↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мир отомэ игр труден для мобов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 6. Глава 8. Флаг небесных пиратов

»

Когда Луиза поднялась на борт большого дирижабля, её приветствовал Серж.

С хмурым видом он посмотрел на фигуру Луизы.

— Этот наряд больше подходит скорее к моменту, когда жизнь только начинается, нежели на момент, когда твоя жизнь подходит к концу, жертвоприношению.

Наряд Луизы — чистое белое платье.

Оно больше похоже на свадебное платье, нежели на привычные для подобных случаев наряды.

— …что ты здесь делаешь?

Луиза была удивлена присутствием Сержа на этом борту.

Было странно, что Серж, наследник своего дома, находится здесь.

Серж, находясь с копьем в руке, одет так, словно собран на поединок.

— Я просто хочу убедиться, что ты не сбежишь.

— Ну ты и придурок. Думаешь, я бы пришла сюда, а потом сбежала?

— Ты ведь не увидишь своего любимого брата?

Луиза подняла правую руку в ответ на неуважительное отношение Сержа, но Фернан схватив её за руку, остановил ее.

— Вы двое, остановитесь. Серж, ты чересчур груб.

После вмешательства Фернана, Луиза проигнорировала Сержа и ушла.

Охранники последовали за ней, и Фернан с облегчением посмотрел на них.

— Я буду наблюдать с сзади. Если что-то случится, я подойду.

Когда Фернан уходил, Серж с серьезным тоном ему сказал:

— Готовься к битве, Фернан, Королевство уже в пути.

Фернан оглянулся, когда остановился.

— Вы, видимо думаете, что он придет.

— Не сомневайся, придет.

После своих слов Серж отдалился.

И пробормотал про себя.

— Я готов. Я знаю твою слабость.

Когда большой самолёт отправился в путь, воздушный военный линкор устремился вслед, чтобы сопровождать его. В тылу также был виден флот, во главе с Фернаном.

Дирижабли поднялись к вершине священного древа, верхушкам деревьев.

Рядом с комнатой, где была Луиза, Серж и иные представители остальных пяти семей ждали ее.

Серж сидел в своем кресле, проверяя оружие.

Это было оружие, которое Идеал изготовил для него.

Хью с интересом наблюдал.

— Это очень необычное оружие. Где вы его нашли?

Все здесь знали, что Серж был авантюристом.

И он подумал, что Серж нашел потерянный предмет.

Нарцисс тоже подошел и посмотрел на оружие на столе.

Серж разрешил ему потрогать копье.

— Оно такое легкое?! Такой размер и такой вес?

— Легкое, да прочное.

Наконечник копья был обрезан, а форма пистолета, который держал Серж, была необычной.

— Я также приготовил кое-что для вас. Используйте их, как хотите.

Хью взял одно из орудий, но его страх перед Леоном и другими не исчез.

— Вы уверены, что сможете победить его этим оружием? Чёрт! Почему этот парень идет? Не его же дело!

Как дворянин, Хью не понимал этого, так как у Леона не было причин заставлять себя спасать Луизу.

Нарцисс не хватал пистолет.

— Я как-то ходил с ними в подземелье, и они были удивительными ребятами. Было страшно быть в неведении, по поводу того, что они собираются делать. В подземелье они действительно были словно дикими.

Нарцисс ранее исследовал подземелье с Леоном, и воспоминания об этом моменте, он задумался.

— Думаю, что они превосходны. Я думаю, что они хороши как искатели приключений и как джентльмены.

Услышав это, Хью малость испугался, но несмотря на всё, он был сильным.

— Мы бессильны без благословения священного древа. Но нам стоит быть осторожными только с графом Бальтфолтом. Как думаешь, Луис? Наверное ты знаешь это лучше, чем кто-либо.

Хью держал пистолет в кобуре, выражая отвращение к Луису, который был побежден Леоном.

Забрав меч из дома своих родителей, Луис не взял оружие, которое приготовил для него Серж.

-Да.

Эмиль предупредил четверых, которые считали, что они должны быть осторожны с Леоном, чтобы подготовиться.

— У графа Бальтфолта имеется герб хранителя, стоит напомнить. Не теряйте бдительности.

Нарцисс согласился, но как самый старший из всех, постарался всех успокоить.

-Да. Но вряд ли он нападет на нас. В конце концов, спасение Луизы не принесет никакой пользы.

Взгляды всех вокруг устремились к Сержу.

Серж же, сидя на стуле, заверил, что он обязательно придет.

— Он без сомнений будет здесь. Я позабочусь о нем, когда он придет.

Эти заявления ввергли Хью в состояние напряжения.

— Лучше бы он не приходил. Черт, зачем ему ввязываться во что-то настолько ненужное? Луиза не его дело.

Серж с облегчением посмотрел на Хью, который был напуган и знал, каким страшным является Леон.

— Не бойся, не бойся. Единственное, что делает его сильным, это его корабль и военное снаряжение. Один на один, он обычный парень. А я сильнее, чем кто-либо здесь. Не так ли, Луис?

Луис проиграл Леону в сухую, но Серж был уверен, что сможет победить его.

Это отчасти потому, что Серж регулярно тренируется, а также потому, что его гордость не имела границ.

Он не хотел, чтобы его сравнивали с Леоном-младшим, который умер давным-давно, поэтому он делал все, что в его силах.

Но никто так и не принял его, он стал упрямым и остался искателем приключений.

Он тренировался, даже когда его тело истекало кровью, он продолжал бросать вызов подземельям, даже когда он находился на грани жизни и смерти.

Раз за разом отправляясь в приключения, он не собирался проигрывать.

В комнате Луизы не было окон.

— Если ты не сможешь определить, в какой части дирижабль находится ее комната, ты будешь вынужден прийти сюда искать ее лично, не так ли?

— Давай, приди сюда и покажись лично.

Защита созданная Идеалом, не позволит Люксиону узнать местоположение Луизы.

Так что единственный способ для Леона и его команды помочь Луизе — лично приземлиться на большой дирижабль.

Если это произойдет, он не сможет использовать потенциал Люксиона полноценно.

И сражение будет происходить на равных условиях

— Та же же мощь, с той же силой и возможностями … человек подходящий для того, чтобы наконец-то убить тебя — явился.

Хью посмотрел на Сержа, который мрачно улыбался с пугающим взглядом.

Эмиль смотря на Сержа, не мог молчать.

— Кажется, ты думаешь, что можешь победить, если будешь сражаться с ним лицом к лицу, но ты недооцениваешь его.

— Что ты сказал?

— Пьер и Луис уже были им повержены. Серж, как ты можешь говорить, что ты единственный, кого не ждет та же участь.

— Ты ничтожная рыбешка, которая ни на что не способна, не влезай не в своё дело…!

Серж столкнул его с ног.

После чего Нарцисс попытался его остановить.

— Серж, стой, не надо!

— Меня раздражает, смотреть на такое ничтожество. Терпеть не могу таких, как он. Лелия не может быть счастлива с кем-то, вроде тебя. … мне лучше уйти отсюда.

Когда было упомянуто имя Лелии, Эмиль сжал зубы и опустил голову.

В тот миг, когда Серж встряхивал одежду, прозвучала сирена.

— Вражеская атака! Нас атакуют! В небе приближается пиратский дирижабль! Внимание всем на корабле.

Все вмиг зашевелились, как услышали звук сирены. Нарцисс и Хью упали, Серж же присел.

Луис выглянул в окно.

— Что происходит? А что с небесными пиратами? Как это возможно, что в месте таком близком к священному древу есть пираты …?

Область вокруг священного древа обычно охраняется военными, и ни один пират с неба не имеет и шанса приблизиться к нему.

Было странно, что в таком месте оказались пираты.

И вдруг все услышали…

— Дорогие друзья Республики … я здесь, чтобы поиграть.

… голос, который был веселым поначалу, но низким в конце.

Это был голос Леона.

Хью впал в ужас.

-Нееет! Он уже тут!!!

Хью был не единственным, кто ужаснулся, когда услышал голос Леона.

Даже рыцарей и солдат на борту корабля, происходящее безумно напугало.

Голос Леона был слышен опять.

— Вам, наверное, интересно, почему мы здесь. Уверен, вы скажете, что это не наше дело. Так вот, я скажу вам, в чем дело. Вообще-то, Серж избил меня некоторое время назад и я не могу оставить этот поступок со стороны одного из высших дворян Республики просто так. Это должна была быть история о героическом жертвоприношении Луизы … но в последнее время я много думаю и не могу выкинуть из головы тот бесчестный поступок со стороны дворянина Республики по отношению ко мне, меня это очень сильно злит, так что я пришел, чтобы выбить из него всё дерьмо.

Нарцисс бывший сверху до низу в холодному поту, промолвил.

— Вы с ума сошли? Поэтому вы здесь?

Словно услышав голос Нарцисса, Леон продолжил свою речь.

— «И это причина твоего визита? Серьезно?»… Вы можете так подумать и сказать. Если бы кто-то другой сказал мне подобное, я бы даже посмеялся над ним. Но, знаете… я не могу спать с холодной головой, пока не передам ему пару ласковых, чтобы он почувствовал себя лучше! Так что… давайте поиграем.

Трансляция была прервана.

За несколько дней до…

Человек, который пришел ко мне с идеей спасти Луизу, был тем, кто был послан организовать переговоры с Республикой.

Встретившись с мужчиной у двери особняка Мари, мой голос задрожал от волнения.

— Нааастаавнииик!

— Давно не виделись, мистер Леон. Я слышал, вам здесь было довольно весело.

— Что он здесь делает? А, всё-равно.

— Заходите! Заходите!

Я отвел своего наставника в комнату, достал свои специальные чайные листья и тщательно приготовил их.

Мой наставник в настоящее время является директором школы в Королевстве Хольфолт.

Он не тот человек, который прогуливается по Республике, потому что он в отпуске. На этот раз он был отправлен в Республику в качестве дипломата.

— Но, Наставник. Почему вы здесь?

— Я просто хотел увидеть ваше лицо, перед отъездом, Мистер Леон.

Он решил задержаться здесь ради меня.

Мой наставник посмотрел в другую комнату, где находилась пятерка идиотом и улыбнулся.

— Я рад видеть, что вы всё также прекрасно выглядите.

Я пожал плечами, глядя на пятерых идиотов.

— Они слишком активные. Хотел бы я, чтобы они хотя бы на немного успокоились.

Когда я это сказал, пятерка уставилась на меня.

Отложив эту тему в сторону, я поднял разговор о работе моего наставника.

— Наставник, я слышал, вы заключили хорошую сделку с Республикой. Это потрясающе!

— Да, мне удалось договориться в соответствии с пожеланиями Королевства.

Немного вздохнув, Анжи спросила моего наставника.

— Для директора академии нормально являться дипломатом?

— Думаю, нас не так много. Изначально, кто-то другой был послан за этим.

Мой наставник проделал отличную работу. Но мне было его жалко.

— Наставник, боюсь, мне возможно придется вас немного разозлить из-за… нет, я уверен, что придется.

— В чем дело?

Я решил рассказать своему наставнику, что происходит.

Дело в том, что…

Когда я упомянул, что хочу спасти Луизу, мой наставник посмотрел на меня с серьезным выражением лица.

— Мистер Леон. Вы понимаете, что желаете сделать?

Если я спасу Луизу, уверен, у нас будут большие неприятности.

Она сама не хотела бы, чтобы ее спасали, и я уверен, что она будет обижена на меня.

Но есть и еще одна причина, она заключается в том, чтобы не дать мистеру Альбегу отчаяться и стать последним боссом после потери Луизы.

И это самое главное.

Поэтому… я хочу спасти Луизу.

— Я понимаю. Нет, я уверен, что это создаст вам проблемы.

— Я не думаю, что имеет смысл указывать вам, что вам делать, мистер Леон. Если вы говорите, что собираетесь это сделать, вы это сделаете.

Мой наставник кивнул, и Юлиан, который слушал разговор, прервал наш разговор.

— Эй? Какого черта ты прерываешь разговор между Наставником и мной?

— Директор, вы в этом уверены? Если Бальтфолт примет меры, все переговоры, которые были проведены до сих пор, будут сорваны. Или хуже, может начаться война.

Мой наставник был уверен и внушителен.

— Без проблем. Это решение самого Леона. Я не могу его останавливать. Я не имею права убеждать его в обратном.

— Наставник…

Больно расстраивать наставника. — А Роланда? Ну, на него плевать, вообще, я бы создал ему столько проблем, сколько это вообще возможно.

— Но насчет спасения девушки, избранной как жертва? Это сцена, которую я жажду как истинный джентльмен.

Анжи скрестила руки и была потрясена тем, что сказал мой наставник.

— Это конечно звучит так, словно из сказки, но реальность всегда жестока. Проблем ведь не миновать. Директор, вы все еще не желаете его останавливать?

— Я был послан сюда, чтобы разобраться с тем, что произошло в Республике. … Кроме того, мой долг, как долг учителя — помогать и поддерживать своих учеников, если они в беде.

Это было просто здорово. Мой наставник — лучший!

Пока я находился в шоке, мой наставник несильно встряхнул меня.

— Сможете ли вы сделать это с минимальным ущербом, насколько это возможно, мистер Леон?

— Я сделаю всё, что в моих силах.


— Хорошо. Тогда я займусь всем остальным.

— Спасибо вам большое!

Пока я думал, что все проблемы позади, Ноэль, которая слушала меня, подняла руку.

Ноэль заговорила, когда все в комнате смотрели на нее.

— Я тоже с тобой пойду.

— Ноэль? Но ты.

— Я хочу вернуть долги Луизе!

Пока все удивлялись ее словам, мой наставник поглаживал свой подбородок.

— Хмм, похоже, у тебя с ней своя история.

— Не такая и большая. Луиза доставила мне много неприятностей. Но я в долгу перед ней. Так что я желаю помочь ей, тем самым отплатив.

— Ноэль, будь честна, скажи прямо.

Промолвив эти слова, Люксион удивленно посмотрел на меня.

[Это не то, что вы должны были сказать, Хозяин.]

Эй? … а что?

Все в комнате смотрели на меня так, как будто хотели сказать: — Ты самый нечестный.

Хотя, я не думаю, что кто-либо здесь более честен, чем я…

Исходя из всего, мы всё-таки вышли на бой

На этот раз Эйнхорн взмахнул флагом Небесных Пиратов. Другими словами, теперь мы — пираты неба.

Эйнхорн устремился следом за огромным воздушным кораблем Республики.

Я давал указания, находясь в Арроганце.

— Ну что ребят, повеселимся?

Вокруг Эйнхорна летали еще несколько бронь, поспешно собранных Люксионом.

Юлиан и другие идиоты были теми, кто был внутри них.

Тот, кто надел доспехи белого рыцаря, был Юлиан.

— Я никогда не думал, что ты похитишь принцессу в качестве небесного пирата.

В зеленой броне была большая винтовка. На ее борту был Джилк.

— Граф Бальтфолт слишком хорошо смотрится в роли небесного пирата.

Кто кто, так Джилк настоящий придурок.

Броня в фиолетовой остроконечной шляпе была броней, на которой ехал Брэд.

Он был удивлен силой и способностями своей брони.

— Неужели это всё действительно так быстро создается? Она более мощная, чем та броня, которую я использовал ранее. Их возможности просто несравнимы. Если у нее действительно сила подобная Арроганцу, то у них нет и шанса.

В кабине пилота Люксион объяснял ситуацию так, словно говорил: «О боже».

[Арроганц — это особая броня, которую я специально подготовил для Хозяина. Производительность отличается от производительности наспех построенных иных доспехов… Но, пожалуйста, будьте осторожны с ними, даже если это не уникальные спец разработки. Я не прощу тебя, если ты что-то сломаешь.]

Все доспехи выданные Люксионом крупнее среднего, хоть и меньше, чем Арроганц.

Грэг забрался в красную броню и приготовился подняться на борт большого приближающегося дирижабля Республики.

— Эй, ребята, я думаю, время пришло.

Синий доспех с огромным мечом пронзил насквозь идущих впереди солдат в броне от Республики.

— Мы входим.

Последние два звучали относительно прилично, но, на самом деле, они были почти голыми в кабинах пилота.

На одном были только плавки, а на другом — набедренная повязка.

Я искренне желаю, чтобы вы представили, что я испытываю, когда вижу, как эти идиоты обнажают верхнюю часть тела в салоне.

[Хозяин, не могу найти Луизу. Защита поставленная Идеалом не позволяет.]

— Давай войдем и вытащим ее. Я хочу, чтобы вы пошли со мной.

[Я позабочусь об этом. Буду на связи.]

— Все, пошли!

Мы забрались в наши доспехи и протаранили огромный дирижабль Республику.

Боковая часть тела Эйнхорна ударилась о большой дирижабль недостаточно сильно, чтобы он начал падать.

Два воздушных судна столкнулись, и послышался неприятный звук скрежета металла о металл.

От столкновения посыпались искры.

Затем огромный воздушный корабль перестал двигаться.

— Они никуда не денутся!

Выпрыгнув из кабины Арроганца с автоматом в руке, я приземлился на палубу самолета и стал искать вход.

— Вот оно как.

Первоначально это был роскошный круиз. Палуба большая, но в ней много места, потому что она была построена не для сражений.

Указав на вход, чтобы войти, вооруженные солдаты вышли оттуда.

— О-они приближаются! — Стреляйте на поражение!

Когда два солдата начали целить в меня, я выпустил свой шквал огня из резиновых пуль, пуль, которые достаточно болезненны, чтобы вывести из боя, но не убить.

Двое упавших мужчин промолвили, что «еще не всё», но мы проигнорировали их и двинулись дальше.

[Хозяин, я здесь закончил.]

— Продолжай.

Я видел, как Люксион улетел, когда я начал свой штурм корабля.

Тем временем на сопровождающем корабле Фернана

Эйнхорн ударил своим телом по большому дирижаблю.

Фернан наблюдал за происходящим издалека.

Он был удивлен, увидев эту сцену с мостика дирижабля.

— Э-этого не может быть! Что происходит! Зачем тебе всё это нужно?

Как дворянин, Фернан не мог этого понять.

Его подчиненные спрашивали указаний, но выражение его лица явно изменилось.

Все они боялись узнать, что имеют дело с Леоном, который столько раз терроризировал Республику.

— Мастер Фернан! Что нам делать?!

— Ч-что делать? Мы должны защитить ее!

Чтобы защитить жертву, Луизу, он приказал напасть на Эйнхорна.

Но его люди были слишком напуганы, чтобы двигаться.

— Н-Но … Враг — Дьявольский Рыцарь! Мы не имеем и шанса против него. Кроме того, у него есть Герб Хранителя!

Моральный дух был заметно подорван, и даже Фернан ничего не мог с этим поделать.

Затем пришло сообщение от Леона.

— Эээ? Интересно, собираются ли республиканцы напасть на нас? Я размахиваю флагом воздушных пиратов и собираюсь продолжать в том же духе… Может быть, они напуганы?!

Фернан закричал на своих людей.

— Прервите связь.

— О-они взломали связь! Мы ничего не можем с этим поделать!

— Ты что, издеваешься над нами?!!!

Леон рассмеялся, когда красивое лицо Фернана исказилось.

— Что? Я думал, что это будет сложнее, но на самом деле это довольно просто. Что ж, это страна, идёт на всё это, лишь из-за желания пожертвовать всего одной девушкой, и я, честно говоря, не ожидал многого.

Время от времени раздавались выстрелы.

Леон, по-видимому, пробирался на борт корабля.

— Ты понимаешь, что происходит?! Если вы сделаете это, вы не сможете …

— Мастер Фернан, он вас не слышит.

— Черт!

Он не может слышать голоса отсюда, звук передавался лишь с одной стороны.

Ему было трудно отдавать приказы другим кораблям, у него даже возникли проблемы с тем, чтобы заработала связь.

В отличие от прежнего сообщения, в этот раз Леон стал серьезным.

— Я буду честен. Вы мне не нравитесь, и я пришел, чтобы раздавить вас. Если вам это не нравится, попробуйте одолеть меня. Если сможете, конечно.

Фернан стукнул кулаком по столу и гневно посмотрел на Леона.

— Ты думаешь, нам нравится приносить жертвы? Причина этого в том, что вы прижали нас к стене.

В нормальное время, в республике жертва Луизы обсуждалась бы более тщательно.

Однако после того, как Леон показал внешнюю угрозу, Республика будет уничтожена, если ее покинет даже священное древо.

Вот почему на жертву все были согласны без обсуждения.

Присутствие Леона имело большое отношение к самопожертвованию Луизы.

В это же время на земле.

На суше Лелия была потрясена, получив сообщение от Идеала.

Она обедала, но ложка, которую она держала, упала.

— О-они действительно пошли на это всё, чтобы спасти Луизу?

[Да. Одна из нападающих — ваша сестра, Госпожа Лелия.]

— Он забрал и мою сестру тоже? Что, черт возьми, он думает, что делает?!

— Это нехорошо. Мне плевать на Луизу, но если что-то случится с моей сестрой… Нет, подожди … Вот оно что. Теперь больше не будет необходимости зависеть от священного древа.

Глаза Лелии были устремлены на Идеал.

— С Идеалом моя безопасность гарантирована. Вместе с ним мы можем даже восстановить Республику, если пожелаем. Нет, мы могли бы даже построить новое государство.

Она не верила, что существует сила, способная победить Идеала, кроме как Люксиона.

Она могла бы заключить союз с Леоном и его друзьями и поддерживать невмешательство между ними.

Лелия передумала и вернулась к еде своей новой ложкой, восстанавливая самообладание.

[О? Вы, кажется, внезапно успокоились.]

— Как вдруг, я осознала, что нам больше не нужно беспокоиться о священном древе.

[…Что вы имеете в виду под этим?]

— С тобой, Идеал, нет необходимости в священном древе. Верно?

Идеал кивнул, и разговор шел к концу.

По крайней мере, так думала Лелия, но реакция Идеала была странной.

[Это неприемлемо. Священное древо — это предмет защиты. Оно необходимо для будущего Республики.]

— Да, но …

[Во-первых, Республика существует только благодаря священному древу. Если мы его потеряем, у нас будут большие неприятности.]

— Я… Если у меня есть ты …

[Я не буду этого отрицать, но потеря священного древа — большая потеря. Я надеюсь, вы не будете так легкомысленны по этому поводу.]

Лелия не могла возразить ему, когда это было сказано более резким тоном, чем обычно.

[Спасибо за ваше понимание.]

Пока Лелия ела, она думала о будущем.

— В конце концов, в будущем вокруг моей сестры все будет развиваться по-прежнему. Что ж, она главная героиня этого мира, так что ничего не поделаешь. Кстати, с Сержем все будет в порядке? … У него мало шансов…

— Идеал… Если Серж будет в опасности, ты бы мог спасти его?

[Конечно, да. Но вы уверены?]

— Что?

[Мне было любопытно, почему не было упомянуто имя юного Эмиля.]

Лелия заметила, что Серж стал более важной частью ее жизни, чем Эмиль.

— …Ты можешь спасти и Эмиля.

[Это понятно.]

Затем Лелия посмотрела на потолок.

Мне придется подумать наперед, когда все остальные вернутся. А пока, я думаю, я отменю свою помолвку с Эмилем.

Тем временем особняк Мари.

Тремя людьми, которые остались в особняке Мари, были Директор, Корделия… и Юмерия.

Пока директор наслаждался чаем, Корделия заговорила с ним.

— Директор, сейчас подходящее время?

— Что это значит?

— Я уверена, что вы всё понимаете. Если Господин Леон предпримет действия против Республики, это будет большой проблемой. В худшем случае он будет казнен.

Решение воевать с другой страной и ухудшение отношений с ними поставят Леона в плохое положение.

Но Директор смотрел в окно.

— Он интересный молодой человек.

— Директор?

Корделия была сбита с толку тем, что сказал Директор.

— То, что я пытаюсь сказать, это …

— Ты беспокоишься о нем, не так ли? … Мистер Леон очень дорог мне.

— Все не так! Он ведь привел и Госпожу Анжелику на поле боя, вы знаете! Я злюсь! Если он тот человек, которого выбрала Госпожа Анжелика, естественно, что я хочу, чтобы он действовал более осторожно.

— Я полагаю, что это было бы к лучшему. Но это может быть и неправильным поступком.

— Лучше, но неправильно?

— Это нормально — спасать Луизу как человек, но это неправильно как дворянин. Леон не имеет права вмешиваться в дела других стран.

По сути, они могут только наблюдать.

— Это акт рыцарства. Но я говорю это не как комплимент. Иногда мне кажется, что Мистер Леон видит то, чего мы не видим, вот что я думаю.

— Видит то, чего не видим мы?

— Мистер Леон мыслит совершенно иначе. Я не говорю, что это правильно, но это решило проблему, которая накапливалась в течение долгого времени.

— Старое княжество Фаносс, вы об этом? Я также думаю, что он добился больших успехов как герой, но его обычное поведение слишком беспечно.

— Нет, нет, это еще не все. Королевство было спасено им много раз. Так что помощь ему подобна искуплению. Нет, лучше сказать, что мы в долгу перед ним.

Когда Корделия закрыла рот, Директор улыбнулся ей.

— Я много чего сказал, но, в конце концов, может быть, я просто хочу посмотреть, что случится с Мистером Леоном в будущем.

Увидев, как директор смеется над этим, Корделия почувствовала себя неловко.

— Вам стоит отнестись к этому более серьезно.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть