↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Cтратегия выживания зомби-сестры
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1123

»

Пока Лин Вэньвэнь наблюдала за окружающей обстановкой, ее телефон внезапно зазвонил. Она опустила голову и увидела на экране слово «брат».

Был ли это брат настоящего владельца ее тела? Должна ли она ответить на звонок? Если она не поймет, что сказал брат, поймет ли он, что что-то не так?

Она колебалась, а телефон продолжал жужжать. Когда она перестала отвечать на звонок, он закончился. Однако вскоре телефон снова зазвонил.

Линь Вэньвэнь уставился на телефон и замолчал.

Она на мгновение задумалась, а потом сняла трубку. Брат девушки, вероятно, будет волноваться, если на звонки не ответят.

“Привет.”

— Синьсин, почему ты так долго не отвечала на звонок?— Послышался чистый и бодрящий мальчишеский голос.

Синьсин? Синь-Синь? Синсин? Син-Син? Может быть, так звали настоящего владельца ее тела?

Лин Вэньвэнь моргнула, затем нашла оправдание: “о, эм, я была в середине чего-то, поэтому пропустила звонок.”

— О, Где ты сейчас? Мальчик быстро ответил ей: «я не смотрел на тебя ни секунды, а потом ты ушла. Оставайся там, где ты есть. Разве ты не знаешь, что плохо ориентируешься? Я не смогу найти тебя, если ты пойдешь пешком, не зная дороги.”

Похоже, брат очень беспокоился за девочку. Наверное, он привык ухаживать за сестрой, как взрослый за ребенком.

-Я … я в обувном магазине напротив кафе” Парадиз», — Лин Вэньвэнь огляделась и увидела кофейню с большой вывеской, так что она сказала об этом мальчику.

— Оставайся там! Как вы туда попали? Мы идем к тебе прямо сейчас, — мальчик немедленно приказал ей не двигаться, а затем закончил разговор.

Мы? Похоже, он был не один.

Лин Вэньвэнь задумчиво смотрела на экран телефона. Она посмотрела на себя через экран, затем подняла руку и поправила челку.

Она внимательно огляделась и обнаружила, что девушка вовсе не уродлива. У нее были красивые глаза, нос и рот. Однако из-за ее пухлых щек они казались меньше, чем были на самом деле. Ее глаза могли бы стать большими, если бы она открыла их как можно шире.

Когда Дон Лицзя нашел свою пухленькую сестру, он увидел, что она смотрит в экран телефона и сжимает глаза. Он понятия не имел, что она делает.

“Я вижу ее! Вон там!— Сказал он остальным и направился к Лин Вэньвэнь. — Синьсин, сюда!”

Услышав этот голос, который она только что слышала по телефону, Лин Вэньвэнь немедленно подняла голову, чтобы посмотреть на его владельца, и увидела нескольких симпатичных мальчиков и девочек, идущих к ней. Они были так хороши собой, что она даже почувствовала себя ослепленной.

Черт возьми! Стоя рядом с этими людьми, она могла выглядеть действительно странным существом с ее нынешним телом.

Она молча смотрела, как двое мальчиков и две девочки подошли к ней. Один из них был около шести футов ростом, стройный, прямой и красивый. Мальчик помахал ей рукой.

“Почему ты так на нас смотришь? Поехали! Не стойте просто так.— Хорошо одетая девушка с длинным хвостом сказала Линь Вэньвэнь с улыбкой.

Медленно приближаясь к этим людям, Линь Вэньвэнь спокойно наблюдала за выражением их лиц. Кроме ее брата был еще один мальчик. Он был невыразителен и гораздо красивее ее брата. Он казался выше шести футов ростом и сильным.

Он мог бы быть самым красивым мальчиком в школе!

Затем она повернулась к девушкам. У одной из них был Конский хвост, а у другой длинные волосы свободно спадали на плечи. Обе они были слегка накрашены, у них были нежные лица и красивые формы тела. Они оба были выше пяти футов и пяти дюймов, на каблуках по десять сантиметров.

Такая хорошенькая!

Эти хорошенькие мальчики и девочки были так приятны для глаз. Люди поблизости время от времени оборачивались, чтобы посмотреть на них. Очевидно, что эта группа молодых людей была очень привлекательной.

Однако Линь Вэньвэнь усмехнулась про себя, как только взглянула в глаза двум девушкам.

Между ней и двумя девочками было расстояние, но все же она ясно чувствовала презрение в их глазах. Они должны хотя бы попытаться скрыть это.

“Почему ты здесь? Разве я не говорил тебе ждать нас на площади? Вот твой напиток” — брат подошел к Линь Вэньвэнь с чашкой теплого напитка. Он жаловался, но его поведение ясно говорило о том, как хорошо он относился к своей младшей сестре.

— Да, здесь так жарко. Солнце ослепляет меня. Синьсин, тебе не жарко? Длинноволосая девушка приложила свою тонкую белокурую руку к глазам и сказала Линь Вэньвэнь:

Линь Вэньвэнь молча смотрел на девушку. Она еще не знала о личности настоящего владельца своего тела. Улыбнется ли она? Была ли она общительной или мрачной?

Если бы она вела себя не так, как настоящий хозяин ее тела, по крайней мере, ее брат заметил бы это.

Поэтому Линь Вэньвэнь решила ничего не говорить.

Прежде чем она ответила на этот вопрос, ее брат ответил за нее: Синьсинь больше всего боится жары.”

Сказав это, он бросил на Линь Вэньвэнь смущенный взгляд и сказал: “Разве ты не ненавидишь жару? Зачем ты пришел сюда?”

Был июль. В полдень может быть очень жарко.

Как ей это объяснить? Это было довольно странно для человека, который не переносил жары, проделать весь путь прямо под солнцем.

Лин Вэньвэнь спокойно смотрела на него, пытаясь придумать вескую причину.

Она огляделась вокруг. Она стояла на Торговой улице, а перед ней была торговая площадь. Она предположила, что группа людей отправилась за покупками.

— О, так и было.…”

Прежде чем она закончила, ее брат прервал ее: “ты здесь, чтобы купить обувь? Я вспомнила, как ты говорила, что хочешь каблуки. Ваше тело все еще растет, поэтому вы не можете носить каблуки! Почему ты меня не слушаешь?”

Лин Вэньвэнь молча повернулась и посмотрела на обувной магазин рядом с ней. В магазине действительно продавались модные туфли. Ее брат спас ее от трудной ситуации, поэтому она последовала его словам.

— Потому что я маленькая… — пробормотала она, затем слегка опустила голову, выглядя печальной.

— Ладно, Лицзя, Синьсин просто хочет быть красивой. Разве это неправильно, когда девушки хотят быть красивыми?— Девушка с конским хвостом с улыбкой обратилась к Донг Лицзя.

Линь Вэньвэнь одарила ее благодарной улыбкой, затем повернулась и посмотрела на Донг Лицзя. В то же время она краем глаза наблюдала за девушкой с конским хвостом и видела, как та переглядывается с другой девушкой, в то время как мальчики их не видят.

“В порядке. Не надо всегда вкладывать странные мысли в голову моей сестры. Ей только что исполнилось семнадцать. Ношение каблуков может повлиять на развитие ее костей. Услышав, что девушка говорит за его сестру, Дон Лицзя тут же бросил на нее недовольный взгляд.

Закончив говорить, он взял сестру за руку, повернулся и пошел к площади.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть