Как профессиональный приключенец, Сигурд много где бывал на континенте, а потому слышал немало историй и слухов. Встречались ему и повести об убийстве драконов. Как-то раз он сам участвовал в охоте на дракона вместе с целым отрядом рыцарей одного небольшого королевства западных гор. Вместе с целым войском прислуги они отправились в атаку на красного дракона, который оккупировал железную шахту в горе неподалёку. Сигурд выступал в том походе в качестве исследователя.
Битвы в итоге вышла отчаянной. Дракон повелевал войском зверей, своей прислуги. А ещё он мог вызывать на свою сторону огненных элементалей Рыцари сражались против монстра ночь и два дня. Они прошли через ад, чтобы в итоге убить этого монстра, и при этом многие из них заплатили своими жизнями. Половина слуг, которых они взяли с собой, погибли. Сами рыцаря недосчитались семнадцати. Сила всего королевства ослабла после той битвы.
Разумеется, красные и чёрные драконы были сильнейшими среди всех драконов Пяти Цветов. Белые в этом отношении им заметно уступали, особенно когда дело касалось схваток один на один. Однако здесь была целая пещера белых драконов! Там должно было быть по меньшей мере семь или восемь взрослых особей!
Постойте-ка... Вдруг Сигурд понял, что среди отряда все были в полном порядке, никто не был ранен, в то время как пещера совсем обрушилась. Неужели это значит, что... Этот один воин истребил всех Белых Драконов внутри?
Сигурд сделал глубокий вдох морозного воздуха, а потом зачерпнул немного снега на свою ладонь и провёл по лицу. Затем он снова продолжил серьёзно наблюдать за отрядом в бинокль.
Приключенец чувствовал себя невероятно удачливым. Своими глазами он увидел рождение настоящей легенды.
Вдруг приключенец вспомнил, что уже читал про чёрного воина с красными глазами. Возможно это был известный северный граф, Джошуа ван Радклиф. И даже не просто «возможно», это точно он!
Слава этого человека дошла аж до самой Имперской столицы. В последнее время он совершил немало удивительных подвигов... Сразу же Сигурд заволновался, так что радостное предвкушение затмило всё волнение, которое одолевало его совсем недавно. Сразу же мужчина забыл по первоначальную цель своего визита на север. Раньше он хотел посмотреть на Потерянное море — теперь же ему захотелось вернуться поскорее в город и рассказать про все сегодняшние события.
Очень многие следили за всеми новостями, касающимися Джошуа ван Радклифа. Неважно правдивы были новости нет — на них было очень много охочих людей.
Если Сигурд расскажет о таком удивительном событии, то в кратчайшие сроки он поднимет цунами среди всех разведчиков Имперской столицы!
Меж тем черноволосый мужчина, на которого Сигурд столь внимательно заглядывал своим биноклем, вдруг и сам что-то заметил.
Он повернулся и посмотрел прямо на приключенца. Красные глаза Джошуа пронзили пространство и немедленно выследили цель.
Меж тем по спине Сигурда вдруг пробежал холодок. Его тело задеревенело. Ему казалось, что на него смотрит некое ужасное чудовище, грозный дракон.
Однако воин ничего с ним делать не собирался. Он просто посмотрел в сторону мужчины, кивнул и больше не обращал на него внимания.
Сигурд ещё немного постоял на месте, чувствуя мерзлоту во всём теле, а потом едва не упал от волнения.
Ему ещё сильнее захотелось рассказать о случившемся.
Север. Столица Молдавии, задний двор поместья графа.
Круг телепортации.
— Благодарю.
Голова Джошуа закружилась после телепортации, и под ногами воина вместо льда и снега появился крепкий камень. Джошуа повернулся и взглянул на своё Божественное оружие и на лошадь. Затем он посмотрел на сумку с яйцами драконов и на огромную колбу — воин сразу довольно кивнул.
Он сказал юным магам в белых робах с серебристой каймой:
— Не думал, что вы уже освоили конкретную телепортацию.
В голосе воина звучало удивление:
— Вы ещё такие молодые, а уже настолько способны. Гордитесь собой, вы достойны быть учениками Нострадамуса.
— Я не достоин такой чести, господин.
Маг слева, немного более высокий, шагнул вперёд. Потом немного смущённо поклонился, улыбнулся и сказал:
— Мой брат и я использовали наш общий магический резонанс. Лишь благодаря этому мы смогли применить столь сложнее заклинание. Обычно же нашей силы не хватило бы, чтобы использовать телепортацию просто так.
«К тому же нашему таланту никогда не угнаться за вашим». — добавил маг про себя.
Джошуа был ещё совсем молодым, а уже находился на Высоком Золотом ранге. Это заставляло двадцати пятилетнего мага задуматься. Даже понимая, что воину намного легче было продвигаться, чем магу, юноша всё равно не мог не поражаться достижениям юного графа. Джошуа прогрессировал даже как-то слишком быстро.
Согласно Имперским докладам, графу был всего двадцать один год.
— Если мы вам больше не нужны, сир...
Спустя мгновение Джошуа задумался о чём-то и замолчал. Маг привел к нему своего младшего брата, после чего они спросили воина:
— Тогда мы можем идти?
— Ох? Конечно.
Джошуа и правда напряжённо задумался, а потом на мгновение выпал из разговора. Слова мага снова заставили его опомниться: мужчина кивнул, а потом добавил:
— Не нужно лишних формальностей. Мне самому неудобно, когда вы так рьяно следуете этикету. Вы не мои слуги — можете обращаться ко мне по имени.
— Ваша терпимость поражает, сир, однако обращаясь к вам со всеми почестями, мы, в том числе, высказываем наше к вам уважение.
Добавил младший из братьев магов. Его голос был немного взволнован:
— Сир, ради своих людей вы отправились на охоту в логово драконов. И вернулись живым. Говорить с вами с уважением — это меньшее, что мы можем для вас сделать.
— Кстати об этом... Пока не распространяясь о случившемся. Разве что можете рассказать семье и друзьями, но в остальном не рассказывайте о той битве.
Джошуа взглянул в лица магов, которые искренне выражали ему своё уважение, усмехнулся и махнул рукой, показывая, что они могут идти:
— Ещё не время об этом рассказывать.
— Да, господин!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод