↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Побежденный дракон
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 163. Жестокая тренировка сокола

»

«Какое великолепное существо… Соколы считаются птицами богов, но они также являются хищными птицами. Даже такая птица, которую с детства выращивает хозяин, все равно будет стремиться к свободе. ”

Элксон наблюдал за существом на подоконнике.

«То есть, соколом не возможно командовать?» Лист нахмурился, он изначально планировал научить Блеседкарлса быть верным и послушным ему.

«Они могут создать связь с человеком, который его воспитал, но невозможно заставить их признать мастера, не заставив его сдаться. Чтобы одомашнить магического зверя-сокола, нужно грубой силой заставить его изменить свою природу «.

«Как изменить?.. Как его тренировать?..»

«Выносливость!»

«Выносливость?»

«Да, выносливость очень важна. Чтобы победить надменное поведение сокола, нельзя давать этому существу спать, и его нужно держать голодным. Чтобы изменить его сердце, мы должны сломать его привычки. После этого он не сбежит, даже если улетит».

Элксон продемонстрировал свой многолетний опыт перед Листом.

Сокольничий планировал потратить 40 дней на то, чтобы придумать метод обучения сокола, который включает в себя инструменты, шаги и различные методы борьбы с существом, все из которых направлены на то, чтобы попытаться разбить сердце сокола и превратить его в марионетку своего хозяина.

Выслушав слова Элксона, особенно способы приручения, Лист почувствовал себя необъяснимо сбитым с толку.

По правде говоря, весь тренировочный процесс был просто многократным мучением орлов.

Лист не мог не спросить: Элксон, неужели соколов действительно так дрессируют?

Вопрос удивил Элксона и рассмешил его: «Барон Лист, сокол — просто зверь. Люди приручают животных, чтобы съесть их, оседлать или пахать поля. Все они используются как инструменты. Использование соколов — это просто более сложный инструмент «.

«Разве для этого нет умеренного подхода? ”

Лист подумал о том, как он поступил с Глупышкой. Но все было иначе, о Глупышки заботились, потому что она была необычным зверьком.

Кроме того, на кону стояла большая дымная награда.

«Прошу прощения, сэр», — мирно сказал Элксон. «Я понимаю вашу точку зрения. Это правда, что метод приручения соколов жесток, но по сравнению с пользой эта жестокость — ничто. Сокол — просто зверь. Если вы не приручите его, рано или поздно вам придется сражаться с ним самостоятельно, и это принесет вам только неприятности. «

Лист некоторое время обдумывал всю ситуацию.

Но, в конце концов, Лист забрал добро в своем сердце и ответил: «Что ж, с завтрашнего дня тебе будет дан Блеседкарлс для тренировок».

«Это также требует вашего сотрудничества. Лучше всего, если вы потратите пять часов в день, чтобы тренироваться со мной. Только тогда он может сдаться вам «.

Блеседкарлс кричал на подоконнике.

Он даже не подозревал, что его судьба вот-вот пойдет под откос.

Лист глубоко вздохнул и внезапно передумал: Элксон, я думаю, мы можем позволить себе подождать день или два. Вместо этого ты можешь помочь мне сделать хрустальные лампы. Глэнни сложно изготавливать хрустальные лампы в короткие сроки. «

Половина из него надеялась, что Блеседкарлс сможет насладиться еще двумя днями, а другая половина надеялась ускорить продвижение миссии червя-духа шипов.

«Если это то, чего вы хотите, сэр, я буду счастлив помочь».

––

Той ночью Элксон встретился с Глэнни.

Элксон тепло поприветствовал Глэнни: «Глэнни, рад снова встретиться с тобой. С нашей последней встречи прошло шесть месяцев. Несколько раз я хотел посетить тебя, но все откладывалось «.

Глэнни не выразил никаких эмоций: «Я бы вообще не писал тебе, если бы барону Листу не понадобился сокольничий».

«Прошу прощения, если у тебя есть отрицательное мнение обо мне. Я жалею об этом. Но барон Лист хочет, чтобы мы работали вместе, чтобы закончить все хрустальные лампы как можно скорее «.

«Работать с тобой? Ну и шутка!»

Лист хотел, чтобы два мага встретились, но, увидев, что все идет не так хорошо, сказал: Глэнни, будь уверен, твоя награда не уменьшиться. Я просто надеюсь ускорить процесс. Хрустальные лампы и оборудование для магии черного жемчуга должны быть скоро закончены.

«Я не думаю, что работа с ним может ускорить работу, в конце концов, не все маги умеют делать магическое снаряжением».

Элксон продолжал улыбаться: «Великий маг Глэнни, я согласен, что ваша техника очень хороша, но, пожалуйста, не унижайте меня так сильно. Работать с товарищами — это хорошо, и даже если моя техника недостаточна, мы здесь только для того, чтобы делать хрустальные лампы. Более того, барон Лист уже сказал, что будет платить мне отдельно, и поэтому я не буду лишать вас вашего бизнеса. «

Глэнни только смотрел на него.

Лист нетерпеливо сказал: «Что ж, этот вопрос решен, теперь давайте приступим к работе. Мистер Элксон, я надеюсь, что вы будете счастливы провести с нами время, в Цветочном городе, несколько дней.»

Элксон улыбнулся: «Спасибо за гостеприимство. Я прогуливался по Цветочному городу раньше, и мне уже нравятся красивые пейзажи и люди здесь, а также его цветущий фасад «.

Лист почувствовал, что краснеет.

Первоначально он думал, что все маги похожи на Глэнни, но теперь он знал, что среди магов есть также элегантные и благородные фигуры.

К началу обеда к нему присоединились городские власти.

Атмосфера была более живой, а остроумное, юмористическое и эрудированное «я» Элксона быстро покорило публику. Глэнни же, с его холодным лицом, пил и ел сам, выглядя неуместно на банкете.

––

Прошло два дня.

С помощью Элксона производство хрустальных ламп ускорилось. К утру третьего дня было успешно изготовлено десять хрустальных ламп.

Также к тому времени в замке были установлены хрустальные лампы.

«Глэнни, твоя следующая задача — как можно скорее собрать магическое снаряжение «Черная жемчужина». Лист давно сожалел о том, что выбрал его для изготовления магического снаряжения. Однако честность жизненно важна, поэтому он не изменил своего отношения к Глэнни.

Выражение лица Глэнни было по-прежнему спокойным, но глаза были полны гордости: «Какое название вы собираетесь дать этому снаряжению? Это будет отличное магическое оружие, поэтому у него должно быть имя, соответствующее его темпераменту, чтобы я не зря потратил свою магию на его создание! »

«Я думал об этом. Название — Спокойная жемчужина».

«Спокойная жемчужина?» Глэнни на мгновение задумался и вежливо сказал: «Лучше называть Грозовым Глазом. Это более впечатляюще, чем Спокойная жемчужина, и больше соответствует его использованию «.

Грозовой глаз?

Спокойная жемчужина?

Листу пришлось в глубине души признать, что название, которое он придумал, действительно уступает названию Глэнни. Но отношение Глэнни сильно его не устраивало: «Только Спокойная жемчужина, ничего больше, Спокойная жемчужина!»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть