↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Лоянская парча
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 175. Обстоятельства болезни (часть 2)

»

Если бы это было возможно, Лин Цзин Шу вообще не хотела бы упоминать братьев Лу и, тем более, не хотела вспоминать все, что было связано с этой семьей. Но Вэй Тайцзин так торжественно расспрашивал о ее болезни, что она просто не могла быть поверхностной.

Лин Цзин Шу замолчала на мгновение и подняла голову. В ее глаза вернулось прежнее спокойствие и самообладание:

— Доктор Вэй, вы действительно можете вылечить мою болезнь?

Вэй Тайцзин, не задумываясь, ответил:

— Я никогда не встречался с таким заболеванием, и я не смею сказать, что его вообще можно вылечить. Однако, если я не могу вылечить вас, то никто не сможет.

 В его безразличном тоне проявилась сильная уверенность. Внезапно он сказал:

— Но, если мисс Лин хочет вылечить такую ​​странную болезнь, вы должны четко понимать все тонкости, не скрывайте ни единой мелочи.

Лин Цзин Шу глубоко вздохнула и, наконец, решилась: 

— Хорошо, я расскажу вам все. Это — моя величайшая тайна. Независимо от того, сможете ли вы вылечить мою болезнь или нет, в будущем, пожалуйста, прошу Вэй Тайцзина не раскрывать никому ни слова.

— Это естественно, — доктор Вэй просто кивнул, — Это самая основная медицинская этика. Мисс Лин не нужно волноваться.

Эти два коротких предложения имели необъяснимо силу убеждения. Лин Цзин Шу больше не колебалась и шепотом рассказала, что случилось в тот день. Конечно, она не упоминала историю ее предыдущей жизни, как и имя Лу Аня. Лин Цзин Шу сказала только, что братья Лу Хонг и Лу Цянь влюбились в нее:

— ... кузен Лу тайно восхищался мной. Я не думала о нем и не хотела, чтобы он мне признавался, и обычно пряталась от него. В тот день он проник в мою комнату и сказал мне какую-то ерунду, после чего я резко отказалась. Он немного рассердился и схватил меня за руку. Я почувствовала, что все мое тело сковал ужас, и меня стошнило. После этого он в смятении ушел.

— Это был первый раз. Я просто подумала, что это случайное совпадение, и не обратила внимания. Неожиданно, несколько дней спустя моя тетя предложила мне брак с кузеном Лу Цянем. После того, как я услышала это, я была в шоке. Мой двоюродный брат Лу Цянь моложе меня на два года, я всегда считала его младшим братом и никогда не думала о том, чтобы выйти за него замуж. Кузен Лу Цянь также пришел и признался мне. Я была в ужасе и резко отказалась. И потом...

  

Говоря об этом, Лин Цзин Шу выдавила уродливую улыбку, и ее голос также понизился:

— О том, что случилось позже, вы должны уже догадаться. Он был в отчаянии. Он подошел ко мне и просто коснулся моей руки. Я внезапно почувствовала дискомфорт и меня снова стошнило.

— Один раз можно было бы списать на случайность, но дважды — отнюдь не совпадение. Я девушка, живу на заднем дворе, и страдаю от такой странной болезни. Я очень растерялась и думала об этом днем ​​и ночью. Я по секрету сказала об этом своим бабушке и отцу и спросила их согласия. После этого я поехала с А-Сяо в столицу. Я не только хотела вылечить болезнь глаз Сяо, но и втайне надеялась найти известного врача и вылечить мою странную болезнь.

— Просто это заболевание действительно трудно понять. Я несколько раз пыталась обратиться к вам за медицинской помощью, но не могла открыть рта. Я не ожидала, что это произойдет сегодня, Мне больше не нужно это скрывать от вас.

……

 Глаза Лин Цзин Шу были красными и смущенными, но она, казалось, почувствовала облегчение. Хрупкая молодая девушка, обремененная такой тайной и болезнью, неудивительно, что она всегда была начеку и осторожно относилась ко всем мужчинам.

Однако…

Действительно ли все так просто, как она говорит?

Доктор Вэй уставился на Лин Цзин Шшу и медленно сказал:

— Мисс Лин родилась с хорошей внешностью и умна, и само собой разумеется, что юноши вас полюбили. Судя по тому, что вы говорите, братья семьи Лу были в восторге от вас. Вас это не тронуло и вы не хотели быть рядом с ними.

 — Однако я никогда не слышал о таких странных болезнях, как рвота при прикосновении. Мисс Лин не должна ничего скрывать!

Этот доктор Вэй ужасно проницателен! Сердце Лин Цзин Шу пропустило удар, но на ее лице появилось выражение стыда и негодования, когда она оглянулась:

— Что это значит, Вэй Тайцзин? Я уже раскрыла свою тайну. Я не скрывала ни слова. Почему Вэй Тайцзин мне не верит?

Она раздражена? Или пытается что-то скрыть?

Глаза Вэй Тайцзина вспыхнули, но выражение лица осталось прежним:

— Независимо от того, что это за болезнь, как врач, я всегда должен назначать правильное лекарство. Если вы скрываете истинную причину, я не смогу вылечить вас, даже если был бы божественным врачом. Я также ответственен за вашу болезнь.

Лин Цзин Шу почти сразу же сменила обвиняющий взгляд и тихо осудила себя:

— Я ошиблась. Также надеюсь, что доктор Вэй не обижается. Я только что сказала все, и там действительно нечего скрывать.

 Выражение лица Лин Цзин Шу быстро изменилось, и она ответила без ошибок. Но этот идеальный ответ был очень неправильным сам по себе.

 Доктор Вэй нахмурился, подтверждая свое предположение. То, что она сказала, должно быть правдой, но она никогда не говорила всех своих секретов. Она должна что-то скрывать!

То, что она пытается скрыть, и является настоящей причиной ее страданий от странной болезни! Что именно она скрывает?

 Мысли доктора Вэя изменились, и вскоре решение было принято.

Сегодня она прыгнула в воду, чтобы спасти Анью, она устала и поэтому ей тяжело сейчас мыслить трезво. Если он решит лечить ее, позже будет больше времени, чтобы разобраться в сути вопроса. Он отступит на время.

Кроме того, они так долго были одни, и госпожа Цзян, должно быть, беспокоилась, ожидая снаружи.

— Я буду изучать вашу болезнь несколько дней, и, когда придумаю лечение, постараюсь вылечить вас.

Наконец с этим было решено. Лин Цзин Шу почувствовала облегчение и с благодарностью сказала:

— Я слишком утруждаю доктора Вэя. Вам приходится лечить болезнь глаз А-Сяо, а теперь еще и меня. Мы с братом действительно благословлены этой добротой, и я не знаю, как ее вернуть.

Вэй Тайцзин слабо улыбнулся и сказал:

— Я увлекаюсь медициной, а тут я столкнулся с такой странной болезнью, которую я никогда раньше не видел. Это просто удача для меня. Если я действительно смогу вылечить вашу болезнь, это будет очень полезно для моей практики. И у вас, и у меня есть преимущества, поэтому вам не нужно быть такой вежливой.

 Затем он достал кисть из аптечки и быстро написал рецепт.

— Сегодня вы были потрясены падением в воду. Вам нужно отдохнуть в постели в течение полумесяца после возвращения домой. Это рецепт для успокоения нервов и рассеивания холода. Принимать три раза в день в течение 2 недель.

Сказав это, доктор Вэй положил рецепт на стол. Только из этой маленькой детали было заметно, как он внимателен и заботлив. Если бы он передал рецепт Лин Цзин Шу, он мог случайно коснуться ее пальцев.

Сердце Лин Цзин Шу слегка дрогнуло, и она поблагодарила его. Они слегка неловко посмотрели друг на друга и быстро отвели взгляд.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть