Вскоре Лу Тяньи услышал несколько шумов, доносившихся с озера. Он повернулся в ту сторону, и вдруг из воды вылетело что-то большое и упало на дорогу.
Бах! Огромный краб упал с неба!
Затем из реки медленно вышла фигура, все еще окутанная темным туманом.
Лу Тяньи посмотрел на большого краба, который успел перевернуться на дороге и приготовился бежать со своими восемью когтями. Он был такой же большой, как дно ведра. Его панцирь выглядел невероятно твердым, с пилообразным краем. Он также размахивал своими крепкими клешнями, одной большой и одной маленькой.
Краб выглядел свирепо, но все же пытался бежать от страха.
Глядя на этого большого страшного краба, который размахивал своими когтями и клешнями, Лу Тяньи даже не знал, как реагировать. Это был явно мутировавший речной краб, и он был так огромен! Почему Линь Цяо бросил его? Неужели она собирается его съесть?
Лу Тяньи честно не знал, что делать. Он понятия не имел, почему его сестра-зомби выбросила краба вверх. Она ведь на самом деле не собиралась его есть, не так ли?
— Ай-яй-яй, он убегает! Лу Тяньи, не стой там просто так! Лови его!” Когда Лу Тяньи был все еще в оцепенении, можно было услышать голос Линь Цяо.
Он пришел в себя и обнаружил, что краб уже переместился на другую сторону.
Он поспешно подбежал, готовый использовать свою силу. Однако он не чувствовал его энергии. Затем он понял, что уже превратился в зомби. Теперь же он был всего лишь обыкновенным зомби низкого уровня, без всякой силы вообще.
В результате он бросился к крабу и тут же замер, потому что у него не было никакой сверхспособности. Тем не менее, он все еще реагировал довольно быстро. У него больше не было суперсилы, но у него был пистолет!
У него все еще был ребенок.…
Он положил руку себе на талию, но ничего там не нашел.
У него не было пистолета! В эти дни у него ничего не было! Он ничего не делал в пространстве сестры зомби, так откуда же у него пистолет?
Итак, Лу Тяньи, у которого не было ни оружия, ни сверхдержавы, понятия не имел, что делать, но преградил крабу путь и уставился на него.
Он не осмеливался броситься прямо на этого краба! Эти клешни выглядели действительно сильными!
— Ого! Ого! В этот момент маленький тигр высунул свою маленькую голову из окна автомобиля, возбужденно рыча на большого краба, который был перед Лу Тяньи. Увидев, что Лу Тяньи преградил ему путь, большой краб немедленно остановился, затем повернулся и попытался бежать в другом направлении.
Итак, Лу Тяньи двигался слева направо, чтобы остановить его.
Как раз в это время большой камень перелетел через реку и приземлился прямо на твердую раковину краба, а затем скатился на землю.
Лу Тяньи вздрогнул, когда краб перестал двигаться. Вероятно, он страдал головокружением. Хотя его панцирь остался неповрежденным, удар камнем мог вызвать сотрясение мозга.
После этого линь Цяо подошла, щелкнула когтями и взмахнула руками в сторону краба.
Пафф! Пафф! Пафф! После серии звуков у краба были отрезаны когти и клешни.
Затем она вернулась к машине, взяла одежду, которую только что принес Лу Тяньи, и перешла на другую сторону машины, чтобы надеть ее.
“Ты что, боишься этого?” Она оделась, вышла из-за машины и увидела, что Лу Тяньи отодвигается от большого краба, зажимая ему нос.
‘Ты ведь не будешь есть эту штуку, правда?— Лу Тяньи посмотрел на нее, и его лицо наполнилось недоверием.
Зомби, поедающий краба? Даже мысль об этом заставляла его дрожать.
Линь Цяо подошла и присела на корточки, похлопав ладонью по большой клешне краба. Треск! Эта большая клешня была раздавлена ею.
Она подняла эту клешню и сняла сломанную скорлупу, обнажив свежее мясо внутри. Затем она повернулась к Лу Тяньюю и увидела, что он смотрит на нее со странным выражением лица.
Линь Цяо избавился от раковин, затем откусил кусочек крабового мяса. У него был металлический привкус от воды, но на вкус он был мягким и гладким. Это было довольно вкусно.
— ЭМ, милая! Вкуснятина!— После первого укуса Линь Цяо подняла брови.
Она уже пробовала змей, крыс, черепах и других животных раньше: все они были разными на вкус. Как и у некоторых других животных, у этого большого речного краба был свежий и нежный вкус.
Она прикончила эту большую клешню несколькими укусами, затем взяла маленькую клешню и бросила ее в Лу Тяньи.
— Возьми его и покорми этого маленького парня. Я думаю, что это не будет придирчиво!— сказала она.
Лу Тяньи неуклюже поймал эту клешню краба. От этого ужасного рыбного запаха его затошнило.
Он взглянул на свою сестру-зомби и обнаружил, что она ест крабовые клешни.
Она съела эти когти самым простым способом. Сначала она раздавила ладонью клешни краба, а потом вытащила мясо и положила себе в рот.
Она, казалось, даже наслаждалась этим!
Держа эту клешню краба, Лу Тяньи в замешательстве подошел к машине.
Этот зомби на самом деле ел животное. Он никогда не видел ничего подобного раньше! Почему он вообще не интересуется этим крабом? Он даже нашел этого краба вонючим! Неужели она не чувствует этого ужасного запаха? Как ей удалось его проглотить?
Как только эта мысль пришла ему в голову, он отбросил ее прочь.
Вонючка? — Нет! Она явно наслаждалась этим!
Лу Тяньи обернулся, наблюдая, как линь Цяо громко жует крабовое мясо со счастливым лицом, разбивая еще больше крабовых когтей. Казалось, она съела что-то очень вкусное.
Затем он посмотрел на клешню в своих руках. Вздохнув, он обернулся, но тут же снова остановился, не сводя глаз с этой клешни.
Как он должен был разбить скорлупу и вытащить мясо, чтобы накормить этого маленького тигра? Конечно, он не мог разбить эту твердую скорлупу голыми руками! Он был довольно далеко от того, кто сейчас наслаждался крабом!
Он на мгновение задумался, потом огляделся. Люди не могли видеть вещи в темноте, но зомби могли. Вскоре он заметил камень и поднес к нему клешню краба.
Линь Цяо прикончил все клешни краба и затем повернулся, чтобы посмотреть на этого бесклапого краба.
Он получил удар камнем, и все его когти и клешни были отрезаны. Теперь он был уже на последнем издыхании.
Линь Цяо перевернул его, затем щелкнул своими когтями и разрезал брюхо этого краба.
Пафф! На белом брюхе краба появилась трещина.
Теперь этот большой краб умер навсегда, когда его желудок был разрезан.
Пока Линь Цяо доедал остатки краба, Лу Тяньи сумел открыть клешню краба. Он откопал мясо и обнаружил, что оно пахнет не так противно, как раковина. Но все же он не был заинтересован в этом. Поэтому он повернулся и скормил мясо маленькому тигру.
— Ого!— Маленький тигр уже давно учуял запах мяса и был очень взволнован. Увидев, что Лу Тяньи подошел, он сразу же издал несколько ревущих звуков.