— Принцесса, бухгалтерские книги… — бедняги-слуги уже раскачивались от тяжести их ноши, однако, без приказа Су Ло, они не смели поставить книги хотя бы на пол.
Су Ло лишь фыркнула:
— О какой принцессе идет речь? Ничего не знаю. Это все клевета и наговор.
— Без приказа Его Высочества мы не смели бы к Вам обращаться подобным образом, — слаженно ответили шестеро слуг. — Тем не менее… Императорская принцесса, эти бухгалтерские книги…
У Су Ло просто пропал дар речи. Эти люди вообще ее не слышат, что ли? Какая она им к черту принцесса?!
— Отнесите эти книжонки туда, откуда вы их притащили. Поищите другого желающего заниматься вашей бухгалтерией. Я же делать это не собираюсь. — Су Ло раздраженно махнула рукой. Чего удумали, спихнуть на нее чьи-то скучнейшие обязанности — пусть другого дурака поищут.
Шестеро слуг одновременно уставились на Лин Фэна.
Лин Фэн махнул рукой, веля им уходить.
Шесть слуг поклонились Су Ло:
— Как пожелает принцесса. С Вашего позволения, мы Вас покинем.
Су Ло сердито взглянула на них.
Не дожидаясь ее гневных слов, шесть слуг пулей выскользнули из комнаты, прихватив с собой все бухгалтерские книги. И куда подевалась вся их хрупкость и слабость? Разве всего несколько минут назад они не готовы были рухнуть под тяжестью их ноши? А улепетывают — то как проворно, как будто ежедневно участвуют в мини-забегах. Или это они так от своего принца сматываться наловчились?
— Принцесса… — произнес Лин Фэн. Одного этого слова хватило, чтобы девушка снова вспыхнула.
Су Ло перевела свой взгляд на Лин Фэна:
— Что? Решил поиздеваться?
— Я бы не посмел. — Хотя он утверждал, что не посмел бы вести себя столь своевольно и надсмехаться над ней, однако в его взгляде не было ни капли того смирения, которое должно быть присуще телохранителю.
Су Ло слегка приподняла брови. Она слабо улыбнулась Лин Фэну. Выждав немного, девушка спокойно произнесла:
— Лин Фэн, а не припоминаешь ли ты наш недавний спор? — «посмотрим, как ты теперь запоешь.»
Ее слова тут же возымели эффект. Лин Фэн вздрогнул и даже, кажется, немного побледнел. Он с тревогой посмотрел на Су Ло:
— Надеюсь, Четвертая Мисс Су приятно проведет время в этом доме. Я тут вдруг вспомнил, перед отъездом его Высочество принц Цзинь, поручил мне сделать…кое что, очень срочное и важное. Поэтому, прошу меня простить. Мне пора.
— Эй, ты же обещал…. — Су Ло еще не успела закончить предложение — в следующую секунду говорить стало просто не с кем. Телохранитель пулей вылетел из комнаты.
Су Ло не смогла сдержать смех — «крутой» и «могучий» телохранитель Его Высочества принца Цзиня со скоростью света улепетывал от ни-на-что-не-годной мисс, ситуация более, чем комичная.
А дело все в том, что, некоторое время назад, Наньгун Луюню срочно понадобилась целая куча кристаллов, вопрос был жизни и смерти. Лин Фэн в отчаянии заключил пари с Су Ло: если ей удастся добыть пятьдесят зеленых либо эквивалентное количество других кристаллов, он станет ее верной собачонкой-телохранителем.
В результате, она, естественно, победила, однако Лин Фэн, гад такой, и не думал платить по счетам. Он предпочитал делать вид, будто того разговора и не было вовсе.
Вот таким образом, все разбежались подальше от Су Ло, оставив ту в блаженном одиночестве.
В личный кабинет Наньгун Луюня никогда не допускались посторонние. Однако, это правило не касалось Су Ло.
Полки были забиты книгами. От безделья Су Ло решила немного почитать. Она схватила первую попавшуюся книгу и взглянула на ее обложку. К ее удивлению это был «Книга Начального Аптекарского Искусства».
Глаза Су Ло ярко заблестели.
Она до сих пор помнила, как в пещере Старейшины Цзы Хо, ей досталась книга, которую пытались отыскать все аптекари континента: «Рецепты Темных пилюль».
«Рецепты Темных пилюль» были лично разработаны Старейшиной Цзи Хо. Знания и опыт, полученные им в течении всей его жизни — все это он вложил в разработку этих рецептов. Кроме того, книга содержала также и Рецепты Первобытных Пилюль, которые считались и вовсе давным-давно утерянными.
«Рецепты Темных пилюль» были невероятным сокровищем, но, к сожалению, оно попало в руки Су Ло, которая не обладала даже начальным уровнем алхимии.
За все прошедшие годы на всем континенте лишь только Старейшина Цзы Хо смог стать Аптекарем уровня Грандмастера. Он был действительно Великим, и даже сейчас, много лет спустя, люди до сих пор помнят и чтят этого непревзойденного Аптекаря.