↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Побежденный дракон
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 192. Дзамбротта объездил мир

»


На суше существо, использующие магию, называется магическим зверем. В море также обитают звери, использующие магию, их называют морскими чудовищами.

Без морских экспертов было бы невозможно классифицировать китов, акул или любое другое морское существо в этом отношении. Великих существ, встреченных в плавании корабля, называли морскими животными. Левиафан явно не морское животное. Легенда гласит, что Левиафан — это морская змея, которая излучает магию шторма и проносится мимо проходящих кораблей.

Появление горбатых китов стало темой для скучного плавания экипажа.

В тот день.

«Цветок» плавно вернулись из плавания и причалили к причалу. На это у них ушло три с половиной дня. Когда Лист вернулся в замок, Горт представил ему двух незнакомцев.

«Милорд, Рэнди Кеттл и Рассел Скейл — земные рыцари, и они хотят следовать за вами». Представил их Горт. «Рэнди — сын сэра Леодена, а Рассел окончил Академию рыцарей. Они молоды, но у них хорошее чувство рыцарства и амбиции».

Сэр Леоден был капитаном Рыцарей Тюльпанового Замка, которые часто охраняли Левиса.

Рэнди — сын Леодена, что означает, что он внебрачный сын. В противном случае представлением должно было быть «второй сын Леодена» или «третий сын» и так далее.

Что касается Рассела, который окончил Академию рыцарей, его семейное происхождение не упоминалось, что означало, что он, вероятно, был свободным человеком.

«Рэнди, Рассел, раз вы рыцари земли, почему вы не присоединились к отряду рыцарей графа и не последовали за графом на войну?»

Листа интересовали эти двое, потому что он не ожидал, что кто-то откликнется на его приглашение слишком рано.

Рэнди был красивым молодым человеком, и он вежливо ответил: «Я не нужен дома, меня не ценят, я не имею права участвовать в отряде рыцарей». Он не скрывал свою личность незаконнорожденного сына, а вместо этого признал это.

Рассел продолжил: «Граф выбрал рыцарей, чтобы вывести их на поле битвы, и я был исключен, потому что я только что прорвался, а моя боевая сила была недостаточной. Но будьте уверены, лорд барон. Я буду усердно тренироваться, искренне осваивать боевые приемы и стремиться стать квалифицированным рыцарем поля боя.«


Оба говорили с уверенностью.

По первому впечатлению Лист чувствовал, что они оба хороши. Но он не мог легко принять последователей, поэтому он немедленно сказал: «Рыцарь выбирает, за каким Лордом будет следовать, и Господин выбирает, с каким рыцарем идти бок о бок в битве. Я надеюсь, что со временем мы сможем построить дружбу ».

«Мы хотим стать верными слугами, лорда!» Рассел и Рэнди сказали эхом.

Лист кивнул: «Поскольку вы следовали за мной как рыцари, я не отправлю вас в офис. Вы поможете Маркусу в качестве помощников в обучении детей и подростков на моей территории.

Он прямо отправил Рэнди и Рассела к Маркусу.

Он закончил с рыцарями земли.

Затем Горт сообщил: «Сэр, два дня назад я получил письмо. Оно было от Дзамбротта, вы могли бы помнить его как наставника Литтона. Он потворствовал Литтону в избиении невинных мирных жителей, поэтому граф наказал его, отняв у него титул».

Лист вспомнил только потому, что Горт напомнил ему.

Мистер Дзамбротта был рыцарем графа. Несколько лет назад он был нанят в качестве семейного наставника для Литтона и часто бывал в Тюльпановом замке. Не имело значения, что Литтон бил мирных жителей, графа возмутило то, что Литтон ничему не учился в его юном возрасте. В результате Дзамбротта потерял титул и работу.

«Дзамбротта написал тебе? Что он сказал?»

«Он просто говорил о прошлом, но свои мысли раскрыл между строк. Возможно, он хотел приехать в Цветочный город, надеясь получить работу чиновника.«

В Цветочном Городе действительно не хватает чиновников, но Лист не стал бы так легко нанимать его: «Ты его знаешь?»

«Я не общаюсь с ним очень часто, я мало что знаю о его личности, но я знаю, что он очень талантливый человек, кроме того, он путешествует по королевству Ридж и семи нациям и всегда может многое рассказать».


Путешествовал по восьми странам?

Когда Лист услышал это, он был впечатлен. «Серьезно? Советник Горт, продолжай с ним общаться. Если он хочет работать в Цветочном Городе, то хай. Ты будешь ответственный за его прием».

В конце концов, Дзамбротта был лишен титула лично графом.

Лишение титула — второй по величине грех после изгнания. Ему, как сыну графа, было нелегко игнорировать волю графа и нанимать таких людей в качестве должностных лиц своей территории. Возможно, Лист может назначить этого чиновника только в частном порядке, чтобы спасти лицо от своего отца.

За один день к его двору добавились трое подчиненных.

Лист был в хорошем настроении, и многие люди следовали за ним, что говорит о неизбежности его повышения до виконта.

«Между прочим, советник Горт, тебе и Маркусу придется работать вместе, чтобы как можно скорее построить временную крепость на острове Черной лошади, не откладывай это».

«Будьте уверены, сэр, что я сделаю эту задачу на острове Черной лошади своим главным приоритетом».

«Между прочим, храни новости об острове Черной Лошади глубоко в сердце и не забывай, хорошо?»

«Понял».

————–

Закончив работу, Картер пришел сообщить о делах замка.

«Мастер, за те три дня, которые вы уехали, мы с миссис Моуссон выбрали двадцать детей, десять мальчиков и десять девочек. Они начали стажировку в замке, в основном работая во второй половине дня в течение определенного периода времени. Днем ходят на тренировки, а ночью остаются в пансионате».


Картер закончил и спросил: «Вы бы хотели с ними встретиться, сэр?»

«Только если они покончили со своими обязанностями. Пусть придут и представятся. — сказал Лист, но на самом деле он в основном пытался узнать, что это за девочка, маленькая Мэгги, которую специально упомянули в дымовой миссии.

Молодых слуг, которые работали внизу, Картер привел их, и выстроил их перед Листом.

«Меня зовут… меня зовут Полли, мне двенадцать лет».

«…»

Вскоре Лист наконец встретил Мэгги.

«Меня зовут Мэгги, сэр». Говорившая девушка была невысокой среди сверстников. Она выглядела мило, и на ее лице были веснушки.

Глядя на нее, Лист знал, что она станет красивой, когда вырастет. Но в остальном черты ее лица были вполне стандартными.

Это не соответствовало стандартам секретаря, которых добивался Лист.

В его сердце было некоторое разочарование, но он также подтвердил, что, поскольку она не секретарь, у Мэгги должно быть другое предназначение, которое будет задействованы в последующих задачах дымовой миссии.

Вместо этого Лист мягко улыбнулся: «Надеюсь, ты счастливо живешь в замке, Маленькая Мэгги».

«Да, у меня здесь прекрасная жизнь, милорд». Мэгги покраснела. Стесняется, наверное, потому, что никогда раньше не видела красивого аристократа так нежно улыбающегося.

Она подождала, пока Картер не скажет ей, что она может уйти.

За пределами кабинета она все еще чувствовала, как бешено бьется ее сердце.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть