↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Босс в поисках смерти
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 81. Отец

»

Видя, что дверь фургона открылась, Чу Юнсю прекратила тратить свою энергию на Пина Шэнчао, и вся её голова стала забита экспертом в фургоне.

Зомби становились сильнее, и если это продолжится, они рано или поздно прорвутся через баррикады… Но если этот эксперт согласится помочь, возможно, появится шанс переломить ситуацию!

Чу Юнсю сделала несколько шагов вперёд и встала перед фургоном. Остальные пробуждённые, особенно воды и огня, столпились вокруг. Взгляды всех людей были прикованы к двери в ожидании, когда выйдет эксперт.

Наружу действительно кто-то вышел. Только вот это был не сильный владелец двух способностей, которого они видели ранее, а мальчик лет восьми.

На улице было очень холодно, и ветер, дующий в лицо, пробирал до костей. Из-за нехватки еды и у взрослых, и у детей была обмороженная или потрескавшаяся кожа. Но нежно-розовое личико этого ребёнка так и напрашивалось, чтобы его ущипнули за щёчки.

-Сяомао, пойдём. Большой брат понесёт тебя.— позвал Сяомао Ци Ань, первым выйдя из машины. Когда Сяомао ступила на порожек, он подхватил её.

Сяомао была очень исхудавшей, когда они спасли её, но долгая забота о ней себя окупила, и Сяомао поправилась. С тех пор, как Ци Ань узнал основы ухода за детьми от Му Йи и начал мазать лицо Сяомао кремом, её кожа стала ещё нежнее.

Эти детки выглядели как две прекрасные фарфоровые куклы, и местные пробуждённые чувствовали горечь, пока смотрели на них. Даже племянник Чу Юнсю, которому не нужно было много еды, сильно похудел. Раз эти люди смогли так вырастить детей, очевидно, они очень сильны… Однако почему тот сильный пробуждённый до сих пор не выходит?

Пока они были в ступоре, из-за двери показался ещё кто-то.

На его ногах была пара идеально чистых сапог от UGG. У людей даже возникло опасение, что снег может запачкать его обувь. Над сапогами были повседневные штаны цвета хаки и длинное чёрное норковое пальто, на котором тоже не было ни пылинки…

Прежде все думали, что те два ребёнка были очень ухожены, но когда они увидели этого человека, все внезапно поняли, насколько ошибались. По сравнению с этим юношей те дети были оборванцами.

Чёрный мех резко контрастировал с его кожей, делая её ещё светлее. Он выглядел так, словно только что сошёл с фотографии.

-Пин Шэнчао, Не Йи скоро поднимет уровень. А пока ты тут за всё отвечаешь.— Ци Цзинчэнь спустился вниз, чтобы сказать это, а затем оглядел окружающих.— Позови Ци Яояо и остальных, пусть посмотрят, есть ли тут их друзья.

Этот округ был довольно большим, тут наверняка найдётся пара знакомых лиц.

Нападение зомби было отбито, и к ним приехало много сильных людей. Из-за этого местные, которые раньше в страхе прятались по домам, один за другим высунулись наружу.

Ци Цзинчэнь поначалу не понимал, почему эти людей не присоединились к битве, но теперь, увидев их, он не мог не признать, что это лишь добавило бы проблем — эти людей давно обессилели от голода.

Сквозь грязное тряпьё были видны их выступающие кости. Они собрались вдалеке, не решаясь подойти ближе.

-Пин Шэнчао, прикажи приготовить для них суп.— сказал Ци Цзинчэнь.

-Сейчас.— сказал Пин Шэнчао. Услышав, что Не Йи переходит на следующий уровень, Пин Шэнчао обрадовался. Он даже раздумывал, не добавить ли в похлебку чуть больше специй в честь такого события. Они, команда Чэньгуан, собрали много припасов и совсем не испытывали недостатка в еде!

Ци Цзинчэнь как-то не вписывался в своё окружение. И Чу Юнсю не решалась с ним заговорить, пока Ци Цзинчэнь не приказал Пину Шэнчао раздать еду. Чу Юнсю осторожно поздоровалась.— Добрый… Добрый день…

Здесь было не принято использовать такие формальные приветствия, но она неосознанно поздоровалась именно так.

-Привет.— кивнул ей Ци Цзинчэнь, и его взгляд упал на хаски Чу Юнсю.

Мутировавшие звери были даже более редкими, чем мутировавшие растения, и не существовало зверей, что имели бы хозяина. Он никогда не думал, что правда наткнётся здесь на такого.

Что касается диких… Кхм-кхм, он съел несколько в прошлой жизни…

-Гав, гав!— внезапно залаял на Ци Цзинчэня хаски. Он прыгал из стороны в сторону и, о боже, даже хотел вонзить когти в одежду Ци Цзинчэня.

Ци Цзинчэню был очень интересен этот пёс, но он был слишком грязным, и от него несло трупами…

В тот же миг, как Ци Цзинчэнь нахмурился, Чжан Цзихай поймал пса и просто не позволил ему коснуться Ци Цзинчэня.

-Простите, Сяосяо ничего такого не хотел.— поспешно сказала Чу Юнсю и тревожно посмотрела на Чжан Цзихая, боясь, что её пёс оскорбил сильного человека и сейчас будет убит.

-Всё в порядке, но вам стоит быть осторожной. Не позволяйте ему надоедать Ци шао.— Чжан Цзихай вернул пса Чу Юнсю. Хаски всеми силам пытался вырваться из объятий Чу Юнсю, всё ещё желая броситься к Ци Цзинчэню…

-Сяосяо!— Чу Юнсю едва не упала на колени перед своим чересчур взволнованням псом и могла лишь крепко держать его. Пёсик, вероятно, подумал, что Чу Юнсю хочет с ним поиграть, и наконец отвлёкся от Ци Цзинчэня.

Чу Юнсю, которая изначально хотела поговорить с Ци Цзинчэнем, сейчас оставалось лишь беситься с собакой…

-Хотите пройти внутрь и присесть?— заговорил с Ци Цзинчэнем другой пробуждённый.

-Не стоит… Вэй Цзинрон?— Ци Цзинчэнь некоторое время присматривался к пробуждённому, а затем неуверенно назвал его имя.

-Вы… вы знаете меня?— услышав Ци Цзинчэня, Вэй Цзинрон был одновременно удивлён и обрадован, но не мог вспомнить, где встречал этого человека.

-Я Ци Цзинчэнь.— сказал Ци Цзинчэнь. В старшей школе Вэй Цзинрон был его соседом по общежитию. У них были довольно хорошие отношения, но после поступления в колледж на него свалилось много дел, поэтому их общение сократилось.

-Ци Цзинчэнь?!— Вэй Цзинрон с изумлением посмотрел на Ци Цзинчэня. Он довольно долго вглядывался, прежде чем понял, что черты лица этого человека были такими же, как у Ци Цзинчэня, которого он помнил. Однако в то время у Ци Цзинчэня были прыщи, и он постоянно носил школьную форму. Его внешность была лишь немного похожа на человека перед ним.

-Это я. Я вернулся, чтобы всех проведать.— улыбнулся Ци Цзинчэнь.

-Выходит, ты местный!— тут же сказали пробуждённые вокруг Вэй Цзинрона. Хотя они пока не совсем понимали, какой статус имел Ци Цзинчэнь, по одной лишь его одежде можно было понять, что он был не последним человеком в этой команде.

Все, кроме Ци Цзинчэня, носили одинаковую форму!

-Верно.— кивнул Ци Цзинчэнь. Он окончил начальную школу в деревне, а среднюю и старшую провёл в этом округе. Он правда был очень хорошо знаком с этим уездным городком.

Ци Цзинчэнь на миг погрузился в воспоминания, а Вэй Цзинрон наконец пришёл в себя.— Ци Цзинчэнь, не думал, что ты станешь таким крутым! Тут есть ещё несколько наших одноклассников. Хочешь с ними увидеться?

-Нет, спасибо. Мне нужно вернуться.— Ци Цзинчэнь указал на фургон. Хотя он знал, что в этот раз у Не Йи не возникнет проблем с улучшением, он всё равно хотел быть рядом.

-Да, да, ты должен идти.— кивнул в ответ Вэй Цзинрон. Тот владалец двух способностей был очень силён ещё до продвижения в уровне, поэтому теперь… они обязательно должны быть с ним очень учтивы.

Переродившийся Ци Цзинчэнь видел, что Вэй Цзинрон был весьма неплох. После столь долгой разлуки Ци Цзинчэнь особо ничего не чувствовал при разговоре с ним, и потому вскоре вернулся в фургон.

Раньше, независимо от того, как холодно было снаружи, Не Йи всегда поддерживал внутри фургона тепло и уют. Но сейчас он был целиком сфокусирован на поднятии уровня, и просто не мог этого делать. Из-за того, что множество энергии из окружающей среды устремилось к Не Йи, в помещении становилось всё холоднее.

Ци Цзинчэнь закутался в пальто и отошёл в сторону, чтобы поесть, наблюдая за Не Йи.

На улице было слишком холодно, и все растения банально гибли. Однако они нашли способ решить эту проблему: создать огромную теплицу на крыше грузовика.

Несколько грузовиков они заставили стеллажами с растениями, а затем обнесли полки листами пластика, и время от времени пробуждённые огня поднимали в них тепературу, создав мобильную теплицу.

В этих передвижных теплицах в основном росли картофель и ботат. Картофель быстро созревал и давал большой урожай, это был один из основных источников пищи на последней стадии апокалипсиса. Что касается ботата, то его клубни имели приятный вкус, и листья также были съедобны, поэтому он тоже хорошо подходил для выращивания во время апокалипсиса.

Сейчас Ци Цзинчэнь ел картошку, которую Не Йи заранее пожарил для него. Но прошло достаточно времени, и теплая и ароматная картошка уже остыла и стала абсолютно безвкусной

Внутри фургона было идеально тихо. Чу Юнсю и остальные какое-то время прождали снаружи, но в конце концов не выдержали мороза и разошлись по домам.

Конечно, на то была более веская причина: как-никак Пин Шэнчао приказал людям приготовить суп.

Первые этажи домов были отведены под различные нужды, а в самом большом зданим в центре комплекса был оборудован спортивный зал. Он не только был очень просторным, но там также имелось несколько тренажёров.

Сейчас тренажёры были отодвинуты в сторону, и в середине зала установили несколько огромных котлов.

Люди были уже очень, очень голодными. Чтобы побыстрее всех накормить, Пин Шэнчао сначала приготовил пару кастрюль отвара с кукурузой и овсянкой, и лишь затем принялся готовить рис.

У Чу Юнсю на самом деле было достаточно еды, однако, пройдя через битву, она выпила горячий кукурузно-овсяный отвар, и приятное тепло разлилось по её телу. Её пёс Сяосяо даже обжёгся, поскольку очень спешил.

Раз уж на неё похлебка произвела такой эффект, то об остальных и говорить не стоило. Многие люди тут не ели по несколько дней и сейчас, абсолютно не боясь ошпариться, торопливо набивали свои желудки…

Хотя остальные мигом глотали еду, Вэй Цзинрон пил очень медленно, а уголок его губ скривился в улыбке — он всегда имел с Ци Цзинчэнем хорошие отношение, так что теперь… возможно, начнётся его счастливая жизнь! Может, он даже каждый раз будет есть вдоволь!

Вэй Цзинрон расчувствовался, но по итогу горько улыбнулся. В прошлом он сетовал, когда в еде не было мяса, а теперь ему достаточно было просто наесться…

Пока Вэй Цзинрон размышлял о своём, к нему вдруг кто-то подошел.— Мистер Вэй.

-Что такое?— спросил Вэй Цзинрон.

-Мистер Вэй, тот парень только что назвался Ци Цзинчэнем?— тем, кто подошел к Вэй Цзинрону был мужичок лет пятидесяти. Мужчина выглядел потрёпанным, но когда он произнес «Ци Цзинчэнь», его глаза загорелись.

Хотя мужчина и хотел разузнать о Ци Цзинчэне через Вэй Цзинрона, он действовал ну слишком прямо… Вэй Цзинрон нахмурился, несколько недовольный.

-Он в том году приехал из деревни Донглинь?— спросил мужчина средних лет.

На миг задумавшись, Вэй Цзинрон сказал.— Вроде да. А что?

-Я его отец!— мужчина внезапно оживился, а его глаза наполнились радостью.— Я его отец! Этот ребёнок… стал таким многообещающим!

-Не правда. Я как-то видел его отца, не припомню, чтобы он был похож на тебя.— нахмурился Вэй Цзинрон. Отец Ци Цзинчэня был невысоким мужчиной, который не очень хорошо разговаривал.

На лице этого мужчины появилось смущение, но вскоре он сказал.— Я не ошибся; я точно не ошибся. Взгляни на меня, ну разве мы с ним не похожи?

Лицо мужчины было усыпано морщинами, и сам он выглядел очень старым. Вэй Цзинрон вообще не мог понять, в каком месте он похож на Ци Цзинчэня…

-Посмотри, это моя дочка. Она просто вылитая копия своего брата!— добавил мужчина, подтянув молодую девушку.

Эта девочка была слегка тощей и загорелой, и с нынешним Ци Цзинчэнем она была словно небо и земля. Однако она правда была очень похожа на прежнего Ци Цзинчэня.

Вэй Цзинрон вспомнил, что у Ци Цзинчэня действительно была младшая сестра. Хотя он никогда её не встречал, было видно, как сильно Ци Цзинчэнь о ней заботился… Так росла его вера в слова этого мужчины.

И вот, когда Вэй Цзинрон окончательно поверил ему, к ним подошла Чу Юнсю.— Тот Ци Цзинчэнь, что только что вышел из фургона, вон там его сестра. Ты ведь знаком с Ци Цзинчэнем? Скорее иди к ней!

Верно, сестру Ци Цзинчэня вроде бы звали Яояо. Он постоянно говорил: «Яояо то, Яояо сё!»

Вэй Цзинрон с подозрением посмотрел на отца и дочь около него.

Сюй Ехуэй заметил это и на его лицо вновь появились смущение. В это время «вылитая копия» Ци Цзинчэня рядом с ним вдруг заговорила.— Папа, с каких пор у меня есть старший брат?

-Тише!— пристально посмотрел на свою дочь Сюй Ехуэй, а затем ушёл, потянув её за собой.

Сюй Ехуэй не ладил со своей первой женой, поэтому они развелись. А после развода их сына решили отдать ему.

В то время он очень много работал и не имел времени заботиться о ребёнке, поэтому он послал его своим родителям, а через два года встретил свою нынешнюю жену.

Она была молодая, красивая, из хорошей семьи. Он потратил много сил, чтобы добиться её, но когда она узнала, что у него в деревне есть сын, она расхотела выходить за него замуж…

Сюй Ехуэй, конечно же, не собирался отказываться от любимой и придумал отдать сына на усыновление.

После свадьбы у них тут же родилась дочка; это была девочка рядом с ним, Сюй Цуюй.

Сюй Ехуэй никогда раньше не контактировал с Ци Цзинчэнем, и потому ему было всё равно на сына. Однако о Сюй Цуюй он заботился с самого младенчества и очень ей дорожил.

Причина, почему они оказались тут, заключалась в том, что он привёз своих жену и дочь в родной город на отдых.

Они весело проводили время, но потом наступил апокалипсис…

Когда они отошли в сторону, Сюй Цуюй возмущённо посмотрела на своего отца.— Пап! Ты напугал меня! А ещё этот Ци Цзинчэнь, как он стал моим гэ?

-Он твой брат! Сяо Ю, позже папа познакомит тебя с ним. Мы с ним хорошо поговорим; возможно, он сможет спасти твою маму.— сказал Сюй Ехуэй. Его жену звали Цю Тун. Недавно у неё почему-то начал болеть живот, и это продолжалось уже больше недели.

-Папа, так что, блин, с Ци Цзинчэнем?— услышав, что он может спасти её маму, Сюй Цуюй успокоилась.

Когда Сюй Юэхуй увидел поведение дочери, он наконец расслабился, а затем рассказал ей всё про Ци Цзинчэня.

Тем временем в фурогне Не Йи открыл глаза.

Пометки переводчика:

Эх, хаски таки оказался парнем, пришлось править прошлую главу. Хоть район не подвел. Хотя мб и не парень, и я все не так понял.

Ребят, я вот совета послушался, а всё равно меня смущает, что я не склоняю фамилии. «Ци Цзинчэнь приказал Пин Шэнчао», а не «Пину Шэнчао» и прочие мерзкие нелепости из-за этого получаются. Вы правда думаете, что так лучше?

В этой главе я пошел на некий компромисс. Фамилии аля Пин я склонял, а всяких Фэев и Чжанов — нет.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть