↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Побежденный дракон
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 27. Барбекю вечеринка

»


«Нельзя торговать людьми. Семейный флот выходит в море, чтобы торговать каждый год. Однако только ради пары десятков или сотен людей это не стоит риска».

«5000».

«Что?».

«Я хочу 5000 человек».

«5000 человек, ты уверен, что сможешь проглотить их?».

«Уверен».

Левис прищурился: "Я обдумаю это, когда вернусь"

После возвращения в гостиную торговля людьми больше не упоминалась. Благодаря усилиям Горта атмосфера послеобеденного чая была очень оживленной.


Люди каравана остались в Цветочном Городе на ночь, а большинство рыцарей и слуг осталось в городе. Левис и Лвера, вместе с их камердинером и служанкой, соответственно, остались в замке.

Старый дворецкий, Картер, был очень занят.

«Том, где Джесси, мне нужна его помощь!" — его ноги, что больше не были такими же проворными, как раньше, уже были ватными от постоянно повторяющихся подъемов и спусков по лестнице. Он вытер пот со лба, когда вошел на кухню: "Джесси не помогает на кухне?».

«Джесси сейчас должен носить корм для лошадей. Учитывая десятки дополнительных лошадей в замке, в замке недостаточно корма для них", — Том осторожно положил мешок с мукой рядом с очагом.

"Когда вернется, скажи ему, чтобы нашел меня на складе. Мне нужны люди, чтобы отнести еду в замок и сохранить её в подвале».

«Да, Мистер Картер».

Служанка кухни Ирэн, моющая овощи, подняла глаза: "Мистер Картер, вам необходима помощь?"

Не дожидаясь ответа Картера, повар Эбби выругалась: "Ты ещё не закончила работу на кухне, откуда у тебя появилось время, чтобы помочь другим?! Ирэн, хочешь поменять работу?!"

Картер развел руками: "Ирэн, ты, вероятно, не сможешь помочь"

«Понятно... Только Небеса знают, насколько долго мне придется оставаться на кухне сегодня. Здесь жарко и душно, моя одежда промокла. Миссис Эбби слишком сильно разогрела печь».

«О, это так?! Ты повар или я повар? Господин развлекает уважаемых гостей для ужина, ты хочешь, чтобы я позволила тебе стать поваром?!».

«Ты повар».

«Тогда закрой свою хлеборезку и работай спокойно!».

Кухня не была местом для отдыха. Картер вышел, на кухне было слишком жарко. Он почувствовал давление на свою грудь, не зная, было ли это тепловым ударом. Хотя ещё не было лета, но становилось все жарче и жарче. Он достал платок, вытер пот с лица и прислонился к стене, чтобы отдохнуть.

Когда Моусон Паддифилд, несущая ведра, увидела лицо Картера, она обеспокоенно спросила: "Вам плохо, Мистер Картер?"

«Мне просто немного жарко».

«Это так? Но вы не выглядите хорошо, не нервничаете ли вы лишком сильно? Сегодня в замке столько гостей, что вам нужно работать повсюду».

«Как я могу нервничать, Миссис Моусон? Я был свидетелем ещё более оживленных моментов в одной из вилл сэра Графа. Я справлюсь с этим", — Картер убрал платок: "Убраны ли комнаты Юного господина Левиса и Юной Леди Лверы?».

«Служанка Юной Леди Лверы пожаловалась, что со стен падает пыль и простыни потертые».

«Мы не можем контролировать состояние навесов. У нас не может быть недостатка в трудовой этике, остальное не имеет значения. Настоящие аристократы не будут злиться на это».

«Люди Семьи Тюльпан настоящие аристократы", — Миссис Моусон кивнула: "Мистер Картер, вам нужно отдохнуть».

«Не волнуйся обо мне».

«Господин хороший человек, он не хотел бы смотреть на то, как вы переутомляетесь».

«Я не переутомляюсь. На самом деле, мне это даже нравится. Не часто замок принимает гостей и я получил шанс выступить. Хорошо, мне нужно разобраться со складом. Вчера я жаловался на недостаток продуктов питания, а сегодня их уже настолько много, что на складе им уже не хватает места».

..........


Замок был довольно маленьким, без каких-либо развлечений.

Выпив послеобеденного чая, некоторые рыцари были готовы отправится на охоту в Хребет Торнса. Лист с готовностью согласился на это. Он даже пригласил Левиса и Лверу поохотиться вместе с ним.

«С таким количеством Земных Рыцарей было бы лучше, если бы мы смогли решить проблему волшебных зверей Хребта Торнса", — тайно подумал он: "И даже если не сможем убить ни одного волшебного зверя, познакомится с шипами Хребта Торнса тоже хорошо».

Осторожно одев свои доспехи, он взобрался на свою лошадь. На этот раз он поехал на Огненном Драконе. Он до сих пор не привык к Черному Дракону, что повлияло бы на его проявление силы.

Он не позволил Томасу сопровождать себя, беря с собой только Маркуса и четырех рыцарей-хранителей: "Томас, хорошо позаботься о моем Черном Драконе. А также не забудь покормить Трясунчика, он все ещё растет и не может быть голоден"

«Что за Трясунчик?" — поинтересовалась Лвера.

"Собака».

«Ты воспитываешь ещё и собаку, какой она породы?».

«Жестокая Собака».

«Жестокая Собака? Волшебный Зверь?».

«Да, щенок Жестокой Земной Собаки. Учитель Маркус поймал его в Хребте Торнса", — небрежно проговорил Лист.

"Земной Рыцарь, Черный Тюльпан, червь духа арахиса, щенок Жестокой Земной Собаки и величественный дикий конь, Лист, ты получил покровительство Бога Удачи? Я немного завидую тебе».

«Все, что я могу сказать, это то, что деревенская жизнь красочна».

«Соколиный Город также в сельской местности, но он не так оживлен, как Цветочный Город».

«Это потому, что ты, сестра, часто остаешься в Замке Тюльпан, пренебрегая жизнью в сельской местности».

«Если хочешь, ты тоже можешь остаться в Замке Тюльпан. Отец не хотел выгонять тебя", — Левис направил свою лошадь к ним, вступая в разговор.

Лист посчитал это простым вежливым жестом: "Мне нравится Цветочный Город. Здесь я совершенно свободен и могу делать все, что захочу».

«Включая посев травы у ворот замка", — Левис указал на крепостных, выращивающих люцерну, шутя: "В будущем твой замок можно будет назвать Замок Конного Поля».

Это было принципиально невозможно для такого замка получить имя.

Лист поднял свой хлыст: "Идем, солнце уже клонится к западу. Думаю, нам придется повернуть назад, прежде чем мы войдем в глубины Хребта Торнса". Огненный Дракон побежал по желанию Листа.

Он повел эту группу рыцарей в Хребет Торнса, чтобы поохотиться хотя бы на парочку волшебных зверей. Рано или поздно, он покорит Хребет Торнса, интегрируя этот путь холмов и лесов в территорию Цветочного Города. Следовательно, чем больше волшебных зверей будет убито сейчас, тем меньше опасность будет потом.

К сожалению.

На этой охоте они встретились лишь с обычными зверями.

Волшебные звери были намного умнее обычных зверей, поэтому они спрятались, как только почувствовали, как ци поднимается внутри Земных Рыцарей.

Несмотря на это, добычи с охоты хватило на то, чтобы устроить грандиозную вечеринку с барбекю. Аристократы, рыцари и слуги собрались вместе с распространившимися повсюду пивной пеной и смехом.

«Вау, Мистер барбекю, передай мне ещё одну кроличью ножку", — великий дух тюльпана весело летал вокруг. Духи не нуждались в еде или воде, но могли переваривать то, что ели.

Томас, что был занят приготовлением барбекю, поспешно протянул великому духу жаренную кроличью ножку, приправленную приправами.

Два низших духа, не сказав ни слова, убежали с двумя кусочками барбекю во рту.

"Маленький Аромат, ты ешь слишком быстро. Чтобы оценить вкусную еду, нужно больше жевать", — Лист оторвал голову кролика, говоря с улыбкой.

На духов было довольно увлекательно смотреть, проясняя свой день.

Кроме того, он также ел барбекю, которое ему очень нравилось. Среди всех блюд этого мира, вероятно, только барбекю было ему по вкусу.

"Я люблю есть большими кусками».

Маленький Аромат был покрыт жиром из-за поедания жаренного мяса. Жир был отброшен, как только он слегка покачал своим телом, словно щенок, стряхивающий воду, не оставляя ни единого пятнышка.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть