Прошло 500 лет с тех пор, как Ло Фэн вернулся из Девяти Удалённых Пространств.
В Земле Сокровищ Школы Предков Бога.
Конца горного хребта не было видно. Горы стояли плечом к плечу. Некоторые из них возвышались, а некоторые были широкими. Между горами были озера всех размеров.
Боец стоял, используя свой змеиный хвост, чтобы стереть скалу позади него. «Я долгое время не видел новых сокровищ, они говорят, что здесь есть бесценные сокровища. Было бы нецелесообразно, если бы сокровища появлялись всё время! Независимо от того, сколько сокровищ есть, они исчезнут в конце концов. Конечно, скучно, если сокровища не появляются. Сокровища становятся видимыми, эта мысль захватывает».
Ожидание вспыхнуло в треугольных глазах воина со змеиным хвостом.
«Я очень надеюсь, что этот вид для меня».
«Ха-ха...!», — кто-то рассмеялся. «Ты был здесь десятки миллионов раз. Прекрати мечтать».
«Это Император Речной Клинок», — сказал ближайший наследник.
«Император Речной Клинок здесь!», — ответил другой.
«Речной Клинок не появлялся после возвращения из Девяти Удалённых Пространств. Первое место, в которое он решил пойти — Земля Сокровищ».
«Где он, где находится Император Речной Клинок?».
Многие наследники смотрели во все стороны, некоторые даже взлетали в небо, и вскоре все они повернулись в одном направлении. Серебряный бронированный человеческий воин летал прямо на самую высокую гору в Земле Сокровищ.
Ло Фэн оглянулся и радовался в своём сердце. «Похоже, я знаменит среди наследников Школы Предков Бога».
То, что очень радовало Ло Фэна, — это прогресс, который он совершил за последние 500 лет, особенно созревание его третьего тела.
«Мне понадобится ещё около 100 лет, чтобы моё третье тело созрело, после чего я могу стать бессмертным. Мне нужно прийти сюда, прежде чем превращаться в бессмертного бойца». Ло Фэн взглянул на горный хребет, где были бесчисленные сокровища. «Сейчас я лорд сектора. Возможно, некоторые высшие существа подготовили сокровища для наследников на уровне лорда сектора. Если я перестану им быть, я больше не смогу их заполучить».
Соу!
Его первой целью была самая высокая из гор. Каждая из 108 гор хранил одну из самых драгоценных 108 сокровищ, и только 42 из них были приобретены наследниками. Остальные всё ещё ждали подходящих наследников.
«Послушай, Император Речной Клинок отправился к самым высоким горам».
«Кажется, Император Речной Клинок пришёл сюда и за сокровищами. Он приходил сюда однажды, и после того, как он встретился с Рыцарем Бэем Шанем, он немедленно ушёл, не совершив надлежащего тура по Земле Сокровищ. Я думал, что его не интересует это место. Наконец, он пришёл».
«108 самых ценных сокровищ одинаково распределены среди 108 самых высоких гор в Земле Сокровищ, а его первая цель — самая высокая. Он амбициозен».
******
Среди великих существ других рас, стоящих издалека, некоторые из них завидовали или даже враждебно относились к Ло Фэну.
С громким фырканьем из вершины горы вышла фигура с золотистыми волосами и глазами. Его спина слегка согнулась, придав ему вид агрессивного зверя. Император Зеркало Коры!
«Император Зеркало Коры, как ты думаешь, Император Речной Клинок сможет получить сокровище?», — спросил наследник.
«Он нацелился на самую высокую гору», — сказали несколько наследников рядом с ним.
Император Зеркало Коры ухмыльнулся. «Сокровища на самых высоких горах были здесь с тех пор, как была основана Школа Предков Бога. Ходят слухи, что они были помещены одним из предков бога. Несколько отдельных форм жизни на уровне лорда сектора на протяжении всей истории пытались, но никто из них не смог заполучить сокровище. Что касается Императора Речного Клинка, он вообще не имеет права приходить в Землию Сокровищ».
Наследники вокруг него кивнули.
«Император Зеркало Коры», — раздался голос возвышающейся фигуры.
Император Зеркало Коры следовал за голосом и заметил Рыцаря Бэя Шаня.
Рыцарь Бэй Шань сначала взглянул на Ло Фэна, а затем сказал: «Император Речной Клинок исчез на столько лет. И теперь первое место, куда он идёт, — Земля Сокровищ. Кажется, он действительно хочет сокровище. Я думаю, что его усилия будут тщетны».
«Пошёл прочь!», –внезапно закричал Император Зеркало Коры.
В глазах Рыцаря Бэя Шаня появилось удивление.
«Пфф! Ты считаешь, что ты можешь быть моим союзником только потому, что мы оба ненавидим Императора Речного Клинка? Ты чёртов одноглазый ублюдок, который издевался над бессмертным наследником из моего Альянса Северных Территорий! Пошёл прочь от меня».
Император Зеркало Коры показал свои клыки и холодно уставился на Бэя Шаня. Тело Рыцаря Бэя Шаня дрогнуло от гнева. Он был рыцарем вселенной, который слышал, что Император Зеркало Коры был безжалостным, жадным и неприступным, поэтому он не подходил к нему до сих пор. Теперь, когда между Императором Зеркалом Коры и Императором Речным Клинком возникла вражда, он думал, что они могут быть ближе из-за их общности.
Он был готов дружить с Императором Зеркалом Коры, который уже был равным. После того, как Император Зеркало Коры стал рыцарем вселенной, он вскоре может стать владыкой вселенной с некоторой надлежащей подготовкой. Но Император Зеркало Коры явно не разделял этого чувства.
«Ладно, ладно», — сказал Рыцарь Бэй Шань, настолько разъярённый, что его лицо дёргалось. «Император Зеркало Коры, как ты безжалостен».
Император Зеркало Коры стиснул зубы, фыркнул и улетел. Император Зеркало Коры был в ярости. «Кто он такой?».
Наследники вокруг него с тревогой смотрели друг на друга. Наследники, такие как Император Зеркало Коры и Император Чжу Чун, были настолько могущественны, что им не нужно было уважать рыцарей вселенной! Между рыцарями вселенной были различия. Те, кто были владыками вселенной, могли безжалостно сокрушить Императора Зеркала Коры.
Даже Императору Зеркалу Коры и Императору Чжу Чуну нужно было надлежащее обучение, чтобы стать владыками вселенной после того, как они стали бы рыцарями вселенной.
Без сомнения, эти особые формы жизни, уровень жизни которых был в тысячи раз выше, чем у обычных форм жизни, имели большой потенциал для того, чтобы стать владыками вселенной, поэтому высшие силы, такие как Альянс Северных Территорий и Школа Предков Бога, оценили особые формы жизни и даже давали им истинные сокровища.
******
Ло Фэн не видел конфронтации между Императором Зеркалом Коры и Рыцарем Бэем Шанем. Он приземлился на самую высокую из гор.
«Самая высокая гора означает самые ценные сокровища», — сказал он. «Ходят слухи, что предок бога лично разместил здесь сокровище».
Ло Фэн стоял на вершине горы и обошёл вокруг, но ничего не произошло. В правиле говорилось, что сокровище проявится, если наследник будет квалифицирован и будет стоять на горе.
Если не было никаких изменений... Ло Фэн не был квалифицирован. Он провалился!
******
Наследники, стоящие издалека, начали сплетничать о том, что они только что видели. Что касается Императора Зеркала Коры, у него была небольшая улыбка на его лице.
«На 90% возможно, что Император Речной Клинок — Ло Фэн», — пробормотал он. «Ло Фэн — ученик Истинного Яня».
Император Зеркало Коры фыркнул и уставился на Ло Фэна. Хотя раньше он охотился на Ло Фэна, он был не таким воинственным, как сейчас. В конце концов, он был почти убит Рыцарем Истинным Янем! Эта встреча была самой близкой к его смерти!
Император Зеркало Коры был в ярости! Он ненавидел Рыцаря Истинного Яня и поклялся, что он убьёт Истинного Яня, когда станет рыцарем вселенной.
Император Речной Клинок, вероятно, был учеником Истинного Яня, который пошёл за ним, чтобы отомстить за Императора Речного Клинка, что сделало Императора Зеркала Коры врагом Императора Речного Клинка.
«Истинный Янь, Речной Клинок», — Император Зеркало Коры произнёс два эти имени вполголоса.
«Император Зеркало Коры!», — крикнул наследник. «Император Речной Клинок снова потерпел неудачу! На этот раз он отправился на вторую самую высокую гору, и остановился у других гор и озер. Ничего не случилось!».
«Он прибыл на вторую самую высокую гору. Ха-ха! Ничего не произошло».
Наследники продолжали говорить.
Император Зеркало Коры всё больше и больше улыбался. Он сказал: «Не так-то просто получить сокровище! Самые драгоценные 108 сокровищ здесь привлекают наследников с начала вселенной, и только 42 из них были взяты. В среднем время, прошедшее между двумя сокровищами, это практически вечность. Условия суровы».
******
Одна гора за другой, одно озеро за другим.
Ло Фэн продолжал летать и приземляться, летать и приземляться...
Неудача! Неудача! Неудача!
Ло Фэн проваливался снова и снова, от самой высокой горы до шестидесятой высокой горы. Он также остановился на множестве других мест вдоль маршрута, который занял у него десятки часов. Между тем, бессмертные бойцы смотрели, попивая вино из бокалов.
«Так сложно открыть сокровище», — сказал Ло Фэн.
Однако он не паниковал. Он пришёл сюда, в конце концов, просто попробовать.
«Кажется, многие другие расы меня ненавидят».
Ло Фэн полетел в каньон и взглянул на зрителей издалека. Последние десятки часов за ним наблюдали. Большинство наследников просто наблюдали ради развлечения, в то время как некоторые на самом деле завидовали или ненавидели его. Фактически, большинство из них не были враждебно настроены к Ло Фэу лично; вместо этого они были враждебны ко всему человечеству. Человеческая раса была верховной расой во вселенной и совершила бесчисленные массовые убийства во вселенной. Другие расы хотели убить их!
Люди были безжалостны, когда дело доходило до убийства других рас, и поколение за поколением, многие расы научились ненавидеть людей.
«Верховные расы стали таковыми, убивая! Вы не можете быть верховной расой, если вы милосердны. Вам нужны ресурсы, чтобы стать верховной расой, и вам нужно убивать, чтобы получить ресурсы!», — это было то, что Истинный Янь однажды сказал Ло Фэну, когда они пили вместе.
Вскоре Ло Фэн заметил некоторые другие расы, летящие к нему, проклиная человечество. Однако Ло Фэн просто ухмыльнулся.
Те, кто не были из его расы, наверняка были бы другого мнения. Все сражались за свою собственную расу, и не было ни правых, ни виноватых.
Людям нужно было убивать или порабощать множество животных, чтобы выжить на Земле. Если бы люди не были безжалостными, их могли бы убить эти другие животные. Это же правило работало и здесь.
У Ло Фэна была такая сильная воля, что он проигнорировал все проклятия. «Это вселенная. Слабые — жертвы сильных».
Ло Фэн прибыл на 106-ю самую высокую гору. На данный момент у него не было большой надежды. Однако в тот момент, когда Ло Фэн приземлился на 106-ю самую высокую гору...
Хун, лун, лун!
Вся гора начала дрожать, что привлекло внимание всех присутствующих наследников. Внезапно шум и суета наполнили Землю Сокровищ.