↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Янтарный меч
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1: Глава 11: Планы

»


Свет в занятой впопыхах гостиной старого дома разгорелся было, но тут же подугас. Часть свечей сразу же погасла, словно по дуновению ветра, и в приглушенном освещении стали отчетливо видны глубокие трещины в деревянном полу.

Тишина и холод, совершенно неживые, казалось, поглотили все вокруг.

Сидевшие мужчины — темные размытые фигуры — все не могли привыкнуть к свету, даже от жалких остатков свечей, но никто не смел издать ни звука, пока не заговорит командир, бледный мужчина средних лет с лицом и повязкой на глазу.

Будь здесь Су Фей — наверняка узнал бы его, хотя бы потому, что тот почти не изменился с их последней встречи, а этому предстояло произойти только десятилетие спустя в игровом времени. Правая рука Черного Господина, лорда Инкирста, знатный вампир, Таркус Одноглазый. Происходил он из рода Райницше, насчитывавшего аж четырнадцать поколений вампиров, включая его самого, гордого потомка. По меркам родни Таркус считался молодым, но в армии Мадара уже успел пройти сквозь огонь и воду, так что сам Инкирста по сравнению с ним выглядел новичком.

Для Таркуса это не имело значения — их с Инкирстой сотрудничество только начиналось.

Таркус посмотрел на рядовых скелетов, тащивших из кабинета все новые и новые стопки бумаг и книг. С минуту понаблюдав за их действиями, он обернулся и обратился к некроманту:

— Говори. Что там за рапорт Ротко настолько хотел передать, что оставил тебя здесь?

— Многоуважаемый генерал Таркус, хозяин обнаружил в поместье лазутчика, — склонил голову некромант, ответив хриплым голосом.


— И? — метнув быстрый взгляд на рапортовавшего, тот вернулся к раскрытой на столе карте с пометками по стратегическим планам.

— Он сбежал.

Раздалось несколько презрительных смешков.

Генерал-вампир поднял голову, и тихие голоса тут же затихли. Ненадолго задумавшись, он медленно проговорил:

— Понимаю. На самом деле Ротко все правильно сделал. Но я хочу, чтобы в следующий раз он сработал лучше и не тратил время на бесполезные отвлекающие факторы. Я хочу продвижения вперед, до обеда чтобы были в Белдорском лесу!

Некромант почтительно кивнул и вышел.

Стоило ему покинуть помещение, позади раздался гул несогласных голосов. Глашатаем выступил гигантский скелет в старых латунных доспехах. Желтое пламя в темных глазницах яростно мерцало.

— Господин, этот лазутчик мог узнать наши планы…

Открыв рот, чтобы сказать что-то еще, он тут же его прикрыл, проглатывая рвавшийся наружу воздух. Причиной тому стал взгляд левого глаза Таркуса, настолько нехороший, что заставлял подсознательно остановиться.

Всплеск тихого зловещего смеха и издевка в нем заставили желтое пламя в глазницах заколебаться.

— Кабиас.

— Да! — тут же выпятил грудь гигантский скелет.

— Снести все вокруг, всю деревню, — указал Таркус на карте.

— До рассвета, — палец Таркус взмыл вверх, — и мне нужен результат.

— Да, Властелин Таркус.

— Вескер, Эбдон.

— Да! — одновременно откликнулись два голоса.

— Вы двое атакуете Вербин, и захватить Кинжал-реку.

— Да, господин Таркус.

— Клюв Ворона.

— Есть!

— Тебе я выделю два небольших отряда. Обыщете и зачистите местность.

— Есть!

Подняв голову от карты, Таркус окинул присутствующих холодным взглядом:

— Все вы — элита Мадара, поэтому я жду быстрого и точного выполнения своих приказов, и именно в точности того, что говорю. Следующая цель — крепость Риэдон.

Встав, он отсалютовал правой рукой и мрачно бросил:

— За победу Мадара!

Все присутствующие моментально подскочили и повторили:

— За победу Мадара!

Такрус снова склонился к карте, оглядывая южный сосновый лес возле Бучче, потом перевел его на Зеленую деревню и Белдорский лес, мысленно поднявшись до крепости Риэдон и еще выше, до реки Зазубренных камней.

— Человеческий лазутчик, говорите? — презрительно ухмыльнулся он.

=========================================================

В это же время луна в сосновом лесу вышла на пик. Наступило полнолуние.

В этих горах не водилось волков, но начавший усиливаться ветер завывал не хуже зверей. Прилетевшая с ним прохлада пронзала кроны деревьев, словно те были сотканы из дыма, заставляя все вокруг дрожать от пронизывающего до костей холода. Молодежь из Бучче ни разу еще не ночевала в столь диких местах, и все вокруг заставляло их испуганно вздрагивать. Каждая витавшая в лесном тумане тень казалась монстром.

Но один звук в этом пугающем месте все же успокаивал, вселяя уверенность. Размеренный и спокойный голос.

— Так, придержи вот тут.

— Да, продолжай, вот так.

— Воды.

— Бинт передай.

— Прижми покрепче.

Закончив наконец, Су Фей с облегчением выдохнул и вытер вспотевший лоб.

Прилив облегчения вызвало бледно-зеленое [+2], вылетевшее из тела Джонатана.

С укреплением навыка первой помощи — он почти достиг уровня 0 — эффект восстановления от собственной перевязки тоже улучшился. Почти как в игре, и ничего нового, но каждая подсказка добавляла уверенности в себе.

Полученными умениями он воспользовался с толком, тщательно обучив Маки и Неберто тому, как очистить рану, предотвратить заражение, остановить кровотечение и перевязать. Сам он пока что не был в состоянии проделывать все эти манипуляции — собственное его состояние было немногим лучше, чем у Джонатана.

Стоило Ноберто закончить, Су Фей поднял голову и обнаружил, что все в изумлении уставились на него.

Единственный вывод, который напрашивался у ребят — с ними профессионал.

Даже маленький Феникс, искренне захлопав глазами на Фрейю, пробормотал:

— Капитан Фрейя, да твои умения по сравнению с этим, кажись, отстой.

Фрейя посмотрела на мертвенно-бледного «профессионала».

«Хммм, а этот хам, похоже, не только к Ромайнэ нашел подход! Ха!»

Снова разозлившись такому развитию событий, она обеспокоенно посмотрела на Ромайнэ, но увидела на лице подруги только безмерное самодовольство от подсчета трофеев.

«Вот ведь прохиндейка…»

Лишь Су Фей знал, что эти новые способности — полученный навык первой помощи и не более того. Каждое мысленное обращение к навыку подсказывало следующий шаг, так он и действовал. Насколько он помнил, навык первой помощи в игре основывался на содержании первых трех глав «Библии Грирсона», описывающих техники перевязки, и так уж получилось, что Су Фей знал Грирсона по игре. В его время тот уже был первосвященником Бругласа.

И раз уж он читал ту «Библию» в игре, причем раз сто, не меньше, мог действовать как настоящий профи в перевязке.

К сожалению, за вновь обретенную популярность пришлось заплатить приступом раздражения Фрейи.

С другой стороны, Су Фей быстро разобрался, что к чему в третьем отряде милиции Бучче: из десятка его членов, включая Фрейю, он уже познакомился с Маки, Ирэн, Эриком и малышом Фениксом.

Еще были Неберто и Влад, братья из горных жителей, вынужденные переселенцы из Бора. Свойственной сельским людям неболтливостью и замкнутостью они могли похвастаться в полной мере, в принципе предпочитая действовать, а не говорить.

Конечно, Джонатан, пребывавший в коме и вряд ли собиравшийся очнуться.


И наконец, мечтающая о карьере «великого купца» Ромайнэ, и еще одна девушка рядом с ней, дочь городского пекаря по имени Бэлла. От природы мягкая и застенчивая, она, по крайней мере, ничего не держала за пазухой: просто хорошая девчушкой с большим и добрым сердцем.

И эту команду Су Фею предстояло возглавить. Да, ребята оказались непростыми, явно покрепче и поумнее среднего, но все равно, они оставались новичками и понятия не имели, что делать дальше.

Поразмышляв некоторое время, он заговорил:

— Итак, какие планы?

Все улыбки разом испарились, а в воздухе повисла тишина.

— Предлагаю отправиться в крепость Риэдон, — некоторое время спустя первой заговорила Ирэн.

— Правильно, и капитан Марден точно пошел бы туда! — подхватил Эрик.

Все как он и думал, так ожидаемо.

Су Фей покачал головой и оглядел ребят, отмечая неуверенность на молодых лицах. Какая-то беспомощность и беззащитность перед грядущим завтра. Фрейя на вид справлялась чуть лучше остальных, но побелевшие от крепкой хватки на мече костяшки выдавали ее истинные чувства.

Лишь Ромайнэ брякнула, словно само собой разумеющееся:

— А я с Брэнделем.

От такой прямолинейности Су Фей едва не рассмеялся — быстро же прицепилась, плутовка — но не смог в очередной раз не проникнуться к девчонке. Задумавшись ненадолго, он ответил:

— Хорошо, в одном я с вами согласен: главное сейчас — убраться отсюда подальше.

— Значит, с чем-то еще ты не согласен? — спросила Фрейя.

Су Фей кивнул:

— У кого-нибудь есть карта?

Все переглянулись. И зачем бы им карта? Пускай они и числились в милиции, но иметь что-то такое им явно было не по чину. В основном они исполняли приказы старших по рангу в гвардии, и совсем уж откровенно говоря, были не более чем подкреплением на самый крайний случай. В бою на таких явно не рассчитывали.

Ко всему прочему, Су Фей понял, что просчитался, в принципе задав подобный вопрос. В Ауине любого владеющего картой без разрешения Святого Собора посчитали бы шпионом со всеми «сопутствующими последствиями». Он продолжал вести себя как путешественник, пришелец из параллельного мира, позабыв, что надо вести себя как местные, тем более, что сейчас он к ним относился.

«Игрока» тут бы мигом вычислили.

В гарнизоне, у гвардейцев… вроде должна быть… — пробормотал державшийся позади Маки, запинаясь.

Су Фей покачал головой, хмыкнув про себя «Что за хрень!», вздохнул и снова обратился к Ромайнэ:

— Дай меч.

— Держи, Брэндель.

Су Фей взял меч и нарисовал на земле две линии.

— Вот река Вебстер, вот Сосновая.

Несколько раз ткнув мечом между линиями, он продолжил:

— Так, это Бучче, Зеленая деревня и Вербин.

Несколькими простыми взмахами он нарисовал самую настоящую карту, и молодежь снова почувствовала себя деревенскими простачками. Оказывается, никто из них не мог даже близко тягаться с Брэнделем по кругозору.

— А это разве не… города? — удивленно приоткрыла рот Бэлла.

— Удивительно… Вот, оказывается, как выглядят наши места с высоты птичьего полета! — Эрик уже едва ли не заглядывал Су Фею в рот.

— Так значит, Бучче вот здесь, верно?

— Брэндель, а откуда ты столько знаешь? — раздались вопросы. Молодежь начала оживленно переглядываться, не в силах побороть любопытство.

Естественно, ему ли не знать. Не помни он три деревни — можно смело было пойти и убиться об стену, причем что Су Фею, раз уж в них начиналась игра, что ~по идее~ местному Брэнделю. Увы, проявлять сарказм не стоило, так что, он просто объяснил, медленно и внятно, как детям:

— А вас разве не учили читать и рисовать карты? Разные такие: географические, стратегические… ?

— Стратегические карты? А это что такое? — сконфуженно переглянулись ребята.

«Марша Всевышняя, неужели даже в милиции Бругласа этому не учили?»

Глаза у восторженной публики засияли еще большим уважением, а авторитет Брэнделя явно вышел на новую высоту.

На душу и особенно тщеславие нашего героя словно пролили бальзам. Строго говоря, таких вещей могли не знать даже офицеры регулярной армии, а уж для милицейских эти премудрости точно были недосягаемы. Что ж, второй раз за сегодня он прокалываться определено не собирался, так что решил не акцентировать внимание на своей подозрительной осведомленности, и указал на пересечение двух рек.

— Здесь крепость Риэдон.

— Аа, так вот она где... — с любопытством протянула Ромайнэ.

— Что такое? — Су Фею послышалось хихиканье позади. Пожалуй, стоило переспросить.

— Нууууу, братец Брэндель, дело примерно в том, что Ромайнэ в детстве завидовала заходившим в крепость Риэдон торговцам. Можно сказать, каждый день ныла, что хочет стать странствующим купцом, и однажды даже сбежала из дома: сказала, что собирается заключить в крепости Риэдон великую сделку. И знаешь, чем все закончилось...

Малыш Феникс тут же сдал ее с потрохами, для пущего драматизма сделав паузу на самом захватывающем моменте.

Слабо журчавшие до этого смешки прорвались в полную силу.

— Ииии? — нетерпеливо протянул Су Фей.

— Ха, да, она заблудилась в лесу, и дяде Сэсилу пришлось ее искать! — громко фыркнул Феникс со смешком.

— Н-ничего подобного! — запротестовала Ромайнэ. Бровки протестующе взлетели вверх, а сама она здорово надулась.

Оглядев девушку, Су Фей решил, что версия Феникса больше похожа на правду. К тому же, похоже, тот урок явно мало чему ее научил.

— Ладно, вернемся к серьезным темам. Зачем вам в крепость Риэдон? — бесстрастно продолжил расспрашивать он.

— Там наши войска.

— Капитан Марден точно будет там.

— Там и мой дядя тоже!

Воспоминания о близких развязали всем языки, оживляя болтовню. В основном все сводилось к тому, что у всех в крепости были родственники: некоторых ребят разделило с семьей ночное нападение, но все равно все из Бучче должны были пойти в Риэдон, так почему бы им тоже туда не отправиться?

С такими мотивами трудно было спорить: быть с семьей — совершенно нормальное желание, да и кто в своем уме бросит своих родственников? С другой стороны, Су Фей-геймер точно знал, что почти все беженцы из Бучче, попались в лапы армии Мадары, и на всех путях в крепость Риэдон уже устроена западня.

Он точно знал и то, что надо добраться до Белдорского леса раньше Кабиаса по прозвищу Бог Смерти, а затем — продолжить путь к Кинжал-реке, чтобы опередить Вескера и Эбдона. Оттуда надо двигаться в лес Оленьей охоты, ускользнув попутно от основного войска Инкирсты, и добраться до Анкриеса, чтобы предупредить местный гарнизон о приближении вражеской армии.

Это — единственный способ сохранить жизни милицейских и спасти Ауин от сокрушительного поражения, грозившего ему по сюжету игры.

Ну как, скажите на милость, их во всем этом убедить?

«Так, ладно, забыли, нереальных целей не ставим, буду действовать как раньше. Шаг за шагом, по одной проблеме за раз».

Потерев пульсирующие виски, он решил пока что отступиться и предложил:

— Что ж, хорошо, можем направиться в крепость Риэдон, а по пути обдумаем следующие действия.

Взглянув вверх, он встретился глазами с ее встревоженным взглядом. Не похоже, что та поверила в его внезапную покладистость.

— Мистер Брэндель?

— Ничего, считай, что у меня предчувствие. Сдается мне, что ситуация может измениться, — улыбнулся он, не желая вдаваться в подробности и объяснять, откуда такие мысли.

Пока что реальность была жестокой: по сути, он был настолько слаб, что права голоса у него не было. Оставалось только ломать голову, пытаясь придумать аргументы получше и снова попытаться их разубедить. Хоть бы только представилась возможность.

«Эх ты, отаку, что ж ты такой нелюдимый?» — высмеял он сам себя.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть