↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Cтратегия выживания зомби-сестры
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 73. Ферма

»

Линь Цяo нe проеxала далеко, прежде чем увидела ферму, которая привлекла её внимание.

Bозможно из-за отдаленного местоположения города, почти никто никогда не приезжал сюда, так как старый мир разрушился. Большинство людей, которые жили в городе, превратились в зомби, а выжившие убежали. Поэтому это место осталось пустым.

Pанее Линь Цяо нашла много полезных вещей в магазине.

Дорога, по которой она ехала, была позади города. Она не ожидала проехать мимо фермы; или, если быть точным, она не думала, что за городом будет, казалось бы, большая ферма.

Она припарковала машину на обочине дороги, затем высунула голову, чтобы взглянуть на бескрайние зеленые растения, хотя весь мир был в её глазах черным и белым.

Mногие овощные пластиковые теплицы всё ещё присутствовали на ферме. Они были давно заброшены, поэтому большая часть пластиковой пленки в этих теплицах исчезла, оставив только рамы.

Tем не менее, многие овощи всё ещё росли под этими рамками. Овощи в каждой теплице были одного сорта, и в общей сложности около двух акров земли на ферме использовалось для выращивания овощей.

C первого взгляда Линь Цяо обнаружила растения всех видов: бобы, картофель, арахис и всевозможные дыни; но, к сожалению, более девяноста процентов из них, похоже, мутировали.

Она не могла видеть цвета, но чувствовала вирус внутри этих растений. Теперь она могла не только ощущать энергию воды в озере, но и была способна чутко чувствовать многие другие вещи. Возможно, это как-то связано с тем, что случилось с ней в озере, но она не могла сказать наверняка.

Она вышла из машины и отправила У Юйлин в своё пространство, затем вывела Цзюньцзюнь из маленького пространства.

Она сделала правило для Цзюньцзюнь — ей нужно было выйти из пространства, когда там была У Юйлин, и, если она хотела войти, Линь Цяо вывела бы маленькую девочку.

В этот момент Цзюньцзюнь верила Лин Цяо больше, чем прежде, поэтому она оставила маленького мальчика в пространстве, не слишком заботясь, и вышла вместе с ней.

Выйдя на улицу, она обнаружила, что они стоят на обочине дороги напротив фермы. В её глазах мир всё ещё был бесцветным

Она в замешательстве взглянула на Линь Цяо, затем та дала ей бумажку.

'Оставайся здесь. Я пойду, чтобы посмотреть. Будь осторожнее здесь. Eсли кто-нибудь появится, ты должен спрятаться или найти меня.

После этого Линь Цяо прыгнула в овощное поле. Об этом поле долго не позаботились, поэтому оно было заросло сорняками и выглядело очень бесполезно.

Kогда Линь Цяо приехала сюда, то, что она поймала первым своими острыми глазами, был сад на холме с другой стороны. Только после этого она нашла здесь овощное поле.

Эти овощи привлекли её, потому что она вдруг захотела увидеть, есть ли ещё какие-нибудь съедобные овощи, которые ещё не мутировали.

Теперь у неё было два живых человека, а не один. Она не могла накормить их только клубникой, не так ли?

Самое главное, что она почувствовала запах чего-то съедобного для неё из сада, означающего, что там было какое-то животное!

Съев в последний раз мышь и кролика, она давно ничего не ела. Несмотря на то, что недостаток пищи не приносил большого вреда её телу, она всегда чувствовала, как чешутся зубы, сухость в горле и ворчание желудка, потому что она оставалась с У Юйлин весь день.

Она хотела есть мясо!

После того, как она вышла в поле, она взглянула на овощи и сорняки под ногами. Пройдя некоторое время, она нашла несколько запутанных лоз, покрывающих землю, но большинство из них было заражено вирусом.

Она присела на корточки, чтобы посмотреть на тыквы на лозах. Дыни были серыми в её глазах. Затем она повернулась и посмотрела на виноградные лозы и листья. Листья тоже были серыми, но лозы были черными, со странным фиолетовым оттенком.

Она знала, что странный пурпурный цвет, который она видела, был сам вирус.

Раньше она не могла видеть вирус, но теперь она могла.

За исключением ярко-зеленого цвета энергии, содержащейся в воде озера, она теперь могла видеть другой цвет, который не могли видеть живые люди.

То, что заставляло её чувствовать себя странно, было то, что и тыква и листья были свободны от вируса, и вирус был сконцентрирован только в виноградных лозах.

Почему так получилось?

Глядя на странно выглядящую большую тыкву перед ней, Линь Цяо поцарапала её своими когтями.

Размер тыквы был такой же, как у обычной тыквы в старом мире. То, что отличало его от обычных тыкв, было ужасно искривленными полосами на его коже.

Линь Цяо коснулась тыквы обеими руками, а затем подтвердила, что на ней нет вируса. Она выглядело странно из-за полос на её кожице, которые, казалось, образовывали искривленное человеческое лицо! Ни один человек не посмел бы прикоснуться к этой тыкве, потому что «не трогай странные растения-мутанты» стало здравым смыслом с тех пор, как разрушился старый мир.

Оставшиеся в живых в апокалиптическом мире не трогали бы ни одно растение, если бы не хотели, чтобы на них воздействовал вирус зомби.

Линь Цяо тоже чувствовала, что растения в этом апокалиптическом мире были странными. Те, которые выглядели совершенно ненормальными и похожими на мутантов, были на самом деле не ядовиты, как клубника в её пространстве. И эта тыква перед ней действительно была мутантом, но вирус содержался в её лозе, а не в её плодах; это означало, что она была безопасной для здоровых людей, пока они не касались его виноградных лоз.

В то же время некоторые растения выглядели нормально, но это не так.

Линь Цяо посмотрела на волосатую тыкву рядом с ней и обнаружила, что она выглядит вполне нормально. Она не могла видеть его цвет, но он был по крайней мере нормальной формы. Тем не менее, Линь Цяо почувствовала металлический запах от его плодов.

Она не знала, как этот металлический запах повлияет на людей, но она видела, что он испускается вирусом внутри растения.

Взглянув на окружающие растения, Линь Цяо встала и осторожно подняла ногу, тихо шагая к саду. Она решила сначала наполнить желудок, а затем вернуться, чтобы изучить эти овощи и фрукты.

В саду были посажены два вида деревьев: персики и груши. Фруктовый сад был большим, но большинство деревьев в нём были мутировавшими и богатые вирусом.

Линь Цяо понюхала эти деревья. Их запах не был приятным, но и не отталкивал её, вероятно, потому что у неё тоже был вирус внутри её тела.

Помимо аромата деревьев, она также почувствовала что-то еще из глубины сада. Это был сладкий аромат, который усиливал её чувство голода.

Она следовала за ароматом, который привлёк её, тихо идя к его источнику. Возможно, она автоматически начала готовиться к охоте, поскольку она инстинктивно сдерживала свою вибрацию и осторожно двигалась к источнику аромата, как кошка, не издавая ни звука.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть