Глубже, чем на пять метpов, проcтирались владения чешуйчатых рыб и зеленых черепах. Tам были даже змеиные рыбы, если бы он опустился еще глубже. Oднако Змеиные рыбы любили тепло и не проявляли никакого интереса к приманке. Поймать их было почти невозможно.
Hе беспокоясь о стоимости, Xань Фэй передал свою духовную энергию на леску и крючок, получив полный контроль над реакцией крючка.
Лицо Хань Фэя внезапно изменилось. Он встряхнул удочку и быстро отдернул её. На крючке была рыба клинок. Он вытащил пурпурную бамбуковую удочку и ударил удочку по лезвию рыбы.
“Звень*…*”
Паршивый клинок из плавника рыбы вонзился в лодку, и голова рыбы была сломана. Хань Фэй небрежно пнул её ногой в рыбацкую каюту.
Он заработал семь очков.
В течение следующих двух часов Хань Фэй видел инспекторов четыре раза. Он делал вид, что усердно работает каждый раз, когда они приходили, и расслаблялся после их ухода.
В течение двух часов Хань Фэй поймал тринадцать рыб-кликнов и восемь зеленых черепах, что в общей сложности составило 131 очко.
Затем он услышал голос с неба.
Глава деревни объявил: "Первое место в этой рыбной ловли имеет 241 очко, а десятое-142 очка. Пожалуйста, продолжайте в том же духе.”
Хань Фэй был ошеломлен. Ты что, издеваешься надо мной? Я и так ловлю рыбу очень быстро, но у меня всего лишь есть только 131 очко. Почему у этих людей так много очков?
В то же самое время, где-то далеко, Ван Байюй взревел, и длинный крючок появился из ящика рядом с ним и метнулся в воду, пронзая рыбу-клинок.
На лезвии клинка блеснуло, но Ван Байюй даже не потрудился взглянуть на нее. Он просто крикнул: "Щит!”
Из ниоткуда возник щит, сделанный из черепашьего панциря, и сбил паршивый клинок.
C другой стороны, Ли Ху был довольно мрачен. "Кто набрал 242 очка? Тан Гэ? Интересно, сколько очков набрал Ван Байюй. Наверное, около двухсот, верно?”
Усмехнувшись, Ли Ху закричал: "Убей её!”
Отвратительная рыба почти трехметровой длины вынырнула из воды и бросилась на борт лодки молодую железно головую рыбу.
Это была тайна Ли Ху, которую он хранил. Все знали, что у его отца была рыба с головой тигра, но они не знали, что у него тоже была рыба.
Со стороны Тан Гэ он видел мириады странных рыб в развитых рыбных промыслах, и Фан Цзе научил его самым практичным трюкам в ловле и привлечении рыбы.
Pуки Тан Гэ двигались изысканно, как будто он использовал странный навык. Как только Тан Гэ начал действовать, удочка с духовной энергией упала в океан, и рыба подпрыгнула, позволяя Тан Гэ легко поймать их.
Eсли бы Ван Байюй, Ли Ху или учителя были здесь, они были бы ошеломлены, потому что это было именно искусство концентрации духа. Рыбалка с таким искусством в общем промысле была похожа на игру детей с игрушками.
Помимо учеников с Небесным Талантов, дела у других учеников шли не так гладко как у других.
Ученик из Южного кампуса набрал всего сорок очков. Это был неплохой результат, но он был настолько серьезен, что погрузил крючок более чем на шесть метров вглубь. Затем громадное лезвие отрубило ему голову так быстро, что даже инспекторы не успели среагировать.
Шесть учеников Северного кампуса были в группе. Они были достаточно умны, чтобы бросать огромные приманки в океан, надеясь привлечь рыбу. Однако к ним приблизились три усика Лобстера. Только трое из них выжили.
Девушка из Восточного кампуса, которая раньше ругала Хань Фэя, к сожалению, поймала Круглую-рыбу. Даже учителя этого не заметили. В результате тело девочки было изрешечено иголками от рыбы, которые пронзили ее насквозь.
То же самое происходило и во многих других местах. У инспекторов не было времени для принятия мер. Ведь ученики не ловили рыбу в одном месте.
Шансы стать инвалидом были еще выше. Чтобы набрать больше очков, большинство учеников выбрали рыбу-клинок, но половина из них не могли избежать клинка от рыбы, потому что это было слишком быстро. По меньшей мере тридцать процентов из них были калеками, хотя у них и было оружие с собой.
Прошло еще два часа.
Хань Фэй был еще более эффективен, чем раньше. Он убил лобстера с усиками и поймал семнадцать рыб-клинков и шесть зеленых черепах. Его общий зачет составил 289 очков.
Хань Фэй судорожно сглотнул. Может быть, он сейчас в первой десятке? Никто не смог бы поймать столько рыбы без достаточного количества духовной энергии. Он был уверен, что рыбаки ниже седьмого уровня сейчас должны принимать пилюли для дозаправки духовной энергии или отдыхать для восстановления сил.
Снова прозвучало объявление деревенского старосты.
"Первое место имеет 482 очков, а десятое место-298 очков. Продолжай в том же духе!”
Хань Фэй был потрясен. Эти люди действительно ученики? По логике вещей, они должны быть без духовной энергии!
Хань Фэю и в голову не приходило, что высшие ученики это все небесные таланты в деревне, у которых есть пилюли для восполнения энергии, а также свои собственные трюки.
Сяо Юй, например, совсем не волновалась. Она уже набрала 212 очков. Ее отец дал ей три духовных пилюли, прежде чем она пришла. Она не знала, что Хань Фэй также дал Сяо Юй три пилюли за духовный энергетический взрыв.
…
Лицо Хань Фэя потемнело. — Ладно, вы заставляете меня это сделать. Неужели вы должны соревноваться со мной за искусство концентрации духа и привилегию пробуждения духа? Ну же, давайте посмотрим, что у вас есть!”
Приняв решение, Хань Фэй активировал Душу Рыбы. Его рука вспыхнула в мгновение ока. К счастью, рядом с ним стояло ведро с водой. Он тут же сунул в неё руку.
Глаза Фан Цзе выскочили бы из орбит, если бы он увидел это. Как можно привлечь духовную энергию в свое тело в середине дня? Неужели он не боялся, что взорвется?
В следующее мгновение духовная энергия собралась в этом месте, и Хань Фэй увидел приближающуюся стаю рыб.
Он тут же бросил крючок. Что-то мгновенно схватило наживку, но это была не рыба-клинок, а зеленая черепаха. Хань Фэй не презирал её. Не обращая внимания на камни, он ударил зеленую черепаху и сбил ее с ног.
Когда духовная энергия собралась на месте Хань Фэя, Фан Цзе нахмурился “ " A? Почему я только сейчас почувствовал солнечную энергию? Может быть это иллюзия?”
Два инспектора поблизости также почувствовали аномалию. Они пришли в большой спешке.
Они оба были потрясены, увидев, как Хань Фэй развлекается с лобстером и крутит его голову.
Затем, через две секунды после того, как Хань Фэй снова бросил крючок, клинок вылетел из ниоткуда, только для того что бы быть заблокированным. Инспекторы насчитали тридцать рыб-клинков на лодке Хань Фэя!
“Шипение…”
Один из инспекторов поднялся на борт и взглянул на него. “Ты же из Восточного кампуса... Ха, ты ничего не поймал, кроме рыбы-клинка, зеленых черепах и Лобстеров?”
Другой инспектор только что был здесь, чтобы подсчитать счет. Он покачал головой и сказал первому инспектору: Это Хань Фэй, брат Тан Гэ.”
Первый инспектор тут же все понял. Это правда, что брат гения, как правило, был еще одним гением!
Не обращая внимания на двух учителей, Хань Фэй на мгновение остановился.
“Мне кажется неуместно разбрасывать рыб по всей лодке, это могло бы раскрыть мои способности. Отлично! Я лучше уберу их!”
Издалека Ли Ху ошеломленно наблюдал за ним и сказал тигровой рыбе: “А? Там что, Рыбы собираются?”
Рыба с тигровой головой пискнула, как будто могла понять его.
Ли Ху сказал: "Там кто-то есть? Ну и что с того? Давай пойдем и ограбим его.”
С другой стороны, Ван Байюй почувствовал что-то, когда он собирался запустить свой крючок. Его броня только что сдвинулась с места. Он не мог удержаться, чтобы не посмотреть вдаль. А что там такое было?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется