Глава 336: Я очень скучаю
Схватив свои вещи и бросив их обратно в сумку, Су Цяньцы встала. Подняв глаза, взглянула на мужчину, который стоял позади. Знакомый запах, мужские гормоны, такое знакомое лицо…
Ли Сычэн толкнул ее к стене. Его глаза были такими темными и глубокими, что будто она могла утонуть в них. Когда она посмотрела на него, то не смогла выдавить из себя ни звука.
" Чувство вины?"— Голос Ли Сычэна был глубоким, как виолончель.
Закусив нижнюю губу, она отвернулась и попыталась оттолкнуть его. Однако он не сдвинулся с места. Он посмотрел на нее еще пристальнее.
Прижав девушку к стене, он запретил ей уходить и медленно сказал: "Чего ты испугалась? Скажи мне... ,"— она ничего не сказала, но слезы побежали по ее щекам.
Взгляд Ли Сычэна смягчился, когда он схватил ее за руку и забрал ключи: "Пойдем внутрь. Здесь холодно".
"Я не пойду", — твердо сказала Су Цяньцы, всхлипывая, -"Если хочешь что-то сказать, говори здесь".
" Я помогу тебе перевезти вещи домой".
" Это мой дом. Мистер Ли, пожалуйста, отступите. Я не пойду с вами".
Ли Сычэн нахмурился. Но постарался быть терпеливым: "Не веди себя как ребенок. Нельзя все время мешать папе выступать".
"Папа уехал в Лондон".
"Итак, я останусь здесь, чтобы составить тебе компанию сегодня".
Но она не хотела. Су Цяньцы оттолкнула его и покачала головой:" Нет!".
Ли Сычэн обнял ее за талию, пристально посмотрел на нее и спросил:" Ты боишься, что я буду обвинять тебя? Или ты боишься, что я могу ударить Лу Иханя?"
Су Цяньцы снова и снова качала головой. Но ее голос дрогнул.
"У меня нет проблем с тем, что у тебя есть друзья, пока ты держишься на расстоянии", — Сычэн подошел к ней, -" Лу Ихань — твой хороший друг, и в прошлый раз я действовал импульсивно.
Позже я выяснил, что произошло, и очень ему благодарен. Когда у нас будет возможность, ты можешь взять меня, чтобы поблагодарить его и извиниться перед ним лично. Как насчет этого?"
Хотя Лу Ихань все еще мечтал увидеть их вместе, он все же спас жизнь Су Цяньцы. Извинения и благодарность были необходимы. Наклонившись, он нежно посмотрел и тихо прошептал: "Знаешь, я так по тебе скучаю".
Почувствовав слабый запах табака, ее сердце сжалось от этих слов, отчего стало адски больно. Он сказал, что скучает по ней. Он сделал это. Однако он отправился в "деловую поездку" с Тан Мэнин на целую неделю.
Теперь, когда он вернулся из "путешествия", он скучал по ней? Или он скучал по ней из-за того, что тело Тан Мэнин больше не было в хорошем состоянии, чтобы он мог "отправиться в деловую поездку? Не в силах больше терпеть, Су Цяньцы разрыдалась, оттолкнула его и ударила по лицу.
Пощечина!
Ли Сычэн был ошеломлен, глядя на Су Цяньцы.
Когда она попыталась ударить его во второй раз, его глаза потемнели, и он схватил ее за руку, рыча: "С детства он всегда пользовался успехом. В двадцать шесть лет его ударила всего одна женщина, причем дважды".
Су Цяньцы вздрогнула и прислонилась к стене. Глядя на него, она воскликнула: "Почему, почему ты так со мной поступаешь?".
Чувствуя себя нелепо, Ли Сычэн холодно посмотрел на нее и проскрипел: "Су Цяньцы!". Это он получил пощечину, а она заплакала?
Однако Су Цяньцы медленно расстегнула жакет. Под курткой у нее была только майка. Когда она сняла его, ее светлая, гладкая кожа показалась ли Сычэну очень соблазнительной. Затем она подняла свою майку.
Вздрогнув, Ли Сычен быстро задержал ее руку внизу: "Ты с ума сошла? Мы на улице".
Су Цяньцы грустно улыбнулась и тихо сказала: "Разве это не то, чего ты хочешь? Я отдам это тебе".