↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Побежденный дракон
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 86. Не могу открыть гигантского моллюска

»

Косто присел на берегу и нарисовал на песке грубый рисунок береговой линии Восточного побережья. Затем он обвел круг на одном конце береговой линии: «Сэр Лорд, это место, подходящее для строительства гавани».

Лист посмотрел на грубую карту.

Место, подходящее для постройки гавани, строго говоря, уже не входило в круг владения Цветочного города. Молочная ферма была самой северной частью Цветочного города, а дальше на север была часть горного хребта Торнс, уходившая в море.

Место, о котором говорил Косто, находилось на стыке горного хребта и моря.


«Между невысокими холмами хребта Торнса пролегает плоская пешеходная тропа. Я наткнулся на нее, когда пересек все восточное побережье. Оттуда тропа расширяется в плоскую долину. Там уровень воды у берега глубокий. Я лично проверил. Местность и тропа подходят для строительства гавани «.

«Ты рискнул и углубился в горный хребет Торнс?» Лист был немного удивлен.

Тон Косто был немного фанатичным: «С тех пор, как я нашел убежище в Цветочном городе, я всегда хотел снова отпустить парусник. Но в Цветочном городе нет гавани или пристани. Я не смирился, поэтому я пошел исследовать еще дальше … Мне очень повезло, что я не встретил никаких волшебных зверей. Были только некоторые звери, но у меня была дымная трава «.

Внезапно он снова опустился на колени: «Простите, сэр Лорд, я пошел на поле дымной трав и подобрал несколько листьев, упавших на землю. Пожалуйста, накажите меня».

Дымовая трава принадлежала Листу. И даже листья, которые опадают естественным путем, тоже принадлежат Листу. Любой, кто их подобрал, считался бы вором.

«Сейчас ты свободен, мы поговорим об этом позже».

Лист второй раз жестом попросил его встать, прежде чем продолжить: «У тебя хватило смелости. Ты не только осмеливаешься выйти на хребет Торнса, но и в одиночку решился отправиться к морю. Кажется, волшебные звери и морские чудовища не могут остановить твою тоску по морю».

«Я люблю море!»

Косто глубоко вздохнул и посмотрел на волны.

«Я вырос на побережье. Когда я был маленьким, я выходил в море. Я проводил в море больше времени, чем на суше. Я видел, как длинные клыки нарвалов, представлявшие собой зуб, вырастающий изо рта, рассекали море. Я видел мираж процветающего города, до которого нельзя было добраться, в море. Я слышал приятное пение из тумана, это было пение сирен … »

После паузы он сглотнул, прежде чем продолжить серьезным тоном: «Мне нравится управлять кораблями, и мне нравится пересекать море. Сэр Лорд, я хочу быть у штурвала вашего корабля и выйти в море торговать.»

После этого краткого разговора.

Лист мог сказать, что Косто был знающим, сообразительным, решительным и предприимчивым человеком. Если поместить его в Эпоху открытий, такой человек сможет общаться с такими искателями приключений, как «Колумб». Люди с мечтами были достойны трепета.

Этот талант растрачивался в Цветочном Городе.

«Косто, я назначаю тебя капитаном Цветка». Он посмотрел на него сверху: «Ты можешь нанять учеников моряков и отточить у них навыки парусного спорта на Восточном побережье».

«Цветок?»

«Цветок — это имя, которое я дал этому кораблю, это первый корабль Цветочного города!»

Косто обрадовался: «Сэр Лорд, когда вы собираетесь построить гавань и когда планируете выйти в море для торговли? Я могу обучить группу квалифицированных моряков, если у меня будет год!»

«До того, как деревья хребта Торнс будут срублены, тебе не разрешат снова войти в терновый лес. Тебе не нужно беспокоиться о гавани. Когда придет время, я, естественно, построю ее. Должность капитана временно не оплачивается, поэтому тебе придется полагаться на собственные силы, например, собирать плату за обучение … Конечно, ты можешь подать заявку на должность учителя и научить мою рыцарскую команду парусным знаниям «.

Маркус обучал ци, Исай обучал письменному языку, а Косто обучал парусному спорту. Лист придавал большое значение воспитанию рыцарского отряда.


Даже если всего несколько человек дойдут до конца, они также смогут стать квалифицированными инструкторами, чтобы обучить следующую группу кандидатов в рыцари.

Результат оказался даже лучше, чем ожидалось — Косто опустился на колени и поклонился: «Сэр Лорд, я готов подать заявление на должность учителя!»

«Тогда, капитан, познакомь меня с Цветком».

«Цветок» представлял собой бригадный парусник, который был явно намного меньше, чем барк, и его едва ли можно было использовать, чтобы отправиться в дальнее море для торговли. Во флоте Тюльпанов было много бриговых парусников. Они больше всего подходили для плавания внутри архипелага, где они не столкнулись бы с слишком сильными штормами, что значительно повысило их безопасность.

Пушек не было.

Поэтому при встрече с морскими чудовищами им оставалось только убежать. Хотя часто ходили рассказы о том, что на корабли нападают морские чудовища, но на самом деле морские чудовища редко нападали на корабли.

Когда он любовался Цветком, рыбаки, рассекавшие тело большого кальмара, внезапно вскрикнули.

Весть о том, что рыбаки выкопали из внутренностей кальмара очень большого панцирного монстра, быстро достигла Листа. «Панцирный монстр», «размером с человека», — вот-ка кэто описывали рыбака

Лист тотчас же слез с Цветка.

Черный жемчуг из морских глубин должен быть внутри ракушечника.

Когда он увидел панцирного монстра, он внезапно понял: «Это гигантский моллюск!»

Огромная раковина, волнистая форма и красочный великолепный панцирь — все указывало на его личность — гигантского моллюска. На его родине гигантские моллюски были самыми крупными двустворчатыми моллюсками. Их раковины можно было переработать в очень дорогие драгоценности, и их мясо было особенно вкусным.

В его доме на столе стояла ваза из гигантской раковины моллюска.

Конечно, из панциря небольшого гигантского моллюска.

Огромный гигантский моллюск перед ним был не менее двух метров в диаметре и весом 500 кэтти. Было неизвестно, жив он или нет. Его великолепный панцирь был переварен кальмаром, оставив рыхлые пятнистые следы.

«Сэр, что это за панцирный монстр, вы знаете?» Горт мотал круги вокруг гигантского моллюска.

«Это гигантский моллюск, разновидность крупных двустворчатых моллюсков». Когда он заговорил, он использовал Волшебные Глаза и внимательно посмотрел на гигантского моллюска. Он не видел следов магической силы. Следовательно, вероятно, это был обычный гигантский моллюск, а не морское чудовище: «Откройте, я хочу увидеть, есть ли внутри жемчуг».

«Жемчуг? Гигантские моллюски тоже могут производить жемчуг? Я думал, что только жемчужные моллюски Спокойного Озера могут производить жемчуг «.

Спокойное Озеро было огромным озером на острове Голубого Дракона и являлось частью поместья семьи Сапфиров, а выращенные внутри жемчужные моллюски были одним из ее фирменных продуктов. Жемчужные моллюски были своего рода маленьким морским чудовищем, или, строго говоря, речным чудовищем, которое обитало только в пресной воде и могло производить жемчуг. В этой жемчужине были следы нежной магической силы, связанной с водой, которая могла успокоить разум.

Этот жемчуг считался украшением аристократии.

Многие представительницы прекрасного пола носили на шее жемчужные ожерелья.

Лист указал на гигантского моллюска: «Давайте уже узнаем, что внутри».

Горт поспешно собрал людей, чтобы вскрыть панцирь гигантского моллюска. Однако спустя долгое время группа людей все еще не могла вскрыть твердую оболочку гигантского моллюска.

«Осмелюсь сказать, что он тверд, как камень, его невозможно открыть».

«Возможно, нам следует положить его на огонь. Когда он готовится, он может открывать свою раковину, как устрица «.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть