↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 234. Писатель-администратор

»

Мы прибыли в священное место для многих паломников империи. В этом небольшом городе было больше сотни различных храмов. Даже не знаю, как можно представить это место без сравнений с прошлым миром.

— Это город на горе?

Сестрица Фан просто обожала читать книги и смотреть на горы, а тут идеальное сочетание. Я сам мало что знаю об этом замечательном месте, только то, что мне рассказала Элеора.

— Создание огромной библиотеки в городской черте, ведения записей об истории и религии опасно на территории, где часто возникают пожары.

— Так они спрятались тут от огня? — Монца удивленно смотрела на большой горный город, я же только кивнул.

— Правда, мне больше кажется, что это огромная горная крепость, которая выдержит больше осад, чем любое другое святое место.

— Действительно, похоже на крепость!

Мы прошли сотни сражений и давно на любой город смотрим с военной точки зрения, где лучше держать оборону или, наоборот, как проще взять город штурмом.

Пока мы поднимались в город по холодным ступеням, я тихо причитал:

— Вы правы, этот город считается святым местом, где могут находиться лишь приближенные к религии люди, а обычные жители империи могут попасть сюда только с разрешению священника одной из церквей. Это крепость, где сосредоточена вся религия Роруминдо.

Остальные кивнули в знак понимания.

— Но зачем религиозной общине такая большая крепость-церковь, если они не хотят войны?

— Религия для любого народа — наивысшая ценность. Они будут защищать свои религиозные догматы так же, как мы защищаем нашего Владыку. Их бог и наш Владыка примерно равны по важности для своего народа.

— Вот как, интересно!

На склоне холма есть много зданий, не принадлежащих религиозному городу. Это гостиницы, бани и столовые для паломников, что прибывают к городу со всей империи для молитв. Корпус оборотней останется отдыхать в одной из гостиниц, а об обеде для них позаботится Паркер и Фан.

— Мао, ты пойдешь со мной!

— Я? Почему я?

Мао, кажется, тоже собирался отдыхать, а мои слова вывели его из транса.

— Только ты и Паркер эксперты в общении с другими людьми. Поскольку Паркеру лучше не сверкать своим черепом в святом месте, со мной пойдешь ты, а он позаботится о корпусе оборотней.

— У меня своя религия!

— Я тоже не верю в бога, но ты должен пойти со мной во благо всей Миральдии!

Мы идем туда, не чтобы помолится их богам, а чтобы выполнить поставленную задачу. Главные городские ворота практически не охраняются, сейчас не сезон паломничества, так что на посту стоят только два старика.

— Интересно, как они вообще работают?

— Главное нам пройти, остальные пусть отдыхают!

Мы подошли к воротам и показали свое приглашения, солдаты пропустили нас без особого досмотра. Проходя мимо, я почувствовал странный запах — это не просто старые солдаты. Тихо наклонившись к уху Мао, я прошептал:

— Похоже, мы должны вести себя осторожно, иначе бог накажет нас.

Мао все понял и тихо кивнул. Мы зашли в двухэтажное здание, больше похожее на университет, чем на церковь, и, похоже, я был прав. К нам тут же подбежал молодой священник-ученик.

— Добро пожаловать в храм, вас уже ожидают!

Нас проводили в комнату для переговоров, где был мужчина лет тридцати на вид. Он точно не похож на кардинала церкви, самой важной организации в империи, но если верить его наряду, я не ошибся.

— Добро пожаловать в мой скромный храм, Вайдт и его спутник. Надеюсь, дорога была легкой, ведь сейчас так метет.

И этот мужчина кардинал церкви? В империи всего восемь кардиналов — это высший сан священников, их объединяют все религиозные общины в одну единую систему. Этот титул не передается по крови, как титул императора, так что его нужно заслужить большим трудом и упорством. Чтобы стать кардиналом в тридцать лет, нужно совершить что-то великое!

Если верить Элеоре, общаться с кардиналами нужно вежливо, несмотря на любые нападки с их стороны или попытки как-то разозлить тебя. Они попытаются выведать больше, чем рассказать, ведь им необходимы знания, чтобы править людьми, без этого невозможно вести за собой такую большую организацию как церковь. Но если коротко, просто нужно быть осторожным.

Я и Мао поклонились, соблюдая местные обычаи.

— Как Вы уже поняли, я Вайдт, прибыл сюда из далекой Миральдии, чтобы увидеть Вас.

Кардинал только мимолетно улыбнулся.

— Большое спасибо, я рад, что такому важному человека, как Вы, захотелось встретиться со мной. Слухи о Ваших подвигах дошли даже до нас, историки уже составляют хронологические записи о восстании Днестровцев, и Ваше имя упоминается там несколько раз. Давайте уйдем от делового тона, он только помешает нашему разговору.

— Нет, я не могу общаться с таким человеком, как Вы, словно со старым другом.

Кардинал помрачнел от моих слов, но второй раз от его предложения я отказаться не смог, и мы перешли к менее официальному тону.

(П.п.: В японском языке есть две формы слова, одна деловая, другая — разговорная. На русский язык это сложно адаптировать, так что вы не заметите особой разницы в их разговоре.)

Кардинал жестом предложил нам сесть за стол, и когда мы заняли свои места, я протянул рекомендательное письмо от священника.

— Как поживает старик Занавар?

— Да как всегда, рад общаться с людьми.

— Мой брат всегда был таким, наука ему нравилась куда больше, чем религия, но из-за семейного дела, он не смог второе религию, чтобы полностью отдаться науке. И вот он занимается ничем и всем одновременно.

Кардинал слегка улыбнулся. Никогда бы не подумал, что Занавар его брат. Он сорвал печать и начал читать письмо. Через пару секунд он громко рассмеялся.

— Да, мой брат любит кратко излагать информацию о людях.

Кардинал показал мне письмо, где написано всего одна строка: «Умный, много знает, ищет правду!» Никогда не чувствовал себя страннее, этот человек рассказал обо мне в одном предложении, и этого оказалось достаточно для кардинала. Он достал из стола коробку со сладкой выпечкой и поставил ее передо мной.

— Если мной брат говорит, что ты пришел сюда за правдой, я тоже хочу услышать от тебя кое-что. Давай не будем пытать друг друга лишней информации. Ты демон?

Это ловушка? Нет, я не чувствую вокруг себя других людей кроме тех, что сидят за столом. Мне страшно, но если я буду лгать, правды от кардинала я не добьюсь.

— Да, Вы правы.

— Вайдт?!

Мао удивленно посмотрел на меня. Раньше я хранил эту тайну, не рассказывая никому другому, а тут выложил все по факту нашему единственному врагу.

— Значит, мой брат не соврал. Он прислал мне еще одно письмо, мы уже догадались, что Вы не совсем человек.

Кардинал взял одну из конфет и забросил ее себе в рот.

— Вы догадывались, что я не человек, и, несмотря на всю опасность, пригласили меня к себе в комнату?

— В яблочко!

Ужасно опасные люди! Становясь руководителем такой огромной организации, как государственная церковь высокого ранга, ты не можешь думать по-другому. Кардинал смаковал печеньем, но не испытывал никакого страха, он не боялся меня, словно заранее знал, что для нападения я бы не пошел в открытую.

— У меня есть много своих прислужников. Часть из них сражалась с Вами, другая против Вас. Мы так же видели Вас на поле боя и во время дуэлей. Собранной информации достаточно, чтобы я с уверенность говорил, что Вы не человек!

Он не лжет, использует церковь не только для проповедей, но и для шпионажа и других более хитрых целей. Теперь я понимаю, почему его назначили кардиналом в таком возрасте.

— Не переживайте, если бы мы хотели Вашей смерти, то уже давно бы напали. Еще во время войны.

Вот тут я не согласен.

— Насколько мне известно, религия империи призирает демонов.

— Это правда, одно из древнейших писаний Захахито Сеньки говорит о том, что демоны и язычники самые главные враги нашей веры.

— Тогда Вы против религии?

Кардинал достал бутылку с водой из стола и сделал большой глоток.

— Чтобы объяснить, почему я против, Вы должны понять, как вообще устроена наша религия и что известно только кардиналам, — он встал из-за стола и подошел к небольшому шкафу, закрытому на ключ. — Большинство старых священных писаний обнаруживаются во время археологических раскопок, ведь церкви и монастыри уничтожались во время войны, а все книги свозят сюда.

Все правильно, Элеора говорила о том, что раньше в империи постоянно велись гражданские войны, погибали целые города, а с ними и святые. Тоже было и в нашем мире, так что ничего удивительно в этом нет.

Кардинал начал рассказывать, как порой долго нужно собирать экспедицию, чтобы найти какие-то древние священные писания, а еще большая часть из них уже испорчена, когда для восстановления этих текстов необходимо много времени и сил.

— В этом городе находится особая мастерская, где священники восстанавливают старинные писания своей рукой.

Много мастеров должно трудиться, чтобы восстановить одну книгу. Для начала нужно ее разобрать и вымочить каждый лист. Другие мастера переписывают книги на современный язык, чтобы распространить их.

— Поскольку создание одной книги занимает несколько месяцев, а старые писания находятся постоянно, нам вечно приходится пересматривать свои догматы. Иногда это приводит к путанице, но таков наш мир, — Кардинал достал одну книгу и закрыл шкаф на ключ, чтобы никто не увидел другие книги. — Это священное писание восстановлено недавно, буквально пару дней назад, — он выглядел слишком счастливым, чтобы это было правдой. — До начала реставрации эта книга была обрубками бумаги со сложно читаемыми словами.

Я же сразу понял, о чем он говорил.

— Другими словами, никаких древних священных писаний вы не находите, а создаете их сами?

— Да!

Он даже не стал отрицать этого, а просто подошел обратно к столу и сел напротив нас. Этот человек опаснее, чем я думал.

— По мере необходимости мы «находим» древние священные писания.

Мао удивлённо воскликнул.

— Но зачем?!

— Конечно же, чтобы направлять людей. Они верят только древним писаниям, а мы им в этом помогаем!

Они более жестоки, чем я предполагал с самого начала. Кардинал показал нам книгу, она действительно выглядела, словно ее восстановили.

— Тут есть много мастеров, что могут состарить книгу за несколько месяцев, чтобы она стала похожа на книгу, написанную много веков назад. Есть люди, способные писать, как наши предки, и даже подделывать почерки императоров.

— Зачем все это?

— Мы делаем это лишь для того, чтобы радовать людей новыми правилами и законами. Мы улучшаем их жизнь, ведь ничего не создается просто так.

Я не понял, но решил продолжить свою мысль:

— Вы создаете ложные писания, тем самым даря людям иллюзию.

— Эта иллюзия позволяет им жить, вот и все, — кардинал положил книгу на стол, а поверх нее свою правую ладонь. — Давай я расскажу тебе больше. Ты узнаешь много правды, и только тогда мы решим, можешь ли ты мне доверять или нет!

Кардинал улыбнулся, а я приготовился слушать его долгий рассказ.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть