«Хмф, говорю тебе, Джос! Он ведет себя как джентльмен, но ничем не отличается от подонка». Мужчина с ухмылкой на лице произнес.
«Хаха, я знаю! Я же не слепой, Оддрик. Я уверен, что он ждет, когда эта шлюха выйдет, чтобы забрать ее у этого отброса».
Оддрик Грисволд и Джос Брайтвуд.
Эти двое были не кто иные, как двое из трех мужчин, пристававших к Эвелинн в зрительских креслах на турнире королей. Они покинули турнир за несколько минут до начала финала, потому что не смогли подавить в себе желание почувствовать объятия женщины. Они пригласили даже того, другого, пойти с ними, но он вместо этого сказал, что хочет посмотреть турнир.
«Да! Да кого он обманывает! Мы изначально пришли за симпатичными девчонками, а он передумал и решил посмотреть турнир? Не может быть…» насмехался Оддрик, незаметно разглядывая женщин, которые проходили мимо них по улицам.
Как молодой хозяин семьи Грисволд, он не испытывал недостатка в женщинах. Дома он предавался плотским утехам с послушными женщинами, но это ему изрядно надоело.
Поэтому он вышел на улицу и бесстыдно пытался принудить женщин, а спустя долгое время познакомился с двумя новыми друзьями, у которых, как ни странно, был тот же вкус, что и у него.
С тех пор они завязали отношения, заключали пари друг с другом, подбирали женщин, использовали их, выбрасывали или запирали у себя дома, как рабов. Однако они не любили делиться женщинами, которых подбирали, а предпочитали оставлять их себе.
Тем не менее, они знали свои пределы и не выбирали в качестве мишени ни влиятельных женщин, ни женщин с соответствующим статусом.
Все люди, находившиеся здесь на втором уровне, принадлежали к Силам Королевского Ранга, и у них не было никаких сомнений на этот счет.
Однако в перенаселенной семье о молодой хозяйке семьи и обычной женщине из той же семьи нельзя говорить в одном и том же тоне.
Важность и безопасность, которыми наделены первые, по сравнению со вторыми, отличаются друг от друга, и то, на что они нацелены, несомненно, второе.
И чаще всего они действительно подбирают обычную, но красивую женщину, которая охотно следует за ними, соблазнившись богатством, которое они обещают. В ответ они выполняют свое обещание, но в итоге обращаются с ними как с рабынями.
Оддрик Грисволд покачал головой: «Забудь об этом идиоте. Ты сказал, что знаешь друга, который готов продать своих младших сестер за бесценок?»
«Ну, мы как раз сейчас движемся к нему. Просто следуйте за мной! Мои контакты остаются конфиденциальными». со смехом сказал Джос Брайтвуд.
«Хорошо!» ‘Младшие сестры? Близнецы? Оддрик Грисволд потирал руки в предвкушении. Он не думал, что Джос Брайтвуд шутит. В конце концов, у алхимика есть свой способ получения многочисленных благ!
Они шли по широким улицам, не торопясь, сворачивая за углы, рассматривая женщин уголками глаз.
Вдруг Джос Брайтвуд, алхимик, достал белый камень из своего пространственного кольца и напрягся. Выражение его лица на некоторое время исказилось, прежде чем он вздохнул.
Оддрик Грисволд, который прошел мимо, наблюдая за кривляющимися дамами, вдруг заметил, что Джос Брайтвуд остановился.
«В чем дело?»
Джис Брайтвуд криво усмехнулся: «Появилось какое-то обязательство…».
На лице Оддрика Грисволда появилось ошеломленное выражение. Прошло некоторое время, прежде чем он вздохнул и махнул рукой: «Просто уходи…»
«Не волнуйся, парень. В следующий раз я угощу тебя в поместье Блестящей Кожи».
Лицо Оддрика Грисволда засветилось, он больше не чувствовал себя угрюмым: «Ладно, ладно, просто иди…»
Джос Брайтвуд подмигнул ему, прежде чем уйти.
На улицах города Оддрик Грисволд продолжал бродить, пытаясь найти женщину на этот месяц. Все те, с кем они столкнулись на Турнире Короля, отвергли его, поэтому сейчас он был в довольно плохом настроении.
‘Или мне вернуться в свой дом и заняться своей любовью с моей прекрасной Луизой?’
Он не мог не думать о последней женщине, которую он привел в свое «логово» и держал ее там вместе с некоторыми другими женщинами.
По правде говоря, его «логово» было не каким-то подземным подвалом, а экстравагантной архитектурой, способной удовлетворить тщеславие даже таких, как он, и наполненной удобствами.
Что еще можно было сказать о тех скромных женщинах, которых он одурачивал?
По его мнению, они жили с ним на широкую ногу!
Оддрик Грисволд внезапно напрягся. Он увидел, как женщина с бледным лицом смотрит налево и направо, словно кого-то ищет. Она была одета в чистые белые одежды, ее рост составлял около 5 футов 3 дюймов, что делало ее миниатюрной по сравнению с другими женщинами.
Ее беспокойство вызывало желание защитить, но у Оддрика Грисволда внутри роились другие мысли, разжигавшие его злые желания. Он сглотнул и изобразил на лице безобидную улыбку. Затем он сделал шаг вперед с осанкой молодого господина и подошел к молодой безупречной леди.
Нервная девушка сделала шаг назад, увидев, что к ней кто-то приближается. Она спряталась за деревом с широким стволом и посмотрела на мужчину жалобными глазами.
«Юная леди, не бойтесь…» Оддрик Грисволд использовал свое воспитание, чтобы излучать вокруг себя праведную ауру.
Словно реагируя на его мольбу, девушка перестала прятаться и посмотрела на него с робким выражением лица.
«Может быть, вы заблудились?» Глаза девушки расширились, и она не могла не кивнуть головой, как будто нашла своего спасителя.
«Я… я разлучилась со своим старшим братом…» повторила она.
Оддрик Грисволд был ошеломлен, услышав ее голос. Он звучал мягко и нежно, словно был способен растопить его. Он внутренне сглотнул и огляделся по сторонам, чтобы посмотреть, нет ли здесь человека, похожего на нее, но среди движущейся толпы никого не было.
‘Она не знает дороги назад? Судя по виду, она выглядит так, будто никогда в жизни не покидала своего дома…
Оддрик знал, что есть женщины, которые никогда не выходят на улицу, оставаясь в стенах своей комнаты или вынужденные оставаться из-за семейных проблем. Он не считал таких женщин странными.
Он оглянулся на нее с язвительной улыбкой и спросил: — Из какой вы семьи и в каком регионе живете? Старший брат поможет тебе вернуться домой».
Если она ответила, что она из известной и влиятельной семьи, он тут же решил отвезти ее в ее резиденцию, чтобы получить выдающуюся репутацию. Это только расширит его связи и не причинит никакого вреда.
Однако если бы все было наоборот…
Губы Оддрика Грисвольда слегка искривились.
Девушка молчала две секунды, прежде чем открыть рот: «Я из семьи Кромдор, Северо-Западный регион.»
‘Семья Кромдор? Северо-западный регион? подумал Оддрик Грисволд, прежде чем его глаза загорелись от осознания.
‘Семья Короля низкого уровня, которая находится на грани исчезновения из-за того, что оскорбила молодого мастера из семьи третьего уровня?’
Оддрик Грисволд странно улыбнулся: «Конечно, я знаю о вашей семье».
В его глазах мелькнул злой блеск, который говорил о том, что даже если бы она была молодой хозяйкой этой семьи, он не оставил бы ее сейчас. В его глазах эта молодая леди была, по сути, пойманным ягненком, готовым к расчленению.
686433