↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Император Цитры
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 122. Золотой Бегемот (II)

»

Огонь охватил гору. Обезьяны, Леопарды и Тигры разбегались во все стороны. Золотые Бегемоты Дис и Перкинс пытались разобраться с творящимся хаосом. Глаза каждого Бегемота наполняла ярость. И даже если на верху окажутся Гигантские Драконы, они разорвут их на части.

Наконец, Дис первым взобрался наверх. Как высокомерный магический зверь девятого ранга, он не боялся засады врага. Открывшаяся картина, заставила его сердце пылать от злости.

Им, армии, чья мощь не знала равных на континенте, противостоял всего лишь воздух. Да, верно. На вершине горы, не было ничего кроме холодного воздуха. И пеньков от деревьев. Абсолютная пустота, не было даже муравьёв, не говоря уж о людях.

“Ублюд — — -ки — — -!”. — Его глаза покраснели от ярости, и рычание вырвалось из горла. Внезапно он нагнулся и ударил кулаками о землю.

Перкинс быстро приближался. Увидев реакцию Диса, он сразу же отпрыгнул в сторону. У четырёх Серебряных Бегемотов была также неплохая реакция, и они отбежали вниз по склону. Огонь — ничто в сравнении с яростью Диса. Бегемотам-Берсеркерам повезло меньше. Столкнувшись с мощью девятого ранга, они хотели проигнорировать приказы Диса и бежать прочь, но не успели этого сделать.

Насколько огромны двадцатиметровые Бегемоты? Они были полтора метра в ширину, поэтому их кулаки тоже немаленькие. Когда Дис ударил вниз, его рука целиком погрузилась под землю. Неожиданно, но этот удар вышел абсолютно беззвучным. И только мгновением позже взорвалась вершина горы, а Дис был в эпицентре.

Бууум

За исключением редких руд в Проходе Бреннера, основную массу здешних гор составлял гранит. После удара Золотого Бегемота гора уменьшилась на тридцать метров. Гранитные осколки, как картечь, ударили по Бегемотам-Берсеркерам. Никто из них не смог противостоять атаке, и их тела покатились по склону. Какая ирония, но их туши принесли больший вред, чем горящие деревья. По меньшей мере, деревья меньше весили и были не такими крепким.

Пыль постепенно осела. Золотые лучи осветили поднимающуюся в эпицентре фигуру. Дис немного выместил свою злость. А красный свет из его глаз постепенно исчез.

Перкинс поднялся на вершину, а его шерсть и лицо были покрыты копотью. Рядом с ним шли четыре Серебряных Бегемота. Он громко рассмеялся — “Босс, твоя ярость не знает границ. Погляди — это Конъя”. Перкинс вытянул руку и указал на подножье горы.

Золотые глаза последовали за рукой, послышался хруст костей. Пипа. Дис хладнокровно произнёс: “Так, этот город хочет противостоять моей ярости. Передай мою команду: войти в Конъя и убивать. Убить их всех!”

Перкинс беспомощно пожал плечами и приобнял Диса — “Босс, а кому мне передать ваш приказ? У нас нет армии”, — он показал пальцем за спину.

“Проклятье, первая армия!” — зарычал Дис.

Несколько Серебряных Бегемотов пытались навести порядок в армии, крещенной вражеским огнём.

— Босс, кажется ситуация складывается не в нашу пользу. Похоже, Миланцы знают о нашем рейде. В противном случае, они не успели, подготовить такую хорошую засаду. Что нам делать?

Дис зарычал: “Как что? Не говори, что они нас остановят? Не верю, у них недостаточно сил”.

— Гути ждёт от нас многого. Надо быть осторожнее. Давай подождём, пока армия перегруппируется. Судя по тому, что я вижу, её поставили с ног на голову.

Дис презрительно усмехнулся: “Низшие бесполезны, они инстинктивно бояться огня. И им не повезло. Хорошо, мы прислушаемся к твоим словам. Миланцы и Конъя проживут немного дольше”.

*

Пока Дис и Перкинс разговаривали, команда Е Инь Чжу вернулась в город. Результаты их огненной атаки были лучше, чем они ожидали. Увидев, что большую часть зверолюдей поглотил огонь, они решили не задерживаться и спустились с горы. Именно поэтому Бегемотов встретил только пустой воздух.

Когда Е Инь Чжу проходил сквозь городские ворота, он наконец-то увидел Драконьего Всадника в полном боевом облачении. Оливейра, в тяжёлой броне цвета морской воды и с семиметровым копьём в руках, командовал подразделением. Окафура не было на месте, поэтому будущий Командир Серебряной Звезды взял командование на себя.

Выслушав доклад Суры, он сразу же начал отдавать приказы, и использовал выигранное время на полную катушку.

“Инь Чжу вы вернулись. А что это за густой дым?”. — Оливейра доказал, что он достойный член Фиолетового Клана.

Е Инь Чжу пояснил: “Горы в том месте достаточно крутые. Пока не пребыли зверолюди, мы срубили часть деревьев, затем подожгли их и скинули на вражескую армию. Результат был весьма впечатляющий. Зверолюди не скоро пойдут в атаку”.

Сян Луань улыбнулась. “Да, всё вышло просто отлично. По меньшей мере, половину горы охватил огонь. Стоит сухая погода, поэтому зверолюди должны понести большие потери”.

Глаза Оливейры посветлели. Он похлопал Е Инь Чжу по плечу: “Брат, у тебя есть яйца. Ты заслуживаешь звания Чемпиона новичков Института. А сейчас, наша главная задача — выиграть время. Постарайтесь быть точнее — какова численность армии противника?”

Е Инь Чжу проговорил: “Бесчисленное множество. Я наблюдал за ними, когда рубил деревья. И уверен, мы не сможем им противостоять”.

Завершив свою речь, он смущённо почесал в затылке.

Сура подхватил: ”Позвольте мне ответить. Я асассин, разведка это моя специальность”.

Оливейра очевидно знал, что асассины это лучшие разведчики, поэтому повернулся к Суре.

Тот немного подумал и продолжил свой доклад: “По моим наблюдениям армия врага состоит из четырёх видов — все они очень хорошие скалолазы. Обезьяны, Тигры, Леопарды и Бегемоты. Среди них сильнейшими являются Бегемоты. Принимая во внимание их весьма заметную шкуру и высокий рост, я уверен, что в стане врага, по меньшей мере, есть один Золотой Бегемот. Хотя я не уверен в количестве Серебряных Бегемотов, но у противника не менее чем семьдесят Бегемотов-Берсеркеров”.

Слушая доклад Суры, Оливейра не сдержал вздоха. Им даже не нужна остальная армия. Чтобы сравнять Конъя с землёй достаточно одних Бегемотов: “Продолжай. Сколько остальных видов?”

И Сура продолжил: “Обезьяны составляют большую часть армии — от пятнадцати до двадцати тысяч. Тигров и Леопардов немного поменьше. Но нельзя сказать какие потери они понесли в результате нашей атаки. Она привела войска в хаос. А катящиеся брёвна и огонь убили многих из них”.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть