↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Cтратегия выживания зомби-сестры
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 857

»

— Прекрати нести чушь! Просто исцели ее, — Чан Цинцин не могла не пугаться каждый раз, когда видела бородатого зомби. Ее нежная и теплая атмосфера исчезла, когда она стала похожа на рассерженную кошку.

— Рев… — » Хорошо…»

Бородатый зомби послушно кивнул и пошел к пациенту, несмотря на то, что на него кричали. Когда он прижал руку ко лбу пациента, его озорная вибрация мгновенно изменилась.

Из-под его пальцев вырвалась полоска белого света, большая часть которого попала в голову пациента. Через минуту он убрал руку и сделал два шага назад, а затем заревел. — Готово, — сказал он.

Чан Цинцин ощупала рукой лоб больного и обнаружила, что лихорадка спала. Затем она вздохнула с облегчением.

— Ладно, пошли! Вы, ребята, позаботьтесь о нем, — она повернулась и, бросив несколько слов, исчезла за дверью.

Это место было их временной базой. На базе Грин-Маунтин было лишь небольшое население, но теперь половина из них погибла. Этот факт сделал всех лидеров базы тяжелыми на сердце.

— Послушайте, некоторые из этих растений погибли, а мутировавшие процветают, — внезапно заговорил Лань Лу, когда Чан Цинцин и бородатый зомби подошли к нему.

Чан Цинцин и бородатый зомби выглянули в окно, но зомби никак не отреагировал. Очевидно, он давно это заметил. В отличие от него, Чан Цинцин уставилась на эти растения с вопросительной хмуростью, погружаясь в свои мысли.

“Если я не ошибаюсь, прошлой ночью из-под земли просочился особый газ, превративший мир в это. Простолюдины пострадали от большого влияния, и небольшая часть сверхдержавных людей потеряла свой разум. Однако с зомби все было в порядке. Даже мутировавшие животные и растения изменились так резко, особенно те растения, которые были глубоко укоренены в земле, — Лан Лу указал на быстро растущие деревья и сказал.

По его наблюдениям, больше всего пострадали растения. Некоторые из них засохли, и девяносто процентов мутировавших растений начали безумно расти.

Чан Цинцин и бородатый зомби выглядели очень серьезно. Если Лан Лу был прав, то их база не должна была быть единственной, кто пострадал от нынешней ситуации.

Их старая база уже была разрушена, но многие важные запасы все еще хранились там. Они не могли позволить себе потерять эти запасы. Им нужно было построить новую базу, что звучало так хлопотно.

Они не знали, когда их сумасшедший лидер прекратит разрушать вещи…

С другой стороны, Линь Куй, который искал свою сестру вместе с Мо и Е Цинсянь, направлялся к зеленой горной базе. Несколько дней они провели в поисках Линь Цзина на монгольской базе. Однако никаких следов ее запаха обнаружено не было. Поэтому они решили отправиться на другие базы, чтобы попытаться найти ее.

Во-первых, он решил попробовать те немногие базы, которые были рядом с базой монголов. База хуасяо не была выбором. За исключением базы Хуасяо, ближайшей казалась база Грин Маунтин. Однако У Линь Куя не было подробного расположения базы Грин Маунтин.

Ранним утром Линь Куй отдыхал на дереве, когда что-то внезапно упало на его тело. Затем он почувствовал, что ветка под ним, кажется, движется. В замешательстве он огляделся и обнаружил, что дерево, на котором он сидел, съежилось до самой земли.

Линь Куй вздрогнул и быстро спрыгнул с дерева.

— Черт возьми! Какого черта! Почему это дерево движется? Он мутировал?’

Прошлой ночью он тщательно выбрал для отдыха дерево, не подвергшееся мутации!

Как только он спустился, два других зомби спрыгнули с двух других деревьев. Они понятия не имели, почему эта большая Пантера всегда приглашает их отдохнуть на деревьях вместе с собой. Они не были Пантерами, так почему же они отдыхали на деревьях?

Спустившись вниз, три зомби уставились на дерево, на котором сидел Линь Куй, и увидели, что это десятиметровое, пышное дерево умирает. Все его листья пожелтели и опали; даже ствол дерева засох и засох.

Линь Куй наблюдал смерть дерева с удивлением и замешательством. Он так заинтересовался причиной этого, что его уши пантеры поднялись вверх, а большой хвост завилял позади тела.

‘Что происходит?’

МО ткнул в него пальцем.

Линь Куй обернулся и увидел, что она указывает на окрестности. Некоторые деревья поблизости быстро росли. В этот момент раздался пронзительный кошачий крик.

— Мяуууууууууу… — вслед за кошачьим криком последовала серия свистков.

Линь Куй обернулся и увидел фигуру, мелькнувшую над мертвым деревом, стряхнувшую с него мертвые листья, а затем размахнувшую своими острыми когтями и набросившуюся на него.

Глухой удар! Линь Куй сделал полшага назад и слегка повернулся, затем поднял руку и легко отшвырнул мутировавшего кота, который напал на него.

— Меово!— Голос у кота был пронзительный. Он был размером с большую собаку и имел сильные конечности. Его острые когти блестели металлическим блеском, а у корней крючковидных когтей скопился слой черной грязи.

Свирепый мутировавший кот оскалил зубы и опустил уши, свирепо рыча на Линь Куя. Его зрачки сузились и превратились в две вертикальные линии.

— Мяууууу… Мяуууууууууу… — со всех сторон на разных расстояниях раздавалось мяуканье. Очевидно, в этом районе было много мутировавших кошек.

Линь Куй, нахмурившись, посмотрел в глаза кота и увидел безумие в его кроваво-красных глазах. Казалось, он сошел с ума.

Обычно мутировавшие животные не нападают на зомби, особенно на высокоуровневых. Почему этот мутировавший кот четвертого уровня так яростно напал на Линь Куя и его друзей?

Что-то было не так!

В этот момент из леса выскочила стайка кошек. Вскоре на земле и на соседних деревьях можно было увидеть мутировавших кошек разных размеров.

Кошки любили драться группами.

— Рев… — Линь куй с неудовольствием прижал уши пантеры, затем оскалил зубы и издал глубокий рык. Его зеленые зрачки тоже сжались в прямые линии. Он надавил на этих кошек и предупредил их своим хищническим настроем.

В результате эти кошки мгновенно отступили назад, рыча на него, их шерсть встала дыбом.

— Рев… — Линь Куй завилял хвостом и издал яростный рев. На этот раз он сделал шаг вперед.

— Мяуууууууууу… — эти мутировавшие кошки, казалось, скоро рухнут. Некоторые из них поменьше развернулись и побежали, но те, что побольше, все еще не сводили глаз с Линь Куя.

‘Что ты делаешь? Неужели мутировавшие животные теперь едят зомби?’

Линь Куй был совершенно сбит с толку. Он не понимал, почему эти мутировавшие кошки не убегают.

Ситуация продлилась еще немного, но Линь Куй в конце концов выиграл противостояние. Гордая Пантера слегка вздернула подбородок и лениво завиляла хвостом, наблюдая, как кошки отступают все дальше и дальше, пока все они не исчезли.

МО и Е Цинсянь, которые ожидали интенсивной кошачьей драки, были полны разочарования.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть