↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Не люблю боль, поэтому собираюсь вложить всё в защиту
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 185

»

Сироп успешно совершил приземление возле города.

“Фух… Здесь точно должны быть предметы для борьбы с призраками!”

Мэйпл верила в то, что здесь, наверняка, будет что-то особенно эффективное и пошла бродить по городу.

“Ну, полагаю, стоит начать с магазина, где я брала листы с заклинаниями.”

Все равно нужно было пополнить их запас, поэтому она начала с этого магазина.

“Должны быть… здесь, вот!”

Мэйпл ходила рядом с полками до тех пор, пока нашла то, что ей было нужно.

Это был красный лист бумаги с нечитаемыми иероглифами на нем.

Несколько раз сравнив внешний вид предмета с его названием, она пришла в выводу, что его нужно использовать для борьбы с привидениями. Она купила столько, сколько могла унести.

“Может, мне и материалы заодно продать? А то у меня уже деньги заканчиваются.”

Поскольку Мэйпл не планировала останавливаться только на этом магазине, продать часть материалов было хорошим решением.

После того, как это было сделано, она еще раз проверила магазин, чтобы ничего не упустить, а затем вышла на главную улицу.

По обеим ее сторонам стояли магазины, внешне напоминающие заброшенные постройки.

“Итак, где же продают хорошие вещи?”

Мэйпл безуспешно пыталась определить по внешнему виду, где продаются лучшие товары. Тут она и увидела знакомое лицо.

“Ах! Ми!”

Девушка помахала ей. Ми заметила ее потуги и подошла поближе.

Подойдя ближе, она зашептала так, чтобы ее могла слышать только Мэйпл.

“Давненько виделись, Мэйпл. Как ты? Столкнулась с трудностями при исследовании слоя?”

“Все порядке, я думаю. Я ищу предметы, эффективные против призраков. А то мои атаки совсем плохо с ними справляются.”

“Правда? В таком случае, знаю я один магазинчик, если дальше по улице свернуть в первый переулок. Думаю, эта штука называется.. Соль Связывания Демонов или типа того.”

Лицо Мэйпл просветлело, когда она услышала об этом предмете.

“Огромное спасибо! Я проверю!”

“Да. Надеюсь, он окажется полезным.”

“Если хочешь, я снова могу тебе помочь, хорошо? Я обещаю.”

Ми помахала Мэйпл и пошла вниз по улице.

Как только Ми скрылась из виду, Мэйпл помчалась к указанному магазину.

Через некоторое время, она пришла к нужному зданию.

В отличии от других магазинов, этот был обычным, на вид, зданием. Даже с небитыми стеклами.

“Эм-м… Противо-Монстровое Снабжение? Это именно то место!”

Мэйпл вошла в магазин.

Здесь продавали все, от расходуемых предметов до снаряжения.

Именно к стойкам с последним она и направилась.

“Здесь большой щит и короткий меч! Эм-м… ‘Большой Щит Сокрушения Зла’ и ‘Короткий Меч Сокрушения Зла.’”

Короткий меч имел эффект, увеличивающий урон, наносимый призракам.

Большой щит же, предсказуемо, уменьшал входящий урон от призраков.

“Хм-м… не годится.”

Девушка вернула снаряжение на полку.

Мэйпл настолько редко получала урон, что в щите надобности не было.

Коротким мечом же, предсказуемо, она наносила такой мизерный урон, что прибавки были бесполезны.

“Пока что, остановлюсь на соли. Вот ее и куплю.”

Долго искать соль не пришлось.

Мэйпл купила соль, а также пополнила запас листов с заклинаниями огня и воздуха.

“Полагаю, всё? Хм?”

Еще раз осмотрев магазин, она увидела предмет, ранее от нее ускользнувший.

“Хм-м? Вакуумный пылесос?”

Эта вещь, в самом деле, напоминала пылесос. Девушка дотронулась до той торчащей штучки, через которую предполагалось всё всасывать.

Поскольку он продавался в этом магазине и на нем были выгравированы такие же иероглифы, она решила, что предмет должен хорошо помогать в борьбе с призраками.

“Хм-м. Он будет мне полезен? …Не, не будет. Я же не косплеить тот фильм собралась.”

Мэйпл вернула предмет на место.

Она покинула магазин и вышла на улицу.

“Было бы здорово, если бы я могла просто засасывать призраков пылесосом… Интересно, а это сработало бы?”

Все это время, пока Мэйпл раздумывала на эту тему, в справочном меню, рядом с ней, высвечивались слова ‘предмет антуража’.

П.П. Немного не в тему, но… почему КаЕдэ, а не КаЭдэ? Похожую ситуацию можно найти внизу любого из моих переводов. Просто одна из букв более мягкая, чем обычная *Э*. В любом случае, читаться имя будет как КаЭдэ, так что написание можно считать моей прихотью, если угодно.

Еще один камень в огород тех, кто считает, что нужно писать названия глав— автор, в названии позапрошлой главы, прямым текстом указал, что именно пытается раздобыть Мэйпл для Салли, а потом всю главу шифровался, называя предмет поисков *эта штука*, *вещь* и т.д. В следующей главе (с таким же названием +часть вторая) он, видимо, понял, какая глупость получилась (или это анлейтер постарался), так что уже не скрывал интригу. Я же постараюсь сохранить ее до конца.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть