Группа из восьми человек пересекла спокойные джунгли. Из-за заросших джунглей почти не было видно солнечного света. Влажный, гнилой запах охватил их, в то время как влажный пар упрямо цеплялся за их тела. Все их тело покрылось липким потом.
Из — за густой местности джунглей требовалось невероятное усилие, чтобы просто продвинуться на несколько шагов. Они должны были использовать деревянные инструменты, такие как палки, чтобы проложить путь вперед. Фишер держал Дженнифер рядом с собой, они вдвоем плелись в хвосте стаи. Слышно было только, как их тела соприкасаются с джунглями, да приглушенное ворчание и дыхание.
Иногда они теряли чувство направления, и кому-то приходилось подниматься над деревьями, чтобы определить, где находится вершина горы.
— Кто-нибудь пожертвует собой, чтобы зажечь сигнальные башни?”
Когда группа все больше уставала и начала замедляться, одна из светловолосых дам вдруг тихо сказала: “На острове двести одиночных башен, а это значит, что двести человек должны будут пожертвовать собой… Неужели так много людей пожертвуют собой, чтобы спасти нас?”
Когда группа услышала это, они были слегка озадачены. Они еще больше замедлили шаг, даже не осознавая этого.
Из пятисот человек двести должны были принести себя в жертву. Ни больше, ни меньше. Как ни посмотри, это была задача Олимпа, даже невыполнимая задача.…
— Как бы то ни было, наш первый шаг-добраться до безопасной зоны.”
Фишер нахмурился и понизил голос настолько, чтобы его могли слышать только окружающие, — Хотя я не могу понять, что это за “проклятие", о котором упоминал Ганц, нам лучше оставить беспокойство на потом. Что нам нужно сделать сейчас, так это направиться прямо в безопасную зону. Остальное мы сможем спланировать после того, как окажемся в безопасном месте.…”
— Ты прав.”
Дженнифер согласилась и добавила шепотом: “Несмотря ни на что, мы можем быть по-настоящему в безопасности только после того, как доберемся до безопасной зоны. В противном случае, если эти монстры нападут на нас, у нас не будет никаких шансов уйти…”
Услышав это, они почувствовали, как сжалось их сердце. Несмотря на то, что они не видели монстра целиком, его гигантская и бледно-белая ладонь полностью сокрушила всю оставшуюся в них борьбу. Его тяжелая метка отказывалась покидать щели их сознания.
— Какова вероятность того, что “проклятие", о котором говорил Ганц, — это какой-то особый ядовитый дым, так что, когда мы зажигаем сигнальную башню с помощью устройства связи, он выпускает дым?”
После того, как тишина снова опустилась на них, другой голос внезапно нарушил тишину.
Фишер посмотрел в сторону и увидел тощего молодого человека, который только недавно присоединился к его рядам. Молодого человека звали Джон. Первоначально он был не телохранителем Фишера, а хакером. Он был решением Фишера для борьбы со всевидящим онлайн-наблюдением Blackwatch.
Молодой человек по имени Джон возился с устройством связи, как будто пытался взломать какой-то код, чтобы получить от него какие-то подсказки.
— А может, это какой-то вирус.”
Фишер на мгновение задумался, прежде чем заявить: “Не забывайте, что Blackwatch-это биотехнологическая компания. Им даже удалось разработать вакцину против вируса Черного Света на шаг впереди всего мира. Независимо от того, были ли они теми, кто создал вирус или нет, суть все еще остается в том, что они возглавляют мир в секторе биологии. Я не удивлюсь, если они разработают какой-нибудь вирус, который может мгновенно превратить зараженных в груду пепла…”
— Еще одна причина, чтобы мы их уничтожили!”
Дженнифер что-то пробормотала себе под нос. Она была бледна, но выражение ее лица оставалось решительным. Она вдруг заговорила с таким видом, словно сама была Святой: “Спускайся, я буду той, кто зажжет сигнальную башню. Я хочу, чтобы вы, ребята, успешно выбрались отсюда и довели эту злую компанию до краха!”
— Пока нам не придется прибегать к этому.”
Фишер нахмурилась. — Я не хочу, чтобы кто-то из вас был принесен в жертву здесь. Если возможно, я хотел бы узнать что-то новое от других, кто активировал сигнальные башни. Возможно, используя их проницательность, мы сможем вывести способ выбраться из этого места, не имея дела с сигнальными башнями, по существу избегая ненужных жертв…”
Все снова замолчали, но на этот раз в их шагах было больше силы, и они продвигались немного быстрее.
В прошлом Фишер втайне приходил в восторг от вдохновляющего послания, которое он передавал. Однако сегодня был не тот день, когда он мог бы поздравить себя с таким омолаживающим посланием. Напротив, он почувствовал, как на него давит все большее давление.
Казалось, был один критический элемент, который все упустили из виду, и это было — даже если они зажгут все сигнальные башни, будет ли какая-то гарантия, что другая сторона выполнит свое обещание и отпустит его?
Меньше всего Фишеру хотелось озвучивать эту свою мысль. Во-первых, потому что не было никакого смысла рассматривать это сейчас, и во-вторых, весь его отряд может быть задержан и потерять то, что у них осталось бы в живых…
Подумав об этом, Фишер опустил голову и продолжил свой путь, настойчиво прокладывая жалкую тропинку в этом огромном, заросшем лесу.
По пути туда группа не делала никаких перерывов, кроме случайных перерывов, чтобы восстановить воду, когда они проходили мимо какого-либо речного потока. Так они продвигались еще около семи — восьми часов, пока, наконец, не достигли вершины горы перед самым закатом.
В поле их зрения сразу же появился клочок пустой и плодородной земли.
Это был пустой участок земли площадью в сотню квадратных метров, который, казалось, был выровнен экскаватором. Здесь не было никаких признаков растительности, только сухие листья, разбросанные по полу, наводили на мысль, что это место когда-то тоже было частью джунглей.
Только вся фауна в этой части на вершине горы была сровнена с землей какой-то неведомой силой.…
— Это место-безопасная зона?”
Когда Фишер увидел пустой клочок земли на вершине горы, он почувствовал, что ноги его подкашиваются. Он собрал все силы, которые у него оставались в его измученном состоянии, чтобы отнести двух светловолосых дам в окрестности безопасной зоны, прежде чем сам рухнуть на землю, отчаянно и тяжело дыша.
Одежда пятерых членов, отвечавших за прокладку пути сюда, была разорвана в клочья острыми шипами растений. Длинные раны, с которых все еще капала кровь, покрывали их обнаженную кожу, это было пугающее зрелище.
“Фишер, посмотри туда.”
Через десять минут группа медленно “возвращалась к жизни”. Через несколько мгновений Дженнифер вдруг слабо указала на металлическую серую конструкцию. — Что это?”
— Не знаю, но похоже на какой-то тотем? Или какое — то устройство?”
Фишер прищурился и посмотрел на большой шпиль, который слегка напоминал тотем. Когда они были раньше у подножия горы, они не могли видеть, что находится на этой местности. Только до этого момента они заметили шпиль, расположенный посреди пустой земли на вершине горы. Он был где-то около десяти метров высотой.
Может быть, это и не самое грандиозное и величественное сооружение, но оно достаточно торчало, как больной палец на лысине на вершине горы.
В конце концов они также заметили, что они были не единственными здесь, так как на этом пустом поле было около дюжины других людей. Некоторые из них собирали дрова, в то время как другие собирали грибы, растущие по краям поля. Каждый из них использовал свои собственные методы, чтобы определить, был ли он ядовитым или нет.
После прибытия Фишера и его команды многие люди повернулись, чтобы посмотреть на них одновременно, как будто они молча согласовали это. Примечательным было то, что в их глазах больше не было страха, а вместо него появился почти обиженный взгляд, когда они смотрели на своего бывшего лидера.
— Не обращай на них внимания…”
Фишер заставил себя сделать глубокий вдох, он догадывался, почему они так себя чувствуют. Как лидер первой линии "Белых углей", несмотря на то, что ему иногда приходилось иметь дело с политикой на заднем плане, он был хорошо и по-настоящему уважаем в организации.
Однако, помимо истинных защитников окружающей среды, большинство других членов "Белых углей" были наемниками. Эти люди, которые жили каждый день своей жизни, утопая в насилии, заботились только о деньгах. Любые другие вопросы, такие как окружающая среда или другие верования, были объектами очень малого интереса для них.
Проблема проистекала именно из этой демографической ситуации.
Фишер заметил, что все люди, прибывшие на вершину горы, были наемниками, в то время как настоящих респектабельных добровольцев-защитников окружающей среды нигде не было видно. Присутствующие здесь люди не испытывали к нему ни капли уважения. Напротив, они чувствовали к нему большую враждебность из-за плохого исхода их кампании.
Если бы не величественное происхождение Фишера, он мог бы подвергнуться нападению разъяренной толпы в течение пяти дней, пока они были в море.
Фишеру хотелось плакать от горя, когда он думал об этом, но он должен был притвориться, что его это не беспокоит. Его команда заняла свой небольшой участок земли и начала обустраивать лагерь.
— Джон, сходи за дровами поблизости. Джозеф, ты можешь сходить за грибами и ягодами, не забывай заходить слишком далеко. Остальные могут привести это место в порядок, быть осторожными с ядовитыми насекомыми внутри почвы…”
Фишер начал отдавать приказы, одновременно оценивая обстановку. Круглое поле на вершине горы было примерно 100 квадратных метров. Может быть, это и не особенно гигантский участок земли, но все равно нужно было проделать большую работу.
Самой заметной особенностью был шпиль, расположенный посередине.
В настоящее время вокруг металлического шпиля собралось несколько человек. Казалось, они разглядывают мельчайшие детали шпиля.
По какой — то непонятной причине, когда Фишер взглянул на шпиль, он почувствовал на себе пристальный взгляд. Все в шпиле, будь то общий дизайн или узоры, выгравированные на нем, производило зловещее впечатление.
Фишер молча держался настороже и внимательно следил за окружающим. Тем временем несколько человек, прибывших до них, обменялись взглядами и, казалось, сразу же установили между собой взаимопонимание. Они направились в сторону Фишера.
Первым побуждением Фишера было встать вместе со своими подчиненными и встать между приближающимися наемниками и двумя светловолосыми дамами. Он быстро обратился к ним: “Я знаю, о чем вы, ребята, думаете, очевидно, что Blackwatch превзошел наши ожидания, и даже я полностью перехитрил. Мы теперь в одной лодке, так что нет смысла меня убивать.”
Фишер вытянул руки вперед и, не дожидаясь, пока они приблизятся, продолжил: — Кроме того, даже если ты убьешь меня сейчас, чтобы выплеснуть свое разочарование, за тобой будут охотиться все крупные финансовые группы, если ты выберешься отсюда живым. Оппенгеймер не единственный, кто поддерживает Белый Угль…”
Когда приближающиеся наемники услышали это, они остановились прямо там, где стояли.
Правда, они были не единственными, кто присутствовал на месте преступления. Если они убьют Фишера здесь, свидетелей будет предостаточно.
Вспомнив об этом, тощий чернокожий человек из группы наемников сплюнул на пол и презрительно выругался: ”Надеюсь, ты умрешь здесь.”
С этими словами он повернулся и ушел.
Оставшиеся несколько человек переглянулись между собой, явно не зная, что делать дальше.
— Если я выберусь отсюда живым, я дам каждому из вас, кто помог мне, по три миллиона долларов. Даже если вы умрете здесь, я позабочусь о том, чтобы деньги попали к вашим семьям.”
Фишер продолжал тем же монотонным голосом: — Сделай мне одолжение, распространи эту новость. Вам не придется беспокоиться о том, как я найду ваши семьи, поскольку Оппенгеймер знает подробности о вашем прошлом.”
Когда они услышали это, выражение их лиц слегка изменилось. Через несколько секунд еще двое ушли.
Казалось, жара еще не ударила им в голову.
Из наемников осталось только трое. Двое из команды Фишера собирали ресурсы в джунглях неподалеку, так что шестеро из них остались в поле.
Когда наемники увидели это, они ушли почти неохотно.
Фишер молча вздохнул с облегчением, когда они увидели, что они отступают. С этого момента ему придется осторожно ступать на каждом шагу. Он не был уверен, как долго его статус и положение смогут защитить его. Кроме того, у них было два обязательства, которые, как правило, привлекали ненужные неприятности…
Помня об этом, Фишер украдкой взглянул на них обоих, и его взгляд стал задумчивым.
Когда сумерки приблизились, Джон и Джозеф, которые отправились собирать припасы, тоже вернулись. Они развели костер с помощью палок и начали готовить собранные припасы, при этом с вершины горы быстро поднимался клубящийся дым.
Высушив одежду на ярмарке и съев добытый гриб, Фишер снова огляделся. Он увидел, что более ста человек прибыли на вершину горы, в то время как новички все еще просачивались время от времени, все они прибывали в разрушенном состоянии. Фишер ухватился за эту возможность, чтобы набрать больше членов, и успешно принял пять новых членов, предложив им еду и место у огня.
Большинство наемников здесь полагались только на себя и были крайне осторожны друг с другом. Благодаря этому фактору лагерь Фишера снова стал самой большой группой на вершине горы.
Самое сложное было уже позади. Фишер стал более уверенным в своих решениях, когда приказал своим подчиненным сжечь опавшие листья на земле. После сжигания увядших листьев и сырости в воздухе они смогли спокойно отдохнуть без постоянного досаждения потенциально ядовитых насекомых.
Кроме того, он заставил их собирать камни, чтобы они могли создавать примитивные каменные орудия. Эти каменные орудия использовались для вырезания чаш и крышек из деревянных блоков, чтобы создать подходящие сосуды для воды.
Единственным источником пресной воды на острове был ручей, протекавший на полпути вверх по горе. На вершине горы не было никакого источника воды. Если бы у них не было подходящих емкостей для воды, они не смогли бы пополнить себя должным образом.
Вскоре после того, как Фишер отдал приказ, остальные выжившие, видевшие, что они делают, последовали его примеру. Вскоре вершина горы превратилась в оживленный центр.
Пока все на вершине горы были заняты своими делами, Фишер нашел время подойти к шпилю самостоятельно. Он посмотрел на шпиль, купающийся в лучах вечернего солнца.
В мягком свете вечернего солнца шпиль казался выкрашенным в экзотический кроваво-красный цвет. Фишер подошел поближе, провел рукой по узорам на его поверхности и легонько постучал. Это вызвало низкий гул, который вибрировал по всему шпилю.
Этот шпиль был сделан из цельного металла?
— Это железо или алюминий? Или, может быть, это свинец…”
Фишер поднял камень и скользнул его острым концом по поверхности шпиля. Шпиль был невероятно крепким. Даже острый конец камня не мог оставить на его поверхности ни малейшей царапины.
Пока Фишер пытался понять, на какой именно металл он смотрит, он вдруг уловил красную вспышку, появившуюся перед ним, и увидел цвета, окрашивающие узоры на шпиле. Он не был уверен, было ли это просто ложное впечатление, так как, когда он подошел, чтобы осмотреть его, не было ничего особенного, чтобы отметить.
— Это была просто иллюзия, вызванная закатом? Или…”
Фишер был сбит с толку этим странным происшествием. Прежнее ощущение, что кто-то смотрит на него, становилось все сильнее.
Именно в этот момент откуда-то из джунглей донесся пронзительный вой, утонувший под темным небом. Это быстро сопровождалось леденящим кровь криком. Все быстро обернулись и посмотрели на темную массу в джунглях. Страх перед неизвестным всплыл в их глазах, когда они сделали это.
Ошибки быть не могло, кто-то снова наткнулся на чудовищ “Тирана”.…