда Мора была еще поселком бараков, распространился обычай довольствоваться низкими ценами и вкусной едой. Но более существенной причиной было то, что продовольственные товары не облагались налогом. В Королевстве Арпен не было такого игрока, который бы не знал известной цитаты Виида, сказанной им, когда он принимал налоговое законодательство для своего королевства:

— Почему мы должны облагать налогом еду? Не портите то, что люди едят!

Налоги в Королевстве Арпен и так были очень низкими, но когда дело дошло в частности до еды, вообще никакие налоги не были введены. Так как Виид сам не раз голодал в детстве, он просто не посмел обложить налогом то, что люди едят.

— Мы всегда можем компенсировать низкие налоги продажей земель. Просто запросим более высокую цену… Слышал, что сейчас мошенничают с недвижимостью, предлагая инвестиции в настоящую золотую шахту?

Конечно, вторая половина его слов была быстро заглушена до того, как кто-то из народа успел ее услышать.

В любом случае Мьюл был настолько шокирован низкими ценами Королевства Арпен, что ему казалось, словно ему только что чем-то сильно ударили по затылку.

«Если так людям не надо беспокоиться об удовлетворении базовых потребностей… то неудивительно, почему это королевство такое популярное».

Пробыв день на Равнине Гарнав, Мьюл терзался смешанными чувствами. Он не мог не думать, что те игроки, которые переехали в Королевство Арпен из Империи Хэйвен, должно быть, чувствуют себя так, словно открывают для себя рай. Впервые он понял, почему так много игроков сражалось, произнося имя Культа Травяной Каши.

«Я никогда не ставил под сомнение наше право на власть, потому что мы были победителями, потому что мы были сильнее… но… возможно, мы слишком эксплуатировали наших игроков?»

Отобедав в ресторане, Мьюл продолжил свою прогулку по равнине. Было открыто несколько выставок с художественными работами, и работало несколько экспозиций, направленных на продвижение культур эльфов и гномов. Родители держали детей за руку, гуляя по верхушкам деревьев и узнавая больше о жизни эльфов.

Он также осмотрел великолепные выставочные залы различных брендов со всего мира, в том числе LG и Samsung.

— Люминесцентный настенный телевизор! Смотри надвигающуюся битву по этому телевизору с роскошным дизайном!

— Подай заявку сейчас, и мы гарантируем, что установка будет выполнена за два дня в любом уголке планеты! А также приобретай кристаллический шар диаметров более 1 метра!

— Сейчас у нас проходит праздник в честь наших покупателей; мы дадим магический колчан и серебряный топор любому покупателю, который активирует новый мобильный телефон!

— Это компания «Ssangyong Motor Company». Эта деревянная статуя выполнена в натуральную величину. Пожалуйста, попробуйте посидеть на ней. Купите ее и получите живого буйвола бесплатно!

Рекламные компании присоединились к Королевской Дороге.

Худенькие эльфийки в качестве подработки рекламировали и продавали товары компаний.

— Мы их фармацевтической компании «Kwang Dong Pharmaceutical». Глотните этой воды с женьшенем. Нет ничего лучше для борьбы с усталостью!

— Привет, мы из фирмы «Lloyd’s». Вы можете избавиться от всех проблем, которые вас преследуют по жизни, с помощью всего лишь одной страховки. Мы предоставляем бесплатное зелье жизнестойкости всем, кто прямо сейчас зайдет в рекламную палатку нашей компании!— Корейская высокоскоростная железная дорога: комфортное и быстрое путешествие. Поезд, который тянут сто буйволов, на южную часть равнины скоро отправляется. Все, кто хотел бы поехать, пожалуйста, собирайтесь вот здесь!

— От истребителей до грузовых самолетов. Мы «Boeing», машиностроительная компания, специализирующаяся на создании воздушных кораблей. Заходите в наш выставочный зал и насладитесь шоу!

— «Amore»! Мы раздаем бесплатную косметику на травах! Только первым 500 000 покупателей!

— Это компания «PIC Resort». Кто устал от хождений по всем этим залам? Подходите сюда и немного отдохните! Мы открыли еще и бассейн!

— Это объявление от магазина «Нордстром». Всем покупателям, которые посетят наш магазин прямо сейчас, мы дадим набор макарон бесплатно…

Компании и корпорации со всего мира занимали внушительную часть Равнину Гарнав, чтобы продвинуть свой бизнес. Они смогли значительно поднять осведомленность аудитории о своих товарах, раздавая бесплатные сувениры игрокам или предлагая им бесплатную услугу на пробу.

Бытовые приборы, информационные технологии, автомобилестроение, кораблестроение, химия, недвижимость, строительство, медицинские товары, производство стали, мебель, банки, машины, универмаги и отели!

Все эти выставочные залы были построены и могли с легкостью переплюнуть по размеру самую большую выставку бытовой электроники в мире, как университет детский сад.

Мьюл практически потерял дар речи от удивления.

«Да. Если не считать, что все эти компании мирового класса разместили здесь свои рекламные палатки, как, черт побери, было возможно всё это организовать всего лишь за десять дней?»

Хотя уже и давным-давно, Мьюл как-то раз видел Равнину Гарнав, пролетая над ней на грифоне. Когда-то неплодородная земля, на которой не росло ничего кроме травы, теперь полностью изменилась на его глазах.

«Неужели влияние Виида такое сильное? Но, наверное, дело не только в этом…»

Конечно, даже Виид не предвидел такого исхода, но до этого он знал, что праздники начинают разрастаться и набирать обороты со страшной скоростью, словно снежный ком. Когда все СМИ мира сосредоточили свое внимание на Равнине Гарнав, и люди и компании соревновались друг с другом, чтобы получить от этого выгоду, такое великолепное превращение было только делом времени.

— Это компания «Okpo Heavy Industries». Попробуй взойти на борт самого большого грузового корабля! Сейчас мы строим еще и круизный корабль.

Мьюл услышал громкий кричащий голос и машинально повернул голову в сторону источника звука. То, что он увидел, было громадным грузовым кораблем, возвышавшимся над ним. Корабль был 400 метров в длину, 35 метров в высоту и 70 метров в ширину.

— Размер этого корабля… но как же он стоит посредине равнины?

Загадочное зрелище!

Не так давно руководство «Okpo» тоже подумало сначала, что такое строительство невозможно с точки зрения здравого смысли; но что можно назвать невозможным, когда на Равнине Гарнав сейчас строятся скульптуры гораздо более впечатляющего размера?

— Вряд ли мы в самом деле спустим этот корабль на воду; но мы должны сделать его внешне достаточно правдоподобным.

— Нет, нам нужно сделать всё правильно. Посмотрите на все эти компании, которые бесплатно сообщают о себе всему миру, возводя статуи на Равнине Гарнав. Если они могут это делать, то почему мы не можем?

Так инженеры тяжелой промышленности смогли построить корабль всего за два дня, работая совместно с искусными кораблестроителями Порта Варна. Хотя он был слишком поспешно сооружен из дерева, камня и почвы, устройство парусов и корпуса напоминали настоящий, функционирующий корабль.

— То, как они построили корабль в Королевской Дороге, выглядит не так уж и плохо. Довольно удобно продвигать компанию покупателям, находящимся за границей, так как мы можем показать им модели наших кораблей в натуральную величину…

— Наверное, было бы здорово, если бы корабли, построенные нашей компанией, бороздили моря Королевской Дороги?

Грузовой корабль, который весит 340 тысяч тонн!

Теперь в Королевской Дороге можно было построить судно огромного размера. Конечно, так как требовалась движущая сила ветра или гребли веслами, чтобы корабль плыл, даже при использовании навыков управления кораблем было много неудобств, когда он плыл по настоящему океану, но он тем не менее был хорошо сконструирован для туристических экскурсий или рекламы.

— Значит, вот как мы строим здесь судна больших размеров.

— Совместная работа с мастерами — действительно неотъемлемая часть кораблестроения.

Искусные кораблестроители из Варны могли научиться ценным ноу-хау, пока строили огромное судно. Даже при использовании одинаковых техник и рабочего времени, пара хитростей и несколько ноу-хау могли больше чем в два раза ускорить строительство корабля, которое обычно занимало много времени.

— Думаю, еще стоит организовать строительство кораблей на берегу моря.

— А как насчет того, чтобы открыть совместную верфь? Это всё, что может сделать отдельный строитель.

— Ты имеешь в виду создать здесь настоящую официальную верфь?

— Строить те большие торговые корабли с командой, в которой более 70-80 участников, слишком сложно и долго, если работать в одиночку. Гораздо лучше сделать это совместными усилиями, и по ходу мы сможем увеличить производительность, используя новичков для выполнения простых заданий. Было бы удобно, если бы мы смогли еще получить стандартизированные материалы.

— В этом определенно есть смысл, но если мы не сможем найти заказы?

— Флот Империи Хэйвен был уничтожен. Сейчас море принадлежит Королевству Арпен.

Простор для приключений и исследований!

Ходили слухи, что далеко от Версальского Континента есть несметные сокровища и загадочные земли. Было не так много людей, которые отправлялись в круизы на дальние расстояния, так как это было достаточно рискованно, и об этих мечтах ничего не было известно. Но они думали, что это дело времени, пока побольше людей присоединиться к экспедициям. Количество заказов на корабли, которые получали искусные кораблестроители, уже увеличивалось практически на 100 процентов каждый месяц. Хотя подавляющее большинство этих заказов приходилось на строительство маленьких рыбацких лодок, бороздящих прибрежные воды, были и заказы на несколько быстроходных лайнеров для искателей приключений и на торговые парусные судна среднего размера. Да и размер этих кораблей с каждым становился всё больше.

— Тогда давайте сделаем это.

— Хе-хе. Превосходно!

Дополнительный эффект фестиваля — он спровоцировал большое увеличение объема производства в кораблестроительной отрасли Королевства Арпен.


* * *

«Мощь этого Королевства Арпен действительно огромная. Я всегда смотрел на него сверху вниз, принимая во внимание только его небольшую военную силу… но я даже представить не могу весь его потенциал».

Посетив несколько выставок, Мьюл снова отправился в другое место.

 «Это будет нелегко. Нам действительно нужно подготовиться к худшему… Я должен взглянуть и на те скульптуры, теперь, когда я проделал весь этот путь».

Он пошел на стройплощадку, где создавались скульптуры.

Из-за большого скопления людей он потратил достаточно много времени на то, чтобы выбраться с того места, где проходил фестиваль, и когда он подходил ближе и ближе к месту строительства, его всё больше переполняли эмоции. Сначала он думал, что огромные силуэты, поднимающиеся из центра широкой равнины, это горы, как и диктовал ему здравый смысл, когда человек видел что-то, что было просто гигантских размеров. Но вскоре он понял, что эти горы были покрыты карабкающимися людьми, которые были похожи на колонию муравьев; эти люди даже построили лестницу, чтобы подносить материалы.

«Это… скульптуры?»

Мьюл был ошарашен, снова. Будучи великим лордом Империи Хэйвен, он видел много скульптур: коллекции знати в начале существования Королевской Дороге, или экстравагантные творческие работы, которые он видел в Королевском Дворце… Скульптуры произвели на него такое впечатление, что он подумал, что это произведения искусства, блистательно и изящно вырезанные, но то, что он видел сейчас, было такого большого размера, что они казались почти нелепо огромными.

Буйвол.

210 метров в высоту и 600 метров в ширину.

Только его хвост мог сравниться по размеру с пятидесятиэтажным зданием.

Он также мог услышать, что говорят работники, которые присоединились к строительству статуи.

— Еще больше камня и липкой грязи, побыстрее, пожалуйста!

— Поверхность трескается. Думаю, нам нужна помощь гончаров… пожалуйста, приведите несколько магов, владеющих огнем, когда пойдете наверх.

У Мьюла заболела голова.

«Они ВСЕ РАВНО продолжают их делать?»

Было огромным облегчением узнать, что они не будут продолжать, по крайне мере, не будут делать ее больше, так как казалось, что сейчас они прорабатывают детали.

«Значит, мне нужно сражаться с этими огромными… штуками… когда начнется битва?»

На Центральном Континенте не было никого сильнее рыцарей на грифонах. До этого они никогда еще не терпели поражения, кроме как от Виида и Королевства Арпен.

«Но их размер… они все могут ожить и начать двигаться?»

Помимо размера, глаза этого могучего буйвола выглядели свирепыми, словно глаза хищника. Его когти были такими же острыми, как когти льва, и у него даже были крылья.

________________________________________< Парящий буйвол.

Внутренняя часть этого произведения искусства состоит из почвы и камня, а его внешняя оправа выполнена из 329 тон расплавленного железа. Всего 540 тысяч людей работали вместе, чтобы завершить статую. >



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть