Город не стоил взгляда. С нетерпением ждали только замок, поскольку аристократы уделяли особое внимание санитарии. Там были ванные и туалеты со слугами, перемещавшими фекалии и мусор за пределы замка.
Поскольку никто не знал об их использовании в качестве удобрений, фекалии случайно выбрасывались в дикую природу и затем естественно выветривались.
Эффективное использование кала в качестве удобрений могло снизить зависимость от духов. Но из-за естественной способности духов улучшать урожай, зависимость от духов могла быть только уменьшена.
Коралловый город постепенно скрылся из виду, а возвышающаяся вершина Замка Тюльпан также начала опускаться ниже уровня моря.
Это, казалось бы, указывало, что этот мир также был сферическим.
Лист иногда думал об этом мире, в который он переместился, но все было безрезультатно из-за недостатка информации.
«Сэр, на что вы смотрите?" — Маркус подошел к нему.
"На море, на это лазурное море, скрывающее бесчисленные сокровища».
«Я вырос на берегу моря, но у меня нет таких чудесных мечтаний о море. В море есть морские чудовища и, возможно, немного рыбы. Однако в реках и озерах тоже есть рыба, и там не так опасно. На континенте есть безграничный запас богатств, за который борются славные рыцари и аристократы».
Великое Герцогство Сапфир было аргипелажным государством, но оно никогда не сдавалось от попыток завоевать континент, каждые несколько лет организовывая рыцарский орден для борьбы за руду континента.
Создавая партии за партиями аристократов.
Семья Тюльпан также возвысилась, чтобы править в этом месте. Маркус мечтал отправится на континент, чтобы сражаться, получать заслуги и получить звание шевалье.
Теперь, когда он решил служить Листу, естественно, он время от времени пытался влиять на Листа.
Лист все ещё смотрел на глубокое море, не заботясь о речи о 'богатом континенте'. Поле битвы было полно опасностей, зачем туда идти?! Спокойное проведение времени в качестве лорда в сельской местности, обрабатывая поля и выполняя другие задачи, было намного лучше делать что-то стабильно, делая это шаг за шагом. Если говорить терминами того, что он был трансмигратором, он не думал, что сможет встать выше аборигенов, но с помощью дымовых миссий его становление сильнейшим было само собой разумеющимся.
Что касалось дымовых миссий, однажды он разгадал бы эту тайну.
«Учитель Маркус, я слышал, что за архипелагом великого герцогства есть большие необитаемые и ещё не используемые острова».
«Верно. После того, как поболтал с несколькими старыми моряками, мне сказали, что за пределами архипелага есть другие большие острова. Тем не менее, эти острова расположены глубоко в море. Из-за множества подводных рифов и частых штормов доступ к этим островам затруднен. Они не имеют никакой ценности для развития».
«Возможно».
Лист не мог этого отрицать.
Предположительно, пока будет развиваться глубоководная рыбалка, завеса пред богатствами моря будет немного приподнята. В то время борьба за острова может не уступать конкуренции за континент.
Но пока это было невозможно. Он был просто лордом небольшого сельского городка. Поэтому прежде всего и сначала он должен был расшириться и развиться.
«Поднять паруса! Парус вперед!».
«Поднять паруса! Парус вперед!».
Рев экипажа был слышен снизу мачты. На данный момент ветер поднимался с юга и дул с кормы, создавая шелестящие звуки. Капитан приказал морякам поднять паруса, чтобы получить большую силу ветра.
Появление парусников также позволило людям глубже проникнуть в море. Флот Великого Герцогства Сапфир состоял из парусников. Однако это были бриги. Шхуны ещё не появились. Преимуществом бригов было в том, что они были очень быстрыми во время попутного ветра, недостатком же было то, что они практически не действовали во время встречного ветра, и приходилось использовать весла.
Пока был попутный ветер. Подняв паруса, флот принял форму треугольника на море. Это выглядело великолепно.
Они отправились в путь утром и уже вечером прибыли на остров Красного Краба.
Остров Красного Краба был в десять раз больше Кораллового Острова. Замок Лонгтаро находился не на берегу моря, а на полпути к горе в центре острова. Поэтому, выйдя из лодки, Листу и остальным нужно было переночевать в городе Морского Краба неподалеку от пристани. Далее им нужно было проехаться на карете до замка Лонгтаро, прибывая на третий день.
Голубей ещё не обучали отправлять письма, да и, предположительно, толстая лубяная бумага была слишком тяжелой для голубей.
Однако, поскольку ранее были отправлены рыцари, чтобы доставить письмо, в котором говорилось, что молодое поколение семьи Тюльпан приедет с визитом в ближайшее время, замок Лонгтаро обустроил виллу недалеко от Города Морского Краба, а слуги специально ждали Листа и остальных. Как только они прибыли, их тут же устроили на виллу. Им не нужно было оставаться в грязном городе.
После обеда Лист принял ванну, а затем лег на кровать.
Его немного укачало.
В его месте рождения он привык к самолетам и поездам, но он не привык к кораблям. К счастью, его предшественник был островитянином с некоторым сопротивлением морской болезни, поэтому он смог несколько преодолеть это и не стал слишком уж сильно больным морской болезнью.
«Островитянин, заболевший морской болезнью, Лист, я не могу не сказать, что ты заставил Семью Тюльпан потерять лицо. Я думала, что ты повзрослел, но неожиданно ты все так же ненадежен. Это напоминает мне о твоем предыдущем трусливом поведении. Ты действительно мой тот самый глупый младший брат", — неизвестно когда Лвера появилась в комнате Листа.
Она не постучала в дверь.
Лист был поражен. Он наблюдал за дымовыми серпентинами. Он часто проверял, были ли какие-либо изменения.
Но вскоре он успокоился. Лвера, кажется, не видела дыма Серпентинов. Только Лист мог видеть дымовых Серпентинов. Поэтому не было необходимости бояться разоблачения.
"Ты забыла постучать в дверь».
«Я не постучала? Это не важно", — Лвера скрестила руки на груди, наблюдая за Листом, показывая свое презрение.
"Это очень важно для меня. Ты не уважаешь мою частную жизнь. Кроме того, это не по-женски. Аристократы любят джентльменок, дорогая сестра».
«Я не хочу менять себя, чтобы нести милость аристократам! Кроме того, Лист, с каких это пор мне нужны твои советы? Я бы преподала тебе хороший урок, если бы мы не были на острове Красного краба, чтобы ты понял, что продвижение к Земному Рыцарю не было чем-то особенным!».
Лвера издевалась над Листом с самого детства.
Он думал, что корнем этого была ревность Лверы к его внешности, которая была достаточно красива, чтобы заставить большинство женщин почувствовать стыд!
«Ты пришла лишь для того, чтобы сказать, что я все ещё очень слаб?».
«Я просто хотела увидеть твою позорную внешность во время морской болезни».
«А теперь, посмотрев, не могла бы ты уйти?».
Лвера посмотрела на него, а потом развернулась и ушла. Лист встал и запер дверь. Ей было 19 лет, ещё девушка, её поведение было непредсказуемым.
Листу было все равно. По его воспоминаниям Лвера была бесцеремонной, а точнее, опрометчивой и легкомысленной.
Графу часто казалось, что он и Лвера должны были поменяться характерами.
Один был элегантнее женщин, а другая шумела больше парней.
Лист снова лег. Поскольку не чувствовал сонливости, его мысли думали о скучных вещах: "Мой предшественник ездил в Замок Лонгтаро пять месяцев назад на новогодний фестиваль. В то время маркиза Мерлина не было на острове, так как он по-прежнему занимал пост командующего придворным флотом. Прошло около 4-5 лет с тех пор, как он в последний раз видел его"
Учитывая то, что аристократы практиковали моногамию, аристократические семьи были не слишком процветающими.
У Маркиза Мерлина был один сын и две дочери. Младшая дочь Мелисса умерла, а старшая Мелинда была замужем за последователем маркиза, виконтом острова Лонгволл, Лораном Пинеконом. Был только один наследник, его старший ребенок и сын, Мессил Лонгтаро, у которого был только один сын, Меопал.
«Двоюродному Брату Меопалу..... кажется почти 25 лет и он все ещё не женат? Видимо, он преследует дочь Великого Герцога Сапфира? Говорили, что принцесса этого маленького государства распутна».
Великие Герцогства были вспомогательными государствами империй или королевств с титулами Великих Герцогов у их верховных правителей. В более узком смысле Великий Герцог не был королем, и его дочь нельзя было назвать принцессой. Более того, из-за его неспособности стать Драконьим Рыцарем, титул недавно вознесенного Великого Герцога Сапфира уже понизился до герцога.
В аристократической системе Великий Князь, Великий Герцог и Герцог были рангами аристократических титулов, но только Драконьи Рыцари могли получить титулы Великого Князя или Великого Герцога. Иначе мог быть присужден только титул Герцога.
Но правила существуют для того, чтобы их нарушать. Внутри Великого Герцогства Сапфир аристократы звали своего правителя Великим Герцогом. Естественно, к его дочери также относились как к принцессе и она была востребована как таковая.
У Листа появилась злая мысль: "Если вдруг Меопал возьмет принцессу как свою жену, то будет вполне возможно, что их дети могут оказаться не его... Хе-хе"