↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Побежденный дракон
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 216. Лицом к лицу со шпионом

»


Следы ведут к воротам замка и затем исчезают.

Никто этого не заметил, в том числе рыцари, патрулирующие вокруг замка, несмотря на сильный снегопад.

На кухне замка голос миссис Эбби был настолько громким, что эхом разнесся по залам замка. Дворецкий Картер протирал лампы и украшения и только пожал плечами, когда услышал шум.

«Она такая шумная. Почему ты терпишь ее? » — сказал Томас, разбирая табуреты в холле.

Картер не любит Томаса не только из-за его авторитета как управляющего, но и из-за того, что Томас всегда плохо отзывается о других. Картер торжественно ответил: «Потому что она миссис Эбби, потому что хозяин любит есть восхитительную пищу, которую она готовит, и слуги тоже любят ее».

«Я тоже так думаю, но если бы она не научилась готовить, ее бы уволил мастер».

«Это не обязательно так. Хозяин — благородный дворянин. Он предоставит новую должность миссис Эбби».

«Хозяин слишком добр к своим слугам. Если бы я имел право голоса в этом, Джесси, Тома и Ирэн следовало бы уволить. Они просто пустая трата времени».

«Лучше не позволять хозяину слышать это. Каждый занимается своим делом. Они не делают ошибок, и их не следует называть пустой тратой ».

«Ха-ха». Томас усмехнулся. «Кто угодно может добиться большего, чем они!»

Пока они разговаривали, на кухне внезапно раздался сопрано миссис Эбби. «Черт побери, Ирэн, разве я не просила тебя мыть посуду? Теперь ты задерживаешь ужин хозяина!»

Затем последовал громкий ответ Ирэн: «Я мою фасоль, ты мне сказала это делать!»

«Боже мой, Ирэн, ты мятежница!» Ссора на кухне дала Томасу о чем поговорить, и он фыркнул: «Ты сказал, что все что-то делают, но правда в том, что отходы — это отходы».

Картер проигнорировал его и просто сказал: «Ты поставил столы и стулья наверху? Сегодняшний званый обед опережает график, не откладывай свои дела ».


«Том и Джесси не поставили столы и стулья?»

«Они несут ответственность за доставку еды в город, поэтому я оставляю эту работу тебе».

«Ха-ха!»

Томас засмеялся, но все же поднялся наверх. Он был всего лишь слугой-мужчиной и должен был подчиняться дворецкому.

Между тем ссора на кухне не прекратилась. Миссис Эбби все еще была в ужасном состоянии. Она продолжала рычать, а Ирэн все еще сердито отвечала миссис Эбби. Но работа на кухне была сделана хорошо, задержек из-за ссор не было. Даже маленькие горничные-стажеры выполняли свои обязанности, как будто ничего не происходило.

Все привыкли к странным отношениям между миссис Эбби и Ирен. Иногда они похожи на врагов, иногда на мать и дочь.

Мэгги тоже к этому привыкла.

Она держала метлу и сметала с пол гнилые овощи. Эти гнилые овощи и были тем, чем крепостные кормили кур.

«Мэгги, хочешь поесть?» Сразу после того, как небольшая ссора прекратилась, Ирэн, которая занималась мытьем посуды, внезапно достала из угла пригоршню сушеного арахиса.

«В этом нет необходимости, сестра Ирен. Я еще не ел, но вот это у меня есть.» Она взяла из угла пригоршню сушеного арахиса.

По всему городу были цеха по переработке арахиса. Каждый день покупается много очищенного арахиса. Полностью упакованный арахис подходит для приготовления всех видов арахисовых закусок и арахисового масла, которые продаются в трейлерах. Оставшийся сушеный арахис собирали и делили на закуски для слуг замка.

Конечно, у слуг в замке есть некоторые преимущества, которые не могут понравиться обычным людям.

Ирэн сунула арахис в карман и сказала: «Лучше всего поджарить его. Когда миссис Эбби уйдет из кухни после обеда, мы можем сами приготовить тосты.

«Миссис Эбби… .. запрещено.


«Будь уверена, я вымою горшок, чтобы она ничего не узнала.

«Но, мистер Картер, узнает, да, накажет».

«Ничего страшного, мы просто поджарим арахис на сковороде. Мистер Картер никого не накажнт. Он, как и Господин, никогда жестоко не обращается со слугами, даже если я всего лишь кухонная горничная».

«Ну ладно.» Мэгги облизнула губы. Попробовав однажды жареный арахис, она полюбила вкусную закуску. Это было намного лучше, чем обед, который слуги едят каждый день.

——–

В ванной.

Лист стоял рядом с ванной и постоянно мерял рулеткой площадь ванны и ванной.

Собрав данные, он пошел прямо в кабинет, достал толстую бумагу, начал писать на ней и сконструировал так называемый горячий источник для ванны.

Маленький огненный дракон не был ни стабильным, ни безопасным источником энергии.

Он должен быть уверен, что он будет обеспечивать тепло и не сможет навредить. Создание такого рода заняло бы много времени. Кузнецы и плотники в Цветочном городе не обладают такими знаниями, чтобы проектировать спа-ванну.

«Это три закона термодинамики или некий закон, который определяет три свойства горячей воды: тепловую конвекцию, теплопроводность и тепловое излучение. Последний пока использовать нельзя, тогда как теплопроводность и тепловая конвекция являются наиболее подходящими способами. Благодаря теплопроводности, пока нагревается одна часть ванны, вода во всей ванне также нагревается».

Он думал об этом больше.

Он знает одно, будь то нагревание снизу ванны, конвекция воды, горячая вода поднимается, холодная вода опускается, или нагревание воды со стороны ванны, так что вода продолжает течь в другую. сторона, для обоих требуется резервуар для воды, изолированный от ванны, чтобы маленький дракон мог нагреться.

«Я не могу держать маленького огненного дракона в тепле все время. После того, как кто-то примет душ, маленького огненного дракона придется убрать. Так что сосуд из вулканического стекла должен быть немедленно изготовлен мастером… .. Выпустить пузырьки воздуха из внутри — дело хлопотное ».


Он оперся на стол и поднял обе ноги на стул.

Затем он поднял кусок вулканического стекла.

Лист использовал Волшебные Глаза и приготовился снова наблюдать магию огненного дракона в пузыре. Он должен был подумать о том, как сотрудничать с мастером по сбору магии огненного дракона.

Но когда в игру вступили Волшебные глаза, его взгляд упал на окно кабинета, и он был поражен.

Его руки дрожали, вулканическое стекло было выброшено, и стул выпал.

К счастью, он был гибким. Он смог скрутить свое тело и удержать его от падения и крепко держался за стол.

Листу пришлось с силой переводить взгляд на вулканическое стекло на земле, вместо того, чтобы смотреть на окно — там стояла волшебная человеческая фигура, прислоненная к стене. Видно, что это была женщина с полной грудью, скрестившая руки на груди, ее глаза, казалось, смотрели на Листа.

Лист считал свою библиотеку безопасным местом, поэтому магическая фигура его сильно напугала.

Хорошо, что Лист скрыл свое удивление с помощью неловкого падения.

Волшебная человеческая фигура не испугалась, противник просто изменил свое положение и продолжал прислоняться к стене, глядя на Листа.

«Что это?» Лист нагнулся, осторожно поднял вулканическое стекло, заставляя себя успокоиться, думая о том, что это за внезапно появившийся магического I-free_dom человека.

Он ждал, пока фигура выпрямится.

Паника после испуга быстро улеглась, и его мозг вернулся в норму. Он сразу вспомнил награду за дымовую миссию — вор, шпионящий за Господином.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть