↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: 99-й развод: Дорогой, возьми меня жёстче
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 15. Этот шаловливый мужчина

»

Глава 15. Этот шаловливый мужчина

Су Цяньцы поддалась чувствам, но постаралась сохранить рассудок. Она выпрямилась и оттолкнула Ли Сычэна. Прикосновения к его горячим рукам снова окунули девушку в волнующие ощущения, Су покраснела.

«Этот мужчина любит подразнить»!

Не просто красивое лицо и бронзовая кожа, было что-то необъяснимо притягательное, необъяснимое словами: может быть запах, постоянная спокойная отстраненность и заметная сексуальность. Су вспомнила как выглядит Ли Сычен без штанов и беспокойно заерзала, как будто бы он мог сейчас прочитать ее мысли. Чтобы выбросить воспоминание, девушка потрясла головой.

А потом зачем-то посмотрела ему в глаза. Ох, зря, эти черные дыры зрачков, куда затягивает…

«У меня есть подарок, который я должна вручить… А ты… продолжай!»-выпалила девушка и уже собиралась выскользнуть из комнаты.

«Продолжай?»,-как всегда невозмутимый и спокойный, как чашка хорошо сваренного кофе, с богатым ароматом и бровь вопросительно себя изогнула.

Су Цяньцы была захвачена врасплох и прижата к стене, конечно же не просто голосом, а мужем целиком. Широко раскрытыми глазами Су Цяньцы смотрела на мужчину с откровенным удивлением.

«Ты попросила меня продолжать? Ты знаешь, что я хотел сделать?»— его голос был таким пьянящим, сердце Су Цяньцы бешено заколотилось. Говорят, что восходящая интонация у мужчин самая сексуальная. Она не знала, как обстоят дела у других женщин, но сейчас это работало, девушка нервничала.

Глядя в тёмные туннели зрачков Ли Сычэна, Су Цяньцы сглотнула :»Ты ведь пытался переодеться?».

Для начала ему следовало прикрыть своё сексуальное тело. К счастью, душа Су Цяньцы была на пять лет старше этого тела. В прошлой жизни, она бы уже сдалась и набросилась на Сычена сама.

«Я пытался»,— ответил мужчина,

всем своим видом демонстрируя, что сейчас он не планирует продолжать одеваться.

Разглядывая Су, как удав кролика, он улыбнулся: «Хочешь уйти?».

Отчаянно сдерживаясь: «Не надо его трогать, не надо!», Су Цяньцы быстро кивнула, убрала от себя его руки,— «Я собираюсь вручить подарок матери». И выбежала из комнаты, не осмеливаясь задержаться здесь ни секундой дольше.

Ли Сычэн посмотрел на дверь, а затем присмотрелся к своему отражению в зеркале. Все так же привлекателен и подтянут. Если бы это была та самая Су Цяньцы, которую он знал, то в тот момент, когда он прислонил её к стене, она бы сразу запрыгнула на него, заявив: «Мы муж и жена и я исполню свой супружеский долг!»

Но сейчас…Она что, притворялась? Такая собранная и холодная. Как она могла так измениться за ночь? Он вернулся обратно к своему гардеробу.

Нужно проверить ее.

Су не догадывалась, что муж остался в замешательстве. Преисполненная надежды, она несла добытый подарок. Когда она вновь появилась в салоне, все взгляды были направлены на неё. Старательно держа осанку, Су Цяньцы вошла к гостям.

Миссис Ли смотрела на Су Цяньцы внимательным и довольным взглядом. Она была рада, что её невестка не посрамила себя перед дедом!

«Дедушка, мама»,— позвала Су Цяньцы и поставила большую коробку на стол, а рядом коробочку поменьше для Капитана Ли.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть