Глава: 374. Миссис Ли всегда хорошенькая
"За всю свою жизнь лебедь будет иметь только одного партнера до самой смерти. Если один из супругов умрет, то другой будет жить в одиночестве",— Сказав это, хозяин посмотрел на Сычэна, прежде чем продолжить, — "Нефритовые камни на лебедях тоже очень похожи. Редко бывает, чтобы две фигуры получались так похожи друг на друга. Посмотрите на их узоры. Здесь почти полностью такие же. Так как миссис Ли это нравится, ты должен взять их".
Цяньцы это очень понравилось, особенно после того, как она услышала, что хозяин сказал о них.
" Заверните их для нас, пожалуйста",— сказал Сычэн.
Девушка посмотрела на него и спросила: "Будешь ли ты носить его?"
"Это больше, чем просто кулон, также он может быть двойной булавкой. Мистер Ли, я покажу вам, как вы можете носить его, чтобы он не выглядел женственно", — Хозяин быстро достал инструмент и превратил кулон в булавку.
На самом деле Сычэну это все не очень нравилось. Это было явно что — то девичье, так как же он мог носить его? Однако Цяньцы редко нравилось какое-либо украшение, поэтому он решил сначала купить его. Она взяла у хозяина булавку и приколола ее к левой стороне пальто мужчины.
"Смотрится хорошо",— Она улыбнулась, повернулась и надела ожерелье, -" А как это выглядит?"
"Отлично", — не задумываясь ответил он.
Она надулась:"Ты даже не подумал об этом".
Он скривил губы и добавил: "Миссис Ли всегда очень хорошенькая".
Продавщицы почувствовали такую зависть, что им захотелось застрелиться. Хозяин же многое повидал уже в своей жизни. Он взял кредитную карточку, стряхнул ее и почтительно попрощался с парой.
Цяньцы ходила по торговому центру, но никак не могла придумать, что же ей подарить дедушке. Она нахмурилась.
"Не торопись. У тебя есть ещё время. Впереди несколько дней".
Думая о том, что дедушке никогда не нравился ее подарок в прошлой жизни, она расстраивалась. И тут у нее появилась идея, девушка посмотрела на Сычэна горящими глазами:" Мистер Ли, у меня есть идея".
"Что?"
"Я хочу сделать дедушке персик долголетия".
"Персик долголетия?"
"Да!"
Она показала рукой размеры персика: " Вот такой большой персик, а на самом деле булочка. Если я сделаю его сама, дедушка будет доволен?"
"Да."
" Тогда все решено."
Цяньцы облегченно вздохнула: "Но не будет ли это выглядеть слишком дешево? Может что— нибудь еще?"
"Твои идеи не бывают дешёвыми".
Если бы она сделала ему что— нибудь своими руками, он бы лелеял это, как сокровище. Его взгляд смягчился, когда он погладил ее по голове:"Раз уж у тебя есть идея, пойдем к Оу Мину."
"Оу Мин"?— она видела Оу Мина всего пару раз и общалась с ним только раз . В тот день, когда она потеряла ребенка.
"Да, он готовится сделать предложение этой женщине, и именно поэтому он делает их отношения достоянием общественности".
"Эта женщина? Юй Лили?— Цяньцы хлопнула ресницами, — "Она не скажет да".
Сычэн посмотрел на нее сверху вниз:"Ты хорошо ее знаешь".
"Мы были одноклассниками в течение трех лет". Что еще важнее, она точно знала, что Юй Лили никогда не была замужем за Оу Мином. Он даже ... убил ее!