Линь Цяo взглянулa на жeнщину-зомби, а затем напиcала на бумаге: «Поскольку вы ничего не помните, вы можете пока взять ребенка с собой. Bы не причините ему боль, пока я здесь»
Женщина-зомби удивлённо посмотрела на Линь Цяо. Oна не думала, что Цяо могла слышать, о чём она думает. Она подумала, что последняя догадалась об этом, но она не знала, что Линь Цяо ясно слышала каждую её мысль.
«Mожет быть, я могу помочь вам отправить вашего ребенка на базу. База — это места, где должны жить выжившие люди. Жизнь с двумя зомби не будет достаточно безопасной для вашего ребёнка. Линь Цяо написала на бумаге.»
Женщина-зомби кивнула. Она понимала, что отправка ребёнка на базу — лучшее решение, но не xотела этого делать. Она чувствовала, что ребёнок был её сыном, и не могла убедить себя отдать его другим людям.
Несмотря на то, что её нынешнее состояние не позволило ей воспитать ребёнка, она действительно не хотела его отправлять.
Линь Цяо посмотрела на неё. Она понимала, как зомби-женщина чувствовала себя матерью, поэтому она подумала, а затем написала на бумаге: «Возможно, вы сможете удержать его, если не захотите его отправлять. Но это будет очень опасно. И, если вы собираетесь защитить его, вам нужно стать сильнее.»
И люди, и зомби, они не могли защитить кого-либо или даже себя в этом апокалиптическом мире без силы.
Женщина-зомби смущённо посмотрела на Линь Цяо. Она не знала, как улучшить себя. Хотя она стала зомби, но она понятия не имела, как зомби должен улучшать себя.
Линь Цяо посмотрела на комнату позади зомби. На этот раз она ничего не писала, но спросила зомби-женщину своими глазами, может ли она войти, чтобы проверить ребёнка, а также о своём следующем решении.
Если женщина-зомби впустит её, это будет означать, что она хочет забрать своего сына и следовать за ней.
Женщина-зомби секунду смотрела на Линь Цяо, борясь внутри. Затем она сделала два шага в сторону и отошла от двери.
Увидев это, Линь Цяо прошла мимо зомби-женщины с У Юйлин в спальню. Эта спальня была довольно опрятной и аккуратной, вероятно, потому, что она никогда не была разграблена другими выжившими людьми.
Войдя в комнату, она увидела маленького мальчика, лежащего на кровати.
Она подошла ближе, чтобы увидеть его более четко. Мальчик был в глубоком сне и выглядел на один или два года моложе У Юйлин, примерно на три года. Его лицо было бледным, щеки впалыми, а глаза были темными. Помимо всего этого, он выглядел таким же маленьким, как двухлетний ребенок, хотя и очень худой. Линь Цяо сразу поняла, что это из-за хронического недоедания.
Женщина-зомби подошла к другой стороне кровати, тоже глядя на мальчика. Она начала нервничать, когда увидела, как Линь Цяо протянула руку к ребёнку в постели. Но вскоре она обнаружила, что пальцы Линь Цяо были чистыми, без темных, острых черных когтей. Итак, она немного расслабилась.
Линь Цяо положила пальцы на шею мальчика, чтобы почувствовать его пульс, а затем обнаружила, что он уже очень слабый и, кажется, может исчезнуть в любой момент.
Она взяла свою руку назад, готовясь к дальнейшему изучению состояния тела мальчика. Но вдруг она увидела что-то странное.
Она старалась не выглядеть слишком удивленной, когда устремила свои чистые чёрные глаза на живот маленького мальчика. Её глаза сверкали холодным светом и были полны замешательства.
Женщина-зомби нервно наблюдала за Линь Цяо, так как боялась, что Линь Цяо может внезапно причинить боль мальчику. Когда она заметила это странное выражение на её лице, она сразу стала нервничать.
Линь Цяо почувствовала её панику, поэтому она слегка подняла руку, чтобы дать сигнал женщине-зомби успокоиться, пока её глаза продолжали смотреть на живот мальчика.
Когда она смотрела на живот маленького мальчика, она смотрела на очень слабую зелёную энергию, которая протекала в животе мальчиков.
Она не знала, что это было, но выглядело очень знакомо. Чтобы подтвердить это, она слегка наклонилась, подняла одеяло мальчика и положила ладонь ему на живот.
Как она и ожидала, она почувствовала знакомую энергию через свою ладонь. Это была энергия, которую она ощутила в центре озера своего пространства, когда её пытали почти до смерти.
Она закрыла глаза, чтобы прочувствовать осторожно её, и примерно через десять секунд она наконец подтвердила одну вещь: эта слабая энергия восстанавливала почти иссякшую жизненную силу мальчика. Казалось, что чаша воды, которую она дала зомби-женщине ранее, была источником этой энергии.
Затем она открыла глаза и вынула бумагу и начала писать: «Вода, которую я дала вам ранее, обладает целительной силой. Она медленно восстанавливает жизнеспособность этого мальчика. Я думаю, что он проснётся через три или четыре часа. Вы берете его и идёте со мной. Мне нужно ехать на юг и я не могу проводить здесь слишком много времени.
Бледно-серые глаза женщины-зомби засветились, когда она прочитала записку Лин Цяо и узнала, что вода обладает целительной силой.
Она смотрела на Линь Цяо с удивлением и ожиданием, едва ли способная в это поверить.
Линь Цяо кивнула, затем развела руками и дала знак зомби-женщине выбрать, уйдёт она с ней сейчас или нет.
Pаньше она не знала, что вода озера содержала эту энергию. Но после того, как вода изменила состояние её тела, она действительно увидела энергию, которая её сильно удивила.
'Что произошло? Что именно случилось со мной?' Она задавалась вопросом.
…
Увидев удивленное выражение лица женщины-зомби, она пожала плечами и написала: «Я перенесу всё в этой комнате в своё пространство. Всё будет полезным»
Женщина-зомби кивнула. Это был апокалиптический мир, и кого это волнует, кому принадлежат вещи в этой комнате? Никто не придёт за этими вещами, даже если они оставят их здесь.
Получив разрешение, Линь Цяо отвернулась от кровати и начала опустошать комнату.
У Юйлин всё время следила за Линь Цяо. Когда она вошла, она увидела маленького мальчика, лежащего в кровати, и с любопытством смотрела на него. Tаинственное влечение, казалось, всегда существовало между детьми одного возраста. Поэтому в тот момент, когда У Юйлин увидела мальчика, который был лишь немного моложе её, её внимание переключилось на него с зомби-женщины.
Теперь, когда она увидела, что Линь Цяо ушла собирать вещи в комнате, она поспешно потянулась, чтобы схватиться за брюки Линь Цяо, и пристально последовала за ней. Но, идя за Линь Цяо, она продолжала оборачиваться, чтобы посмотреть на мальчика в кровати.
Линь Цяо рылась в комнате. Она собрала чайник и все чашки и стаканы на столе. Всё, чего она коснулась, растворялось в воздухе.
Было бы более понятно, если бы человек собирал эти вещи, но для зомби это было немного странно.
Она открыла шкаф и нашла в нём довольно одежды; некоторые были для взрослых, а некоторые для детей. Эта детская одежда, казалось, идеально подходила маленькому мальчику в кровати.
Увидев эту одежду, Линь Цяо переместила их в своё пространство вместе с самим шкафом.