↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Cтратегия выживания зомби-сестры
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1229

»

— О-о-о! Молодой тигр внезапно завыл на Линь Цяо, а затем похлопал лапой большую крысу перед собой. Он обнаружил двух крыс, у которых были относительно чистые вибрации. Он не мог поймать более крупную добычу, так как был все еще слаб. Поймать крыс на втором уровне было лучшим, что он мог сделать в данный момент.

“Чего ты хочешь? Линь Цяо подошла к маленькому тигру и опустила голову, чтобы посмотреть на него.

— Ого! Тигр подтолкнул крыс, которые были на последнем издыхании, к ее ногам.

— Это для меня?— Линь Цяо наблюдал за его движением и спросил в замешательстве.

— Ого! Молодой тигр поднял голову и снова завыл.

“Я не говорю на вашем языке, — беспомощно сказал Линь Цяо. — откуда мне знать, что вы имеете в виду? Раз уж ты отдаешь их мне, я просто возьму их.”

Сказав это, она отправила крыс в свое пространство.

— Ого! Как только она заставила крыс исчезнуть, молодой тигр тут же вскочил и взволнованно зарычал на нее. Он кружил вокруг ног Линь Цяо и поглаживал ее голени своими лапами.

Что это значит? Линь Цяо снова смутился.

Она спасла жизнь маленькому тигру, но не потратила много времени, пытаясь установить с ним контакт. Она не понимала его значения.

Неужели тигр не хочет, чтобы она пустила крыс в свое пространство?

С этой мыслью она вывела крыс обратно.

Как она и думала, маленький тигр тут же успокоился. Он сел рядом с крысами и снова погладил их лапой, а затем подтолкнул к Линь Цяо.

Линь Цяо был совершенно сбит с толку.

Наконец она повернулась к остальным и спросила: Хочет он отдать мне этих крыс или нет?”

“Мы не знаем, — засмеялся Дуань Хуан, — мы не его кормильцы. Откуда нам знать, что это значит? Он даже не подпускает нас близко.”

Чуть раньше кто-то прошел мимо, и четыре питомца Линь Цяо оскалили зубы и зарычали на этого человека вместе.

Линь Цяо повернулся к се Дуну, который беспомощно сказал: “Если это не для тебя, то, может быть, он хочет, чтобы ты его накормил.”

— Накормить его? Разве он не был с этими тремя и не кормил себя в последнее время? Почему он вдруг хочет, чтобы я его покормил?— Линь Цяо был еще больше сбит с толку.

В этот момент подошел Мо Янь и положил руку ему на подбородок. Его приближение заставило молодого тигра и всех троих немедленно насторожиться. Однако из-за флюидов его императора четверо не посмели зарычать на него и только настороженно уставились на него.

Они знали Мо Яня, но все равно не хотели, чтобы он подходил близко!

Мо Янь посмотрел на четверых и спросил: “Вы собираетесь открыть зоопарк или скотный двор? У вас есть Тигр, Змея, козы и косули.”

Его голос был хриплым, как у всех зомби. Тем не менее, это было также уникально ясно и привлекательно. Это было не красиво, но и не неприятно слышать. Это был особый голос, который мог дать людям особое чувство.

Услышав его, Линь Цяо бросил на него свирепый взгляд и сказал: “управлять зоопарком-это неплохо. Что? У вас есть какие-то проблемы с этим?”

Мо Янь тут же покачал головой, приподнял уголки губ и сказал: “Нет, нет. Но этот ваш маленький тигренок очень интересен. Чего он хочет?”

“Вот это я и хочу знать, — сказал Линь Цяо. — почему бы тебе не помочь мне и не догадаться?”

“С чего бы мне гадать, о чем думает тигр?— сказал Мо Янь, — я не очень хорошо его знаю. Почему бы тебе не попросить своего младшего брата поговорить с ним? Он знает о маленьком Тигре больше, чем я, не так ли?”

Услышав это, У Линь Цяо загорелись глаза. — Ага! Я приведу Лу Тяньи, и пусть он сам разбирается, чего хочет эта маленькая штучка.”

Она вспыхнула в своем пространстве сразу после того, как сказала это. Через некоторое время она вернулась вместе с Лу Тяньи и ее сыном. Она взяла Тенга к себе, а затем спросила его и маленького мальчика: “выясните, чего хочет этот человек. Он подтолкнул крыс ко мне, но не позволил мне поместить их в пространство. Почему же тогда он дал их мне?”

При виде маленького тигренка Лу Тяньи радостно подошел к нему и поднял его, сказав: “ого, цветок, ты стал больше! Ты теперь такой тяжелый!”

— Ау-у-у! Молодой тигр немного поборолся, затем положил обе передние лапы на плечо Лу Тяньи и лег в его объятия.

Линь Цяо посмотрел на Лу Тяньи и сказал: “Когда ты назвал его цветком?”

“Давным-давно, — улыбнулся Лу Тяньи.

Линь Цяо посмотрел на него, как на умственно отсталого. — Серьезно, — сказала она, — с какой стати ты назвал тигра цветком?”

— Ого!” Как только она это сказала, Флауэр снова начала сопротивляться. Тигр был силен, поэтому Лу Тяньи не смог удержать его крепко и позволил ему спрыгнуть обратно на землю.

Флауэр и не подозревала, насколько девчачьим было ее имя. Что его заботило, так это еда. Он снова подбежал к крысам и погладил их.

— Ого!— На этот раз он завыл не на Линь Цяо, а на Лу Тяньи.

— Он голоден!”

— Он голоден!”

— В один голос сказали Лу Тяньи и ТЭН.

В замешательстве Линь Цяо посмотрел на Лу Тяньи, затем на ТЭН.

ТЭН взглянул на молодого тигра, затем обратился к Лу Тяньи: “он голоден, дядя?”

Лу Тяньи подошел к молодому тигру и присел на корточки, чтобы погладить его пушистую голову, затем поднял голову, посмотрел на ТЭН и спросил: “ТЭН, откуда ты знаешь?”

— Я почувствовал это, — сказал ТЭН, почесывая пальцами подбородок.

— Он голоден, так почему же он отдал крыс мне?— Спросил линь Цяо.

Лу Тяньи встал и сказал: “он хочет, чтобы мясо было вымочено в вашей озерной воде. Я думаю, что этот маленький тигр больше не так взволнован игрой на улице, как раньше. Теперь он, вероятно, обнаружил, что сырое мясо не так вкусно, как мясо, вымоченное в озерной воде.”

Мясо, вымоченное в озерной воде Линь Цяо, было очень вкусным. Всем зомби и домашним животным Линь Цяо это нравилось.

В этом пространстве домашние животные Линь Цяо иногда даже крали мясо, которое она вымачивала в ведрах.

Линь Цяо этого не заметил, но Лу Тяньи заметил.

Услышав, что он сказал, Линь Цяо повернулся к четырем домашним животным и удивленно спросил: Это похоже на то, что он сказал?”

— Ух ты!— Боууу радостно залаял на нее. Он был в состоянии понять слова Лу Тяньи.

Блэк тоже понимал некоторые слова Лу Тяньи. Однако, в отличие от собаки, он все время молчал.

Наблюдая за реакцией собаки, Линь Цяо понимающе сказал: Тогда я оставлю их вам. Я положу их в пространство, а потом ты сделаешь всю остальную работу. Мне следует поторопиться с моим путешествием.”

Говоря это, она взглянула на Лу Тяньи. В настоящее время четверо домашних животных не позволяли никому, кроме Линь Цяо и Лу Тяньи, приблизиться к своей добыче.

«Не бегайте в пространстве, я говорю вам, ребята», — предупредил Линь Цяо четверых, затем поместил их в пространство вместе с этими умирающими животными, оставив их под присмотром Лу Тяньи.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть