Наньгун Луюнь гаркнул так громко и отчаянно, что даже огромное чудо-юдо подпрыгнуло на месте, а одновременно с ним и близлежащие тяжеленные валуны. Мужчина порывисто скинул сеть и бросился на помощь — но совершенно не успевал, золотистое чудовище приблизило свою морду к девушке, когда…
Маленькая лисичка тихонько взвизгнула и постучала коготком по лбу твари. Раздалось шипение, и зверь, вспыхнув желтоватым сиянием, весь скукожился, свернулся в клубок и… превратился в пухлявого барашка! Крошечного и совершенно безобидного.
Хули-Цзы торопливо застрекотала, ругая хозяйку за промедление: «убей его, убей сейчас же! Мало времени…» — и малыш свалился с ног, потеряв сознание от усталости и истощения. Это невероятное превращение отняло у магического зверя все силы.
Су Ло даже не успела удивиться тому факту, что без проблем поняла сказанное лисой. Теперь перед ней предстала фактически неразрешимая задача: следовало убить это овце-чудовище, пока оно не вернулось в свою изначальную форму, но… Даже от этого милейшего тельца исходила крайне мощная и опасная аура.
Зверек испуганно блеял, и девушка, подумав мгновение, достала из своего пространства сочную траву, обильно сбрызнутую духовной водой. Барашек тут же запихнул в свою пасть весь пучок, а затем еще и еще один — желудок приятно наполнялся, тело становилось тяжелым, а веки буквально смыкались сами собой.
Наньгун Луюнь, видя, что опасности больше нет, наконец смог сосредоточиться на своем противнике. А дитя Франкенштейна и вовсе не забывало о своем враге, раз за разом нападая на него по-всякому. Но теперь-то мужчина мог, не беспокоясь за свою возлюбленную, сражаться в полную силу. Зверь был побежден.
— Три, два, один… и засыпай! — в полголоса велела Су Ло, и кудлатый барашек покачнулся и завалился на бок. А на земле уже громогласно храпело золотистое чудище. Очевидно, способность девятихвостой лисы превращать зверей в маленьких ягнят имела своё ограничение по времени. Но удивляло, разумеется, не это — а сам факт наличия подобных талантов среди магических животных! Ведь всему на свете есть предел, вот только Хули-Цзы об этом, видимо, не сообщили.
Разобравшись с гигантским монстром, Наньгун Луюнь подбежал к девушке и в первую очередь осмотрел её с головы до ног. Пережитый страх всё не отпускал, выливаясь в раздражение:
— Что за упрямая девчонка! Я же говорил тебе, просил, умолял — не лезь на рожон, не вступай в битву!
Пришлось Су Ло поспешно отвернуться, чтобы он не видел, насколько далеко она закатила глаза. Нет, она, конечно, понимает его беспокойство и всё такое, но и указывать, как ей жить, позволять не собирается. Даже своему мужу — что, между прочим, еще было далеко не решенным делом.
— Ты видел, что учудила наша лисичка-сестричка? — сменила она тему, не желая вступать в бессмысленный спор. — Что это вообще было?
— Похоже на Технику Овце-трансформации, — задумчиво пробормотал мужчина. — И кажется, это всё же не сестричка, а братец — судя по всему, этот Хули-Цзы — король Девятихвостых Лисиц.
— Ч-что?! — её мелкий дракоша умудрился сцапать не просто какую-то лисицу, а целого короля?!
— Ну да, насколько я знаю из древних фолиантов, король Хули-Цзы обладает врожденной способностью к превращению огромных магических зверей в овец. Своего рода средство для выживания вида. Правда, я никогда не думал, что эта Техника и впрямь существует, а не является просто красивой легендой.
— Техника Овце-трансформации? — удивленно захлопала ресницами девушка.
— Именно. Способность на какое-то время превратить даже самого грозного хищника в крошечного хрупкого ягненка, — пояснил Наньгун Луюнь.
— А потом что, убить его? — Су Ло недоверчиво кинула взгляд на похрапывающую тушу золотистого зверя. Когда он внезапно обратился в барашка, ей отчего-то казалось, что уничтожить его все равно будет не так просто. Собственно, именно поэтому она немного нахимичила со скормленной чудищу травой, добавив в духовную воду лошадиную дозу снотворного.
— Не всё так просто, сила магического зверя, даже заключенного в тело ягненка, по-прежнему остается при нем. А значит, при попытке убить тварь можно нарваться на сокрушительный отпор. Смысл данной Техники состоит в том, чтобы дать возможность Хули-Цзы убежать и спрятаться — ни больше, ни меньше.
— И что же, это чудовище в овечьей шкуре так запросто позволит своей жертве уйти?
— А если тебя вдруг из гигантской машины для убийств превратят в пушистое облачко — это что же, ни капли не собьет тебя с толку и ты, как ни в чем не бывало, продолжишь преследовать врага? — иронично хмыкнул мужчина.
— И то верно, — экс-Четвертая мисс задумчиво погладила тихонько сопящую лисичку по гладкой шерстке. Малыш в её руках явно был еще совсем детенышем — на одно-единственное превращение сего чуда-юда в овечку у него ушли все силы. Столкнись он с таким мощным противником лицом к лицу, и данная Техника позволила бы ему всего лишь отсрочить неизбежную гибель: вернувшийся в изначальную форму зверь наверняка бы растерзал бессознательную тушку девятихвостой лисы. Но именно сейчас малыш спас ей, Су Ло, жизнь — и она была крайне ему благодарна.
— Расти большим и крепким, дитё, — ласково прошептала она в пушистое ушко. — Полагаю, в будущем наша тактика стратегического отступления — «отвраговудирания», то бишь, — будет во многом зависеть именно от тебя.
— Полагаю, мы здесь закончили. Пошли дальше, — мужчина слегка размял плечи, отряхнул запачкавшуюся мантию от налипшей травы и капелек крови и, закинув девушку себе на закорки, помчался вперед.
Последующий путь оказался на удивление спокойным, и вскоре двое молодых людей благополучно поднялись по Облачному Склону. И принялись ждать остальных испытуемых.
Вот, пыхтя и постанывая от боли и усталости, наверх взобрались Ли Яояо и Ситу Мин. Видок у Феи Нефритового Озера был конечно аховый: вся одежда истрёпана, кожа покрыта серо-бурыми пятнами от крови и пыли, на правой щеке красуется свежая глубокая рана.
— Чего уставилась? Никогда красивых и совершенных женщин не видела? — досадливо рыкнула на глазеющую Су Ло Фейко-муха. Она-то рассчитывала, что именно их с Ситу Мином пара окажется на Склоне первой, но их каким-то образом опередила команда Наньгун Луюня, несмотря на то, что во всех остальных состязаниях они стабильно занимали последнее время. И как давно они тут торчат? Да еще и наедине!
— Отчего же, видела, — безмятежно кивнула экс-Четвертая Мисс. — А вот преображение красивой женщины в потасканную лягуху — ни разу! Только в сказках читала, но не думала же, что такое бывает на самом деле. И каково же это, Фейко-лягушка?
— Ах ты ж!.. — Ли Яояо буквально задохнулась от ярости! Если бы не выжавшая из неё все соки и силы битва, она бы наверняка тут же кинулась на обидчицу с кулаками.
Впрочем, совершить столь необдуманный поступок мешали ей не опустевший резерв энергии, а скорее Ситу Мин, предусмотрительно перехвативший её дернувшуюся ладонь.
— Третий младший брат, будь добр, следи за своей женщиной, — процедил он сквозь зубы.
— То же самое относится и к тебе, — легко парировал мужчина.
— Ну вы поплюйтесь еще, — внесла свой конструктив Су Ло, чем в очередной раз взбесила и так находящегося на пределе Ситу Мина.
Он бы и рад проучить зарвавшегося младшего братца и его премерзкую избранницу, вот только теперь, судя по всему, принц Цзинь банально был ему не по зубам. Так что оставалось лишь молча злиться и лелеять планы страшной мести. И вариант «наябедничать» их общему Учителю пока оставался в приоритете.
Вскоре к ним присоединились Цзы Ян и Биэчен Юин, а затем доползли и Ло Дэи с Ло Хаочэнем — едва живые, обессиленные до такой степени, что даже пальцем пошевелить не могли.