↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Повелитель тьмы: Другая история мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 1

»


На главной дороге располагался пункт проверки.

Они проявляли бдительность, чтобы в королевскую столицу не проникли преступники. Также, в зависимости от количества странников и размера багажа, они взымали налоги. И, разумеется, он был построен в точке, которую сложно обойти.

Группа Диабло остановилась у обочины на главной дороге и развернули карту на месте кучера.

У Рем был задумчивый вид.

— … Что же нам делать? Если отправимся в Королевство Гринвуд, то на пути не столкнемся с военными.

Согласно карте, которую подготовил Орзен, существовал еще один маршрут, по которому они могли пройти без пересечения всяких пунктов проверки, но тот располагался далеко в стороне от королевской столицы.

Шера наклонилась вперед:

— Но ведь Сильви и Хоруночка находятся в королевской столице, верно?


— … Есть вероятность, что они уже арестованы.

Этих двоих считают людьми, которые связаны с Диабло. Сложно представить, что с ними ничего не случиться, окажись они в королевской столице.

— Сильви и Хоруночка умны, так что я уверена — с ними все в порядке.

— … Не думаю, что главная проблема в этом… Но сложно себе представить арест Сильвии без плана.

— Угу-угу!

— … Вот только, также сложно представить и то, что она станет дожидаться нас в оговоренной гостинице. Тогда, как нам с ней связаться?

— Как я и думала, давай попробуем отправить письмо Люмачине или Алисии.

— … Содержание писем проверяется на пунктах проверки. Нет никакой гарантии, что письма от нас будут доставлены им.

— Тогда пусть письмо отнесет мой фамильяр — Парящая индейка. Она, в конце концов, умеет летать.

— … Ты недооцениваешь противовоздушную оборону королевской столицы Севэнволл, не так ли? Как поговаривают, даже виверны не могут близко подобраться к ней.

— Тогда, мы поплывем?

— … Стража есть и на водных каналах.

— Даже притом, что они такие огромные?!

— … Конечно, королевская столица огромна. В конце концов она в десять раз больше города Фальтра. Даже если в замок в центре проникновение невозможно, в саму королевскую столицу попасть можно.

— Если мы постараемся, то все возможно!

— … Ты слишком оптимистична.

Не вступая в их спор, Диабло призадумался.

Задание заключалось в том, чтобы воссоединиться с Сильвией и Хорун.

Кроме того, не стоит забывать и про побег из королевской столицы.

Побег проблемой быть не должен. Если использовать Перемещение, то можно прихватить с собой до шести человек. Они смогут вернуться в город Фальтра за один миг.

Он не сказал Орзену, но, чтобы отправиться в Королевство Гринвуд лишь втроем, им было достаточно одного заклинания.

Может широкой общественности об этом и было неизвестно, но заклинание Перемещения существовало в этом мире.

(Значит проблема в том, как воссоединиться с Сильвией и Хорун, хех).

Обдумав множество вариантов, Диабло определился с планом.

— Решено.

— … Ты что-то придумал, — спросила Рем с сияющими глазами.

— Что там, что там?!

Диабло протянул руку к своей сумке.

— Истребление.

— … Ясно.

— Э-э?! Это плохо!

— Хмпф…

Диабло пожал плечами. Это была всего лишь шутка.

Рем, казалось, видела его насквозь, а потому попросту проигнорировала. Шера же — хорошая, честная девочка.

— Боже, я так испугалась.

— … И? Что ты планируешь делать на самом деле?

Диабло скрестил руки на груди и ответил на этот вопрос серьезным холодным тоном:

— В этом экипаже, разумеется, пройти через пункты пропуска будет невозможно. Следовательно, мы воспользуемся ближайшей церковью… Как поговаривают, церковь независима от королевской власти. Даже если отправить письмо невозможно, можно попросить священника доставить Люмачине устное сообщение.

— Да, давай так и сделаем! — закивала Шера.

Рем, высказывавшая разные варианты, пожала плечами:

— … Я одобряю. Но, по возможно, мне бы хотелось и твоего участия в беседах, хорошо?

Поскольку он всегда действовал в одиночку, у Диабло не было привычки “обсуждать свои планы с другими”.

Поскольку он считал, что и извиняться неуместно, то ничего не ответил.

Не став настаивать на этом, Рем продолжила разговор:

— … Кстати… Церковь будет сотрудничать с нами? Они разве не могут сдать нас королевской власти?

— Не может быть~ священник?

— … Священники не редко руководствуются корыстными побуждениями, и я уверена, что таких можно встретить где угодно.

Такая опасность действительно существовала. Что касается Диабло, то он не собирался доверять другому человеку без плана.

— Мы попробуем воспользоваться этим, — Диабло достал из сумки серебряный священный символ.

(Эмблема главы Святых рыцарей).

Шера наклонила голову набок:

— Что это такое?

— Ты не узнаешь его? Ах да, если припомнить, то ты в тот момент спала, да?

— … Я тоже вижу его впервые, но это — святой символ главы Святых рыцарей, верно?

— Угу.

Диабло кивнул, в то врем как на лице Шеры все еще было написано любопытство.

— Глава Святых рыцарей?

— … По просьбе Люмачины — Верховного Первосвященника, Диабло обладает статусом главы Святых рыцарей.

— Э-э?! Ах!

Обладает этим статусом — заблуждение.

Он просто получил этот святой символ, но не выполнял никаких обязанностей главы Святых рыцарей, и Люмачина не просила его браться за их.

— Верно, — Шера понимающе кивнула. — В конце концов, Диабло спас Церковь.

— Эм… У меня не было намерения никого спасать.

Ранее, группа Диабло изгнала из церкви коррумпированный Совет кардиналов. В результате чего, спасли не только Церковь, но и Королевство Лифелия.

Вот только, подобные деяния не соответствовали Королю демонов, так что Диабло только фыркал и отрицал все.

Он получил это из рук Люмачины как максимум — проявление ее чувств и благодарности.

Если бы он представился главой Святых рыцарей, то, независимо от того, какая это церковь, то они… наверное, стали бы сотрудничать в большинстве случаев.

До этого момента он им не пользовался. Лишь потому, что Король демонов, называющий себя Святым рыцарем, выглядел немного странно.

Вот только они оказались в ситуации, когда он не мог беспокоиться о таких мелочах.


Рем кивнула:

— … Если бы церковь посетили обычные беглецы от правосудия, то священник, скорее всего, сообщил бы об этом вооруженным силам. Хотя, если речь заходит о главе Святых рыцарей, то это уже совсем другая история. В конце концов, предательство высокопоставленного чина Церкви — серьезное преступление.

— Угу.

— … Церковь обладает своей юрисдикцией. Даже если ты преступник, то они, возможно, решат, что судить тебя может лишь Первосвященник.

Теоретически, никаких проблем… быть не должно.

Хотя у Диабло и возникло странное предчувствие, он не стал выказывать своего беспокойства.

Рем тронула экипаж.

— … Я направляюсь в ближайший город. Кажется, там есть относительно большая церковь.

Копыта лошадей застучали о землю.

Шера подняла кулачок вверх:

— Жи-вей♪.

— … Бежим под цокот копыт.

— И-го-го♪[1].

§

Следующим утром…

Город Кенстоун встретил свое второе утро под вражеской военной оккупацией.

Айри получила тревожное сообщение и направилась на западную площадь.

Вооруженные имперские солдаты выстроились в шеренгу и грозили расправой простым жителям королевства.

Поскольку у горожан не было оружия, драка не состоялась. Если бы они столкнулись, то это, наверняка, превратилось бы одностороннюю бойню.

Айри обвела всех взглядом.

Часть горожан грузили в повозку. Она побежала туда.

— Подождите!

— Ой-ой, а не командир ли корпуса это часом?

Командовал этим районом человек одетый в маску, чем-то напоминавшую клюв черного ворона.

Он был Ищейкой.

Она знала, что командующий армией вторжения Дориадамп прихватил кое-кого с собой, но…

— Что ты делаешь?!

— Как можешь видеть — охочусь по-настоящему.

Айри посмотрела на повозку.

Черноволосые полулюди — девушки… сложно сказать возраст других рас, но, скорее всего, все они были молодыми девушками.

К этим расам относились пантерианцы, гномы, лунные кролики, в то время как людей и эльфов заметно не было.

— Я ничего об этом не слышала, ясно?

— Ой-ой, правда? — голос мужчины из-за клюва звучал приглушенно.

Уверенным тоном Айри произнесла:

— Я хотела бы, чтобы вы воздержались от ненужного вмешательства в дела граждан Королевства Лифелия. Поддержание общественного порядка на оккупированной территории — моя обязанность.

— В этом нет никакой необходимости. Это — императорский указ Его Высочества Императора… так мне сказал командир. Мне кажется, что будет лучше, если ты не встанешь у меня на пути.

— Ты сказал — императорский указ?!

Правитель Империи Джельмедо был уже в преклонном возрасте. Поговаривали, что он всегда спал в постели и редко вставал с нее. В столь преклонном возрасте, как ей казалось, не было никакой необходимости собирать столько молодых девушек.

(Охота на людей?).

— Я просто исполняю свои обязанности, — Ищейка пожал плечами. — И ценю свою жизнь.

— Кгх… — Айри стиснула зубы.

Жители Кенстоуна устремили на нее полные ненависти взгляды.

Несмотря на ее заявление, что “если вы сдадитесь, мы гарантируем безопасность солдат и граждан”, происходило подобное.

Вполне естественно, что недовольство людей росло, когда их родственников уводила куча людей с подозрительной внешностью.

Вот только, учитывая императорский указ, она не могла беспечно вмешиваться.

Ей оставалось только стоять неподвижно.

Она вспомнила то, что произошло в прошлом… Примерно в то время, когда она жила с другими кобольдами в деревне.

Пришла имперская армия, вооруженная магическим оружием, и устроила резню мужчин в деревне, в то время как остальных, в большинстве своем, захватили в плен.

Айри оценили как обладающую “высокой силой воли” и бросили в серебряный Арджинос. Она думала, что ее съедят, но… К счастью, она оказалась совместима, и все закончилось этим.

— Если так подумать, то и в тот раз… лишь те, у кого были черные волосы, были увезены в другое место. А я-то думала, что их выбрали в кандидаты для других Магиматиков Сол.

Ищейка прищурился.

Из-за клюва на лице сложно было сказать какое у него выражение лица, но он, вероятней всего, улыбался.

— Среди кобольдов не было “юной девушки-сосуда”.

— … Что это значит?

— Кто знает? Что-то, или кто-то, кого мы искали тогда… некто, о существовании которого нам остается только гадать.

— Тогда?..

— Вы все должны были получить приказ не убивать ни одной черноволосой девушки.

— Все именно так, как ты и сказал.

Она думала, что это, наверное, из-за каких-то гуманных соображений, но поразмыслив поняла, что история немного странная.

Даже молодых черноволосых девушек из деревни Айри собрали и увезли. А потом, они так и не вернулись.

Она думала, что они могли быть совместимы с Магиматиками Сол, но что, если есть другая причина?

(И что это за “юная девушка-сосуд”?).

Империя точно что-то скрывала, в этом нет ошибки.

— Мы сражаемся за Империю Джельмедо, правящую миром с помощью магии… говорили, что Империя сможет объединить мир и искоренить войны на земле, разве не так?

— Ты реально думаешь, что у меня есть ответ на этот вопрос?

— … Нет.

Он и его люди находились в том же положении, что и отряд Айри.

Их родина была покорена Империей, и им приходилось подчиняться.

Ищейка перевел взгляд на молодых девушек.

— Как мне и сказала командир, я собрал только черноволосых девушек-зверолюдей. Будет лучше, если ты не станешь вмешиваться. Ради нас обоих.

— Но в таком случае…

— Командир армейского корпуса, вам важнее ваши родственники и товарищи с родины, чем граждане другой страны, верно? То же самое касается и меня.

— У-у-у…

Жители Кенстоуна, выражавшие свои опасения и недовольства, напомнили ей фигуры из ее собственного прошлого.

Вот только она не могла противостоять империи, чтобы спасти их.


[1] (п.п. насколько я понял, это отрывок из песни… наверное. Ибо дословный перевод лишен всякого смысла).



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть