↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Знаменитый миллионер
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 99

»

Глава 99.

После короткой поездки в Корею господин Курода вернулся в Японию и подготовил онлайн-курс для студентов, но у него с самого начала было слишком много проблем.

Самая большая проблема заключалась в том, что связь прерывалась слишком часто. Если бы он свободно говорил по-корейски, то дети из альтернативной школы могли бы понять его, но он не был таковым. Хуже того, метод обучения в школе был не односторонним, а дискуссионным. Дети задавали вопросы, когда сомневались в том, что они узнали, но в интернете было почти невозможно провести дискуссионный урок. Казалось, что для успеха такого рода онлайн-образования потребуются огромные инвестиции.

Дети, так же как и мистер Курода, были в растерянности, но мистер Курода не мог сдаться. Чем больше он учил, тем более амбициозным становился. Когда ученики задавали ему вопросы, мистер Курода чувствовал себя так, словно у него волосы встали дыбом из-за качества заданных вопросов.

Как могут ученики средней школы задавать такие вопросы?

Например, когда он объяснял роль кислорода в сгорании топлива в двигателе, один ученик спросил: “А как насчет искусственного увеличения скорости кислорода?“ И предложил концепцию нового вида топлива. Другой ученик предложил использовать водяное колесо в качестве двигателя.

Конечно, практичность таких предложений была невысока, но важно было не их применимость, а то, что школьники задумывались о таких новых концепциях. Если бы они обладали более глубокими знаниями о двигателях и топливе, некоторые из них могли бы создать великие изобретения.

Чем больше онлайн-занятий вел мистер Курода, тем сильнее колотилось его сердце.

Мистер Курода хотел продолжать учить детей. Он хотел услышать, как они говорят: “Я многому научился у мистера Куроды“, но реальность была другой. Ответственный учитель принял экстраординарное решение, когда увидел предел онлайн-образования.

“Извините, господин Курода. Я наблюдал, как вы учите наших детей в интернете, но это не очень помогло. Я бы приостановил занятия до тех пор, пока мы не найдем лучший способ.”

Курода был так разочарован, услышав это решение. Он не мог ни на чем сосредоточиться, словно впал в летаргию. Он был глубоко потрясен этим.

Как я могу учить их снова?

Единственным выходом для него было лететь обратно в Корею. Это означало, что ему придется переехать в Корею. Первое, что пришло ему в голову, — это Харуки. Для господина Куроды было величайшим счастьем видеть, как она растет день ото дня. Поскольку она была подростком, он видел ее все реже, и ее реакция на него была отчасти безразличной, но он считал ее присутствие самым ценным в своей жизни.

Его также беспокоило исследование нового концептуального двигателя. Конечно, он мог бы продолжать заниматься исследованиями в Корее, но ему пришлось бы перенести все свои исследовательские материалы из дома. Как бы то ни было, это была ценная коллекция исследований на протяжении всей его жизни.

Одиночество и странности в Корее также заставили господина Куроду колебаться.

С другой стороны, у него была одна ясная причина покинуть Японию. Это все из-за матери Харуки и его невестки Йоко. Она встречалась с мужчиной уже два года, два года с тех пор, как умер ее муж. Господин Курода не мог ее винить.

Причина, по которой она не могла снова выйти замуж, заключалась в том, что ей было трудно говорить со своим женихом о жизни с господином Куродой. Она также не могла позволить Куроде жить одному.

В каком-то смысле именно поэтому Харуки иногда относилась к нему холодно. Возможно, она чувствовала, что он был камнем преткновения на пути ее матери.

Когда он дошел до этой мысли, он принял решение.

Да, я поеду в Корею. Я проведу там остаток моей жизни. Может быть, это и есть моя судьба.

Господин Курода позвонил главному учителю школы мечты и сообщил ему о своем решении.

“Позвольте мне приехать в Корею и учить детей.”

Учитель выразил благодарность, но в то же время сказал что-то неожиданное: “На самом деле финансовое положение нашей школы очень плохое. Мы можем предложить вам свободную комнату, но без финансовой поддержки вашего размещения здесь.”

“Не волнуйтесь. Я пришел сюда не для того, чтобы зарабатывать деньги. Я сам заплачу за свое жилье, поэтому буду очень признателен, если вы позволите мне пожить в вашей комнате, пока я не найду себе жилье.”

После звонка мистер Курода позвонил Хен Ву. Когда мистер Курода объяснил свою ситуацию, Хен Ву ответил приветственным голосом: “Добро пожаловать. Я помогу вам всем, чем смогу, и вам не нужно беспокоиться о Харуки. Корея и Япония очень близки. Если вы хотите, вы можете посетить Японию в любое время.”

Мистер Курода почувствовал облегчение, услышав это. Он чувствовал, что если бы он мог найти жилье рядом с домом Хен Ву, то не чувствовал бы себя таким одиноким.

Господин Курода рассказал Хен Ву о своих нуждах в Корее. Во-первых, это был дом с исследовательской комнатой.

“Если представится такая возможность, я хотел бы найти дом рядом с вашим. Я никого не знаю в Корее. Извините, что я прошу вас о такой услуге.”

“Нисколько. Поскольку вы приняли трудное решение, мой долг-помочь вам. Я все проверю.”

Вскоре после этого господин Курода собрал свои вещи в Японии.

Узнав новость Йоко и Харуки воскликнули. Они чувствовали себя лучше, когда вопрос о господине Куроде был снят с их груди, но также им было жаль, что он уезжает.

Господин Курода обхватил лицо Харуки руками и сказал: “Ты не должна сожалеть о моем решении. Если я захочу, я могу приехать и увидеть тебя в любое время. Давай я буду видеться с тобой каждые два месяца.”

“Да, дедушка. Пожалуйста, береги себя. Я люблю тебя.”

Оставив их позади, господин Курода сел в самолет, направлявшийся в Международный аэропорт Инчхона в Корее.

***

Семья Хен Ву посетила Кумсан, южную провинцию Чхунчхон, на Корейском празднике благодарения. Это была родина отца и дяди Хен Ву.

Хен Ву был занят встречами со своими закадычными друзьями, а также кипячением и сушкой женьшеня, который его мать купила в Кумсане.

Тем временем Курода прибыл в Корею. Хен Ву отправился в аэропорт, чтобы встретить мистера Куроду. Он думал о том, чтобы его отец, физически слабый человек, остался дома, но позволил ему пойти с ним.

Когда мистер Курода вышел, отец Хен Ву приветствовал его: “Мистер Курода, добро пожаловать! Я рад, что вы приняли такое решение.”

“Мистер Чан, большое спасибо, что приехали за мной.”

“Конечно, я должен был приехать. Здесь очень холодно. Давайте двигаться.”

Школа мечты устроила так, что мистер Курода занял свободную комнату в общежитии, но мистер Курода отправился в дом Хен Ву, потому что Хен Ву нашел дом намного раньше, чем ожидалось. На самом деле это был его отец, который настаивал на том, чтобы Хен Ву нашел дом для господина Куроды как можно скорее.

“У него здесь нет никаких родственников. Ему было бы очень неудобно оставаться в общежитии. А главное, ему будет очень одиноко.” Сказал отец.

“Да, именно поэтому я сейчас проверяю свободный дом.”

“Я слышал, что здесь много пустых домов. Может быть, некоторые из них продаются.”

Мистер Курода вошел в дом Хен Ву. Его семья оказала ему большой прием. Только домашняя собака дико лаяла на него.

Когда они обменялись приветствиями, Хен Ву и его отец показали ему дом прямо рядом с их домом. Это был дом, которым мистер Курода будет владеть в будущем.

“Это и есть тот самый дом.”

Господин Курода сначала почувствовал, что дом обветшал. Ворота проржавели так сильно, что всякий раз, когда он прикасался к ним, ржавчина осыпалась. Это было что-то вроде земляного дома, построенного в традиционном стиле. К счастью, та пожилая пара, которая продавала его, жила здесь всего месяц назад, так что никакой возможности его разрушения не было.

“Пожилая пара, которая жила здесь, была очень стара, поэтому их дети взяли их в свой дом в Сеуле. Супруги выставили его на продажу по низкой цене, сказав, что никогда больше сюда не вернутся.”

“Я все понимаю. Надеюсь, они будут счастливы в Сеуле.”

Господин Курода заглянул в каждый уголок дома.

“Хоть он и маленький, но у него большой двор. Хотя сам дом старый, никаких проблем с безопасностью нет. Я еще не подписал договор, так что, если вам это не нравится, я могу проверить другой дом.”

“О, нет. Мне очень нравится этот дом. Я вижу традиционную корейскую систему подогрева пола. Я много слышал о ней от своего отца. Я во что бы то ни стало хотел жить в таком доме.”

“Я очень рад это слышать. Вы можете использовать его даже сейчас. Позвольте мне показать вам, как разжечь огонь в печи. Идите сюда. Если вы считаете, что разводить огонь-это тяжкое бремя, позвольте мне принести вам каменную кровать.”

“Прекрасно. Мне бы хотелось почувствовать тепло, исходящее от нагретого пола. Если мне понадобится каменная кровать, я скажу вам.”

Главная комната была прогрета в одно мгновение, и господин Курода был полностью удовлетворен этим.

“Вы можете спать здесь, но обедать будете у нас дома. Мы хотели дать вам одну из наших комнат, но у нас осталась только одна комната, поэтому у нас не было другого выбора, кроме как найти для вас дом.”

“Я просто не знаю, как мне выразить свою глубочайшую благодарность…”

“Я думаю, вы проголодались, так что давайте пойдем к нам домой и поедим.”

Мистер Курода вернулся в дом Хен Ву.

Поскольку не было боковой двери, соединяющей дом Хен Ву и дом мистера Куроды, мистеру Куроде пришлось обойти стену, чтобы добраться до дома Хен Ву.

“Я думаю, что мы должны сделать боковую дверь в середине стены или вовсе снести ее.”



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть