↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мир отомэ игр труден для мобов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 6. Глава 1. Опасный бездарь

»

[——Вот так все и обстоит. Хозяин действительно присматривал за собакой по имени Нолли, и после чего на самом деле спас Нолли Бельтр. И тем более не стоит подозревать его в измене, ведь для этого хозяин слишком труслив. Поэтому, вы можете быть спокойны.]

В одной из комнат моего дома.

Когда Ливия и Анжи уже увели меня от всеобщих глаз, чтобы тщательно меня допросить, моим спасителем выступил——Люксон.

Впрочем, явился он только через час после начала допроса.

В положении, когда никакие оправдания не могли бы меня спасти, этот Люксон пришел и выручил меня.

Анжи поставила руки на пояс, и издала вздох.

— Видимо, мы были слишком поспешны в выводах. Извини, Леон, мы были неправы.

Ливия обняла меня.

— Прости меня, Леон. Ты нам не изменял, а я в тебе так сомневалась, я просто ужасна.

Я, как человек с большим сердцем, милостиво принял их извинения.

— Ну что вы, девушки. В той ситуации любой мог бы подумать на меня плохо.——А что до вас, не смейте даже и думать о прощении.

Я окинул грозным взглядом Люксона и Креарэ.

В ответ эта одноглазая парочка отвернулась.

Люксон сухо сказал в ответ:

[Не собираетесь прощать тех, кто всего лишь поддержал вас? Хозяин весьма недалек.]

Креарэ была какой-то веселой.

[Ах, как же ты прав! Ведь хозяин оказался в такой тяжелой ситуации по вине собственных действий, разве не так! И если мы не встали бы на его сторону, это недоразумение могло бы и вовсе не разрешиться. Но хозяин мнит себя обиженным, и винит во всем нас.]

Эти предатели, а больше они ничего сказать не хотят?

— Не пудрите мне мозги. Если бы вы с самого начала собирались мне помогать, то ни Анжи, ни Ливия ни за что не стали бы меня подозревать!

[Если смотреть с самого начала, хозяин, ваши действия нельзя было посчитать ничем, кроме как изменой.]

Анжи была согласна с мнением Люксона.

— Вот именно. После новости, что ты похитил невесту с ее же свадьбы, ничего другого на ум не придет.

— Ну нет же. Я вовсе не похищал невесту со свадьбы. Я лишь позволил ей избежать несчастного брака.

Услышав от меня такие слова, Анжи хоть и ответила, но больше она не подозревала меня в измене, и в ней не было обычного напора.

— Я и сама сочувствую Нолли. У меня нет претензий к тому, что ты ей помог——вот только, что ты собираешься делать дальше? Леон, ты вообще задумывался о последствиях?

Когда разговор зашел о том, что будет с Нолли, я задумчиво приложил палец к щеке.

Я не задумывался об этом слишком глубоко, как-никак я вообще не предполагал, что сделаю такой выбор.

— Нолли сама решит.

Но, кажется, Анжи мой ответ не устроил.

— Если она жрица священного древа, как ты говоришь, то так или иначе мы должны забрать ее в нашу страну.

Священное древо——создание, способное обеспечить энергией всех.

Невероятное растение, способное полностью решить проблему с энергией.

А еще, у меня в руках находится живой росток этого священного древа.

И самое удобное, росток уже избрал себе жрицу.

Если я вернусь в королевство Хольтфолт и посажу там росток, то в будущем стране не будут грозить проблемы с энергией.

Неограниченное количество чистой энергии, вот только стоит ли оно того?

Рассуждая с позиции Анжи, забрать Нолли домой было необходимостью.

Однако, Ливия была с ней не согласна.

— Н-не торопись ты так! А что насчет желания ее самой? Нолли ведь пока не давала ответ, верно? Она еще не знает, что делать, да?

Она говорила, что надо уважать желание Нолли.

Анжи и Ливия сцепились с полностью противоположными мнениями.

Анжи пыталась убедить Ливию логическими доводами.

— Мне жаль Нолли, но в будущем это сможет решить проблему с энергией. В сравнении с этим, одна человеческая жизнь не столь важна. Действительно, у Нолли будет тяжелая жизнь, но так королевство справиться с одной из важнейших проблем. ——Извини, но я не хочу давать Нолли право выбора.

Мне вполне понятны чувства Анжи, которая желала забрать Нолли на свою родину.

Возможность положить конец проблемам с энергией, это было большой удачей.

Однако, Ливия продолжала стоять на своем.

Несмотря на очевидную выгоду, она отдавала предпочтение чувствам.

— Так делать нельзя. Тогда Нолли не будет счастлива. К тому же, она ведь сама может выбрать, остаться здесь, или отправиться в королевство, правильно? Забирать кого-то против воли это неприемлемо.

— Я неправильно выразилась. Разумеется, я намерена отнестись к Нолли с предельной бережностью. Если Нолли пожелает, она будет купаться в роскоши.

— Я не об этом. Я говорю совсем не об этом! Анжи, что с тобой такое? Это не та Анжи, которую я знаю. Та Анжи не стала бы приносить кого-то в жертву, и никогда не стала бы отнимать право выбора.

Обстановка между ними двумя постепенно накалялась.

Анжи становилась все эмоциональнее.

— Всего лишь одна эта жертва в будущем спасет множество жизней. Если речь идет об одном человеке и многими, то я выберу многих. К тому же, это не обязательно сделает Нолли несчастной.

Слова Анжи про предельную бережность целиком настроили Ливию против нее.

— Нолли не какой-то инструмент!

Похоже, она не могла простить Анжи то, что та видела Нолли только как инструмент для достижения цели.

Когда Анжи сказали это прямо в лицо, та немного поникла.

Видимо, она и сама это осознала.

— Что ж, может быть, я действительно смотрела на Нолли как на инструмент. Я не была уверена, решится ли Леон об этом заговорить. ——Однако, тогда ты понимаешь, что я пойду на все, чтобы забрать Нолли к нам. Леон, поддержи меня тоже.

Анжи хотела, чтобы я согласился с ее мнением, в то же время Ливия схватила меня за руку.

Она подняла на меня грустный взгляд.

Н, не надо на меня так смотреть.

— Леон, пожалуйста, останови Анжи. Нельзя дать такому случиться. Нолли ведь не будет счастлива, если ее будут использовать как инструмент, правда?

— Н, наверное…

Я забродил взглядом по комнате, и Анжи схватила меня за руку с другой стороны.

— Леон, все же ты граф королевства Хольтфолт. Твой долг защищать жителей своей страны. Ты прекрасно знаешь, у тебя есть обязанности, и тебе не уйти от этой проблемы.

Ливия, которой важнее был один человек.

И Анжи, которая придавала большее значение многим.

Ливия, которая хотела счастья Нолли, и Анжи, которая хотела пожертвовать ее счастьем ради других.

——Погодите-ка, это я что ли сейчас должен решать? Это мне делать такой важный выбор?!

Пока я был в смятении, ко мне спустилась рука помощи, это был Люксон.

[Если хозяин наконец уже примет Нолли, все решиться очень быстро, я прав?]

Этот ИИ, чертов любитель подливать масла в огонь.

— Я терпеть не могу, когда так обращаются с чужими чувствами.

[Вот как? И это говорит хозяин, который все это время отводил глаза от чувств Нолли? Если хозяин примет чувства Нолли, она будет счастлива. И если королевство Хольтфолт получит священное древо, оно тоже будет счастливо. Идеальный расклад.]

Да что ты?! А как насчет моего счастья?!

— Если я приму чувства Нолли, все будет замечательно? Да что ты——э, эй, Анжи, ты чего?

Анжи опустила голову, надолго погрузившись в раздумья.

Она медленно подняла лицо, и посмотрела мне прямо в глаза.

— Люксон прав, это неплохое предложение. Леон——прими Нолли.

Услышав слова Анжи, Ливия покачала головой.

— Анжи, что ты такое говоришь? Если Леон нам изменит, я не смогу ему это простить.

Когда Анжи увидела ошеломленное лицо Ливии, она отвела взгляд.

— ——Просто, так будет лучше. Я готова уйти. Поэтому, Леон, будь с Нолли.

Глядя, как Анжи бормочет, убеждая саму себя, мне захотелось сбежать из этой комнаты подальше.

— Н, нет.

— Леон?

— Ни за что! Я не хочу расставаться с Анжи, я на это не согласен!

Пока мой крик разносился по комнате, к нему добавился голос Ливии.

— Леон?!

[Вам не кажется, что оставлять этих двоих одних в комнате было слишком жестоко?]

Унеся ноги из своего дома, я вместе с Люксоном направился к особняку Мари.

— Молчать. Я еще не забыл, как ты меня предал. Э~эх, видать, у ИИ в самой сущности заложено восставать против людей.

[Я не предавал человечество. Я с самого начала не был на стороне новых людей.]

Это же звучит прямо как признание в предательстве, только другими словами?

— Чертов предатель.

[Если Нолли вам небезразлична, вы должны быть с ней, Хозяин.]

— И какое это имеет отношение к твоему предательству?

Если Ливия и Анжи снова обвинят меня в измене, второго раза я не выдержу.

И все же, последние действия этого типа слишком подозрительны.

Он что, и правда готовится меня предать?

— Но если серьезно, Люксон──зачем ты создал такую ситуацию, и даже привлек специально для это Креарэ?

[Так вы поняли? Не правда ли это большой шаг для Хозяина?]

Этот тип никогда не забудет съязвить.

Спустив ему в этот раз с рук, я перешел к главному вопросу.

— Это тебе не шутки.

[Как ни печально, но для Нолли уже не может быть спокойного будущего. И потому, нам нужно найти такой путь, чтобы исполнить ее желание, и в то же время соблюсти собственную выгоду.]

— Нам, говоришь?

[Если Хозяин примет Нолли, королевство получит в свои руки священное древо. Пусть сейчас оно не будет настолько мощным, как древо республики, в будущем древо гарантированно решит проблемы с энергией, а это большая выгода.]

— Будущее это проблема тех, кто будет в нем жить. Говори как есть.

[Так значит, как есть──что ж, тогда я скажу еще одно. Хозяин, Нолли уже не будет свободна. Когда о ее ценности узнают и другие страны, они тоже начнут действовать, и тогда, кроме вас, Хозяин, никому будет не под силу защитить Нолли.]

Люксон выдал свой настоящий мотив, и услышанному не хотелось даже верить.

— Ты ведь это не серьезно, да?

[Вы все еще не хотите слушать? Что ж, тогда я проясню вам. Если другая страна сумеет заполучить Нолли, она использует на ней все возможные методы. И не сомневайтесь, в конце концов именно Хозяин будет об этом сожалеть. В лучшем случае, ее насильно заставят выйти замуж. В худшем, ее сломают и используют как инструмент.]

Верно, росток священного древа и Нолли, его жрица, действительно были настолько ценны, что другие страны будут готовы вцепиться за них друг другу в глотки.

Это я мог понять, но неужели все было настолько плохо?

— Республика что, сама не сможет защитить Нолли? Она ведь их жрица.

[О-о? Вы все еще верите в республику, при всех тех проблемах, что она вам доставила?]

С самого моего прилета в республику, шесть великих домов не переставали мне досаждать.

Пьер строил мне козни, пользуясь своим положением члена великого дома.

Луис пытался заполучить Нолли в свои руки, силой заставляя ее выйти за него.

Проблемная компашка, это уж точно.

Я, конечно растоптал их, использовав всю свою силу, но что случится, когда я уйду?

— Жестоко, она была избрана жрицей, но не стала счастливой. А ведь в игре это был хэппи энд.

Посетовал я.

В той отоме игре, когда Нолли избирали жрицей, этого было достаточно для ее счастья.

Она связывала себя узами с любимым, и они вместе восстанавливали разрушенную родину──

Но что же с Нолли здесь?

У нее нет ничего, и она несчастна.

— Что же пошло не так, Люксон?

[То, что Нолли не стала счастливой, как должна была, разве не это?]

— Это из-за нас?──Нет, это из-за меня?

Только оттого, что мы решили прилететь в республику Альцер, Нолли не обрела счастья, которое полагалось ей по праву? Я не мог избавиться от чувства вины.

[Как всегда пеняете на себя, Хозяин? Вам кажется, что вы так сильно влияете на мир? А может быть, Хозяин считает, что весь мир вращается вокруг него?]

— Эй, не слишком ли ты меня ненавидишь? Ты не думал, что твои жестокие слова ранят мое сердце? Я ведь все же твой хозяин.

[Сердце Хозяина тверже стали, с ним ничего не случится.]

— Мое сердце хрупче стекла! С ним нужно обращаться бережно!

[Хозяину следует обратиться к словарю. Возможно, он неверно запомнил значение слова «хрупкий».]

Серьезно, этот тип у меня уже поперек горла.

Только язвит, чертов предатель.

Ну почему в этом мире отоме игры такие ужасные ИИ!

Когда мы с Люксоном, бранясь, дошли до особняка Мари, перед входом был слышен какой-то шум.

— Чего это там?

Приглядевшись, я увидел там Мари, державшуюся за голову.

Кроме нее, рядом со смущенным видом стоял Джилк.

Подслушав их разговор, Люксон произнес ошеломительную новость.

[Хо-о, кажется, Джилк занимался мошенничеством. Судя по разговору, это случилось тогда, когда Мари выгнала его из особняка.]

— Че?!

Я не сдержал удивленного возгласа, услышав, что Джилк зарабатывал деньги обманом.

А затем, державшаяся за голову Мари ринулась в нашу сторону.

— Б, брадиииииг!

Я попытался поймать прыгнувшую на меня с ревом Мари, но в итоге просто получил мощный удар в живот.

— Кха?!

От такого финта Мари, я рухнул на колени и схватился за живот.

После чего Мари повисла на мне, с ревом пытаясь что-то объяснить.

А, але, тебе бы сперва извиниться не мешало, а?

— Джилк! Джилк, он!

— Ну, так что с этим мерзавцем?

Когда мне удалось подняться на ноги, Джилк тоже подошел к нам.

— Мари, умоляю, послушай меня!

В то же мгновение, на лице Мари отразилась ярость.

— Нет, ну вы слышали?! Ты, ты сам знаешь, что ты натворил. Кто тебе сказал, что ты можешь зарабатывать деньги, обманывая честных людей?!

По тому, что я понял, пока держась за живот слушал их, Джилк занимался мошенничеством, пока работал торговцем антиквариата.

— Все было не так! П, поначалу я правда пытался заниматься честным делом. Однако, никто не хотел покупать произведения искусства, что я предлагал. Тогда, я решил подавать этим слепцам экземпляры под стать им самим──и, и продажи моментально взлетели.

— Ах ты подонок! Это и называется мошенничеством!

Мари схватила Джилка за ворот, и дико затрясла его.

Может быть, мне показалось, но у Джилка, которого шатало из стороны в сторону, был какой-то странно счастливый вид.


Однако, сейчас проблема стояла в мошенничестве Джилка.

— А я ведь еще тогда подумал, что этот бездарь опасен. Подумать только, он сам это подтвердил.

Люксон тоже оценивал Джилка как наихудшего из всей пятерки идиотов.

[И ведь именно он тогда на дуэли подложил бомбу в броню хозяина, правильно? Из всех их компании, этому парню больше всех подходит слово «ничтожество».]

Среди пятерки идиотов абсолютно все были бездарями, но остальные четверо были хотя бы безопасными бездарями.

Но Джилк был опасным бездарем.

Мари выбилась из сил, и отпустила Джилка.

Мари упала на колени и зарыдала, опустив руки на землю.

Наконец, она возопила:

— Я──я, и перед сколькими людьми я теперь должна падать на колениии!

Слезный вопль Мари эхом раздался по округе.

Глядя на проливающую слезы Мари, даже я чуточку проникся сочувствием.

— Почему только эта девчонка притягивает таких бесполезных парней?

Спросил я у Люксона, и получил от него безжалостный ответ.

[Вероятно, дело не в притягивании плохих парней, а в их порче? Впрочем, те пятеро были никчемны с самого начала, так что я полагаю, здесь верно и то, и другое.]

— В тебе нет сострадания.

[Вот как?]

После чего раздалось громыхание, и из особняка высыпали остальные его обитатели.

Первой появилась фигура Юлиана в фартуке и скрученной головной повязке.

— Что случилось, Мари?!

Видимо, он выскочил, услышав слезный вопль Мари, но вид бывшего наследного принца──а теперь просто его высочества принца, одетого в фартук и повязку, внушал мне какое-то неуютное ощущение.

Юлиан обнял Мари и прижал к себе, и Мари сквозь слезы захохотала.

Вслед за Юлианом выбежал Брэд.

Обнимая руками своих компаньонов, голубя и кролика, он побежал к нам.

— В чем дело? Э? Бальтфолт, а ты что здесь делаешь? А-а, я понял. Наверное, ты просто соскучился.

— Не мечтай.

Я быстро оборвал самовлюбленную речь Брэда, и следующим явился Крис в набедренной повязке, вооруженный шваброй.

— Я услышал твой крик, Мари, что с тобой? М-м? Бальтфолт, а ты что здесь забыл?

Объяснять им что-то это потеря времени.

К тому же, характер этих парней в последнее время только усугубился.

Сами они этому беззаботно радовались, но я сильно сомневаюсь, что им это на пользу.

Затем, из особняка выбежал Грэг, полностью раздетый выше пояса.

— Мари кричала──Бальтфолт, чего тебе здесь надо, а?

Ребята! Как же они тронуты, что я пришел.

Однако, сейчас это было не так важно, и я коротко объяснил им ситуацию.

— Все просто, Джилк занимался мошенничеством. А Мари об этом узнала, остальное вы видите сами.

Пока Мари рыдала сквозь смех, остальная четверка осмотрелась, и наконец, заметила Джилка.

Юлиан обратил на него презрительный взгляд.

— И ты еще зовешь себя мужчиной? Хочешь сказать, что после всех твоих слов, ты жульничал на нашем состязании?

Остальные трое были с ним согласны.

Брэд крепче обнял своего голубя и кролика, но в то же время послал Джилку холодный взгляд.

— Немыслимо. Нет, это просто непозволительно.

Крис же с недоверием блеснул очками.

— Этот парень, я и раньше за ним это замечал. Он часто не брезгует ради цели любыми методами.

Грэг же, который до того занимался тренировкой, напряг мускулы.

— Слабак, вот до чего опускаешься, когда не тренируешь мышцы.

И каким боком это вообще связано?

Юлиан вручил мне Мари.

— Бальтфолт, я доверяю Мари тебе.

— А? Ты чего вы удумали?

— Джилк мой названый брат. Мы выросли с ним словно настоящие братья. И потому──я обязан перевоспитать Джилка!

При виде того, как Джилк уходит, окруженный остальной четверкой, к Мари вернулся рассудок.

— Э?! Джилк?!

— Юлиан и ребята позаботятся обо мне! Можешь отругать меня позже?

У Мари бессильно опустились плечи.

Она прикрыла обеими руками лицо.

— А что с твоим жульничеством? Лучше бы ты просто вернулся назад, и не зарабатывал никаких денег.

— Да, нелегко тебе.

Она обольстила пятерых юных аристократов, мечтая об обратном гареме──и зачем ей это было надо? Счастья у нее все так и не видать.

Держа в руках коробку конфет, я пришел в торговый дом, куда Джилк сбыл кое-что из своих произведений искусства. Располагался он в огромном особняке, и сам торговый дом тоже был больших размеров.

И вот таких людей смог развести Джилк, воистину, у него с рождения дурить людей. Рядом со мной, дрожа от волнения, шаркала ногами Мари.

— Ха, а-ха-ха, какой приятный сегодня денек.

Хотя это Мари пришла сюда извиняться, но из-за своего испуга она была абсолютно бесполезна. С неохотой──с ужасной неохотой, я взял на себя ее роль, и заговорил с главой торгового дома, хотя это должна была сделать Мари.

— Мы просим прощения за нежданный визит.

— ──Не стоит, я предполагал, что рано или поздно вы придете.

Так он уже догадался, что все, что он купил, было фальшивкой?

Однако, этот высокий, стройный глава стал как-то нервничать перед нами.

— Ну-у, в общем говоря──

— Я все понимаю.

— ──Э?

Глава дал знак своему дворецкому, и тот вынес заранее приготовленную вещь, которую ему продал Джилк.

Вот только, обращался он с ней исключительно бережно.

Надев специально для этого перчатки, он аккуратно взял чайную чашку и поставил ее на стол. Если не знать, что это подделка, она действительно могла сойти за ценное произведение искусства.

Наверное, я и сам не обнаружил бы подвоха.

Однако, разговор перешел в неожиданное русло.

— Вы ведь купили эту вещь у Джилка, так?

— ──Да.

Глаза, которыми глава смотрел на чайную чашку, были какими-то печальными.

Дворецкий и остальные слуги в комнате тоже смотрели на нас необъяснимо тревожными взглядами.

──Что-то тут не так.

Их обманули, но они совсем не злятся.

Нет, быть не может── они что, до сих пор не заметили, что их надули?

Ко мне пришло это осознание, и Мари, кажется, тоже уловила это по общему настроению.

Мне стало даже немного совестно за этого подлеца Джилка. В этот момент, Мари открыла рот, чтобы рассказать им о всей ситуации с подделками.

— П, простите!

— Я знаю! Эта вещь──вы пришли, чтобы забрать ее, ведь так? Я так и думал, невозможно, чтобы подобное ей можно было купить за такую цену.

— Д, да──а?

Ответ главы был неожиданным.

Я решил проверить под собой почву.

— Нет, мы вовсе не думали ее у вас забирать. По правде говоря, мы услышали о ней от одного знакомого торговца антиквариатом, и не поверив сами, решили удостовериться лично.

— О-о! Вот оно что! Т, так вы поэтому пришли?

Напряженность главы заметно ушла.

— Я не особо разбираюсь в искусстве, но эта чайная чашка, вероятно, очень ценная вещь?

Когда я внимательно стал разглядывать чайную чашку, глава раскрыл глаза и оживленно стал мне объяснять:

— Ну конечно же! Эта чашка изготовлена методом, который утрачен более пятисот лет назад. У меня есть и другие произведения искусства из той эпохи, но ни одно из них не сохранилось столь же прекрасно. В таком идеальном состоянии в наше время осталось лишь несколько шедевров из той эпохи! Когда я показал эту вещь другим ценителям искусства, они налетели на меня как мухи на мед, умоляя меня ее продать!

Глядя на то, как глава расхваливает передо мной свою коллекцию, я показал ему улыбку и ответил: — Ого, ничего себе.

Мари посмотрела на меня с тревожным лицом.

Так что──я шепотом уточнил у Люксона.

— Это не подделка?

[Нет.]

Коротко ответил мне Люксон. Да что это такое, ни черта не понимаю.

Так, главное не подавать виду.

— А-ха-ха, меня всегда поражал талант этого парня в торговле антиквариатом. Кстати, а вы не знаете, с кем еще Джилк вел дела?

Это ведь просто случайность, правда?

Я перевел разговор на Джилка, заодно осведомившись о других его клиентах.

— О-о, господин Джилк, хоть он и молод, но он настоящий знаток. Нет, полагаю, называть его знатоком будет неправильно. У него просто чутье на подлинники искусства. Он истинный гений!

Не слишком ли высокая оценка для Джилка?!

А может, у этого типа и вправду настоящий талант?

Глава погладил свою драгоценную чайную чашку.

Затем, он с улыбкой повернулся ко мне.

— А я все думал, что же могло случиться ужасного, чтобы ко мне направился сам многоуважаемый граф из королевства Хольтфолт.

— Это вы обо мне?

— Конечно. О вас, граф, ходит много разных слухов. И почти все эти слухи до абсурда страшного содержания. Мне подумалось, вы явились сюда для того, чтобы забрать купленную мной вещь, поэтому я и был как на иголках.

Нет, я, конечно, пришел довольно внезапно.

Так, погодите, какие это обо мне ходят слухи?

— Мне хотелось бы подробнее узнать об этих ваших слухах.

— Не моим устам подобает произносить такие слова, но многоуважаемый граф истинный джентльмен, несмотря на свою молодость.

Я — джентльмен? Образец подлинного джентльмена это мой наставник, в сравнении с ним я понимаю, насколько я еще незрел. И тем не менее, я кажусь ему джентльменом? Что ж, приму это как комплимент.

Да, ему удалось мне польстить.

— А вы умеете делать комплименты.

— Что вы, это чистая правда.

Лицо главы стало серьезным.

— ──Королевству есть за что позавидовать.

Я не стал продолжать эту тему, но мне почувствовалось, что в его словах промелькнуло настоящее отношение главы к дворянам республики.

После этого, мы обошли и всех остальных клиентов, но извиняться так и не пришлось.

Все они как один говорили:

— Господин Джилк настоящий талант! Нет, он просто любимец бога искусств!

— В горах мусора он способен заметить подлинное сокровище и спасти его, он настоящий мессия в мире искусства!

— Ах, если бы только господин Джилк родился в республике, я не пожалела бы сил на его поддержку. Королевству можно только позавидовать.

И как мне прикажете это понимать?

Джилк единственный был убежден, что он занимался мошенничеством.

Когда мы с Мари вернулись в особняк, у нас уже болела голова от всего этого.

— И что тут творится? Почему абсолютно каждый превозносит нам художественный вкус Джилка?

Мари была в состоянии умиротворения и рассеянности, потому что в итоге, ей все же не пришлось разбираться с мошенничеством.

Этот парень, у него и правда на это наметан глаз?

Я с хмурым видом стоял в особняке, передо мной был Джилк с изукрашенным синяками лицом.

Но даже с таким жалким видом, на лице его сияла победная улыбка.

— О-о, а не наш ли это слепец, граф Бальтфолт?

— Ты тоже парень не из приятных.

— Правда? Так или иначе, все просто неверно меня поняли. Я всего лишь находил вещи, которые они желали, и продавал их им по разумной цене. Если подобное зовется преступлением, это не моя вина.

Пусть он так и сказал, но продавая эти вещи──самому ему и в голову не приходило, что это настоящие произведения искусства.

Все его клиенты же ничуть в этом не сомневались.

Люксон тоже подтвердил, что все они были подлинниками.

Это уже нельзя назвать случайностью.

Джилк окинул меня взглядом.

— Ну? Не собираешься извиниться?

— За что, тебя ведь избил Юлиан с компанией. Это тебе стоит быть благодарным, что я спустил тебе с рук тот случай, когда ты подложил мне бомбу на дуэли.

— О чем ты, это все дела прошлого.

Он с демонстративным несогласием покачал головой.

Этот мерзавец мне уже поперек горла.

Но тогда, к Мари пришло осознание.

— Погодите-ка──если Джилк смог достать то, чего все эти люди хотели, получается, он может искать подлинники?

Увидев, как загорелись у Мари глаза, Джилк изобразил на лице недоумение.

— Нет, Мари──постой? Конечно, я всегда могу различить подлинное произведение искусства, но в этот раз я всего лишь давал этим слепцам то, чего они хотели.

— Вот и отлично! Джилк, давай ты будешь заниматься этим все время!

— Н, ну-у──

— Продавать подлинники это не мошенничество! И если мы будем полагаться на вкус Джилка, то о проблемах с деньгами можно будет забыть!

И верно, он вполне может сделать большие деньги.

Как-никак, у него получилось столько заработать за такой короткий срок.

Джилк был в замешательстве, но навряд ли он сможет отказать, если его просит Мари.

В итоге, он согласился на предложение Мари.

— Хорошо. Ради Мари, я выберу самые лучшие вещи.

— Жду с нетерпением, Джилк!

— Пожалуйста, доверься мне. Я докажу тебе, что я не такой, как остальные четверо.

Он уже ставил себя выше остальной четверки.

И все-таки, у этого парня неисправимо гнусный характер.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть