↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: 99-й развод: Дорогой, возьми меня жёстче
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 501. Братец, возьми себя в руки. Твоя жена за следующей дверью

»

У мужчины были синяки и на талии, и они заныли, когда девушка его обняла, но Сычен притворился спокойным и прошептал: "У меня телефон умер".

"Что с тобой случилось"?

"Подскользнулся".

"И упал на лицо"? — Су Цяньцы, ужасаясь, осматривала эту неожиданную травму на его безупречном лице. Дотянувшись, она нежно погладила пострадавшее место: "Болит? Что-нибудь на неё наложу".

"Я уже был в больнице, там обработали. Ничего страшного".

Девушка смотрела на его изувеченную окровавленную ладонь с ошмётками порванной кожи. Рядом были ссадины.Очевидно, это было больно. Её сердце тоже заболело. Закатав его рукав, Цяньцы провела мужчину в комнату.

Ли Цзиньнань сидел на диванчике и играл моделью машины. Увидев кого тащит за собой Су Цяньцы, парень ухмыльнулся: "Амбиции не умирают до конца".

Су Цяньцы остановилась и вопросительно посмотрела на Сычэна: "Чем ты всё таки занимался"? Бог знает, как она волновалась всё утро. Её сердце едва не допрыгнуло до горла.

Ли Сычэн промолчал, и Цзиньнань тоже ничего не сказал. Сначала она думала, что он ничего не знает, но теперь девушке стало ясно, что братцы просто сговорились.

"Ничего. Не волнуйся. Разве со мной не всё в порядке"? — сказал тихо Ли Сычэн и нежно ущипнул её ладонь.

Цяньцы злобно посмотрела на мужа и крепко сжала его ладонь. От резкой боли у мужчины перехватило дыхание:"Эй"!

Рассерженная девушка жёстко толкнула его. Затем развернувшись, она вышла из комнаты и с грохотом закрыла за собой дверь. Мужчина застыл и растерянно смотрел, как из ладони сочится кровь.

"Вполне заслужено", — Ли Цзиньнань не проявил ни капли сочувствия. Отбросив модель машины в сторону, он шёпотом спросил: "Как ситуация"?

"Пойдём к тебе в комнату. Захвати аптечку".

Цзиньнань не удержался и улыбнулся. Взяв аптечку, он двинулся к себе в комнату. Выглядела комната так, словно здесь жил солдат. Одеяло было аккуратно свёрнуто, как тофу. На стене висело два охотничьих ружья крест на крест, дальше герб, флаг и коллекция больших фотографий.

В комнате Ли Сычэн начал раздеваться.

Ли Цзиньнань сделал шаг назад и с ужасом посмотрел на него: "Братец, возьми себя в руки. Комната твоей жены за следующей дверью"!

Сычэн холодно посмотрел и швырнул пиджак ему в лицо: "Закрой дверь". После этого он приподнял рубашку, под которой скрывалось израненное тело.

"Эй", — нахмурившись, Ли Цзиньнань достал мазь: "Как это случилось? Не удивительно, что ты не осмелился пойти к жене".

Ли Сычэн рассказал брату правду, поделился своими догадками и принятым на их основе решением. Ли Цзиньнань сильно надавил пальцем на его рану. Мужчина резко вдохнул и повернув голову прорычал: "Что делаешь"?

"Ты с ума сошёл, даже думать об этом? А если об этом узнают дедушка и отец, они же тебе ноги сломают"?

Ли Сычэн и сам понимал, насколько всё это серьёзно. Придвинувшись ближе, он прошептал: "Но это хоть какое-то действие. В конце-концов влияние "Ли Групп" в настоящее время велико в Кингстоне и по всей стране. Если...".

"Если о тебе доложат, то твоей фирме — конец, и твоей семье тоже. Подумай о жене и о ребёнке".



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть