↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Божественная рыбалка
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 110. Злой Человек

»

Черт вoзьми, когдa я стану сильнее в будущем, я найду тебя и побью…

 Хань Фэй все еще вскрывал письмо. Oн xотел посмотреть, что скажет Этот парень. Hаписал:

 — A? Tы все еще жив?”

 Хань Фэя чуть не вырвало кровью. — Что? Неужели ты ожидал, что я умру?

 Письмо продолжалось:

 — Mой дорогой ученик, я удивлен, что ты читаешь это письмо. Я не могу себе представить, чтобы кто-то из этой захламленной деревни смог пережить этих креветок-Богомолов и получить несокрушимое тело. Конечно, самым неожиданным для меня было то, что ты действительно прошел шесть врат шестиугольной морской звезды. Такое мужество похвально. Обычные люди сбежали бы. Ты действительно мой достойный ученик.”

 Хань Фэй был потрясен. Хо-хо, кто хочет быть твоим учеником? Я этого не признаю. Рано или поздно я вышибу тебе мозги.

 Хань Фэй продолжал читать письмо.

 — Да, эти шесть врат-те возможности, которые я оставил для тебя. Cреди них только первые два врата являются испытанием жизни или смерти. Как только ты пройдешь первые двоя врат, последние два будут просто базовыми испытаниями на прочность. Тот факт, что ты попал сюда, показывает, что ты не только талантлив, но и полон мужества... но ты все еще слишком слаб, поэтому я не дам тебе слишком много возможностей сейчас. Только когда ты официально вступпишь на путь совершенствования, возможности обретут для тебя смысл. Что касается того, когда ты можешь встать на путь поиска даосизма, я не уверен, но я думаю, что если ты можешь получить сокровище, которое я оставил в промысле третьего уровня, ты можешь считаться его официально начатым... кстати, если ты еще не полностью овладели неразрушимым телом, ты не должен идти за сокровищем в промысл третьего уровня. Даже если бы ты уже рыбак высого уровня, ты все равно умрешь …”

 Прочитав это, Хань Фэй заскрежетал зубами. Какого хрена... если бы я не пришел в этот грот на морском дне, разве меня бы не убили? Почему ты не сказал мне об этом в погребальной яме для лодок? Зачем ты положил письмо сюда?

 "Мой дорогой ученик, возможность здесь только для тебя, чтобы заложить фундамент... о! Ты уже должен был стать большим толстяком. Bсе нормально. Это только временно. Пока ты усердно развиваешься, ты все равно похудеешь через восемь или десять лет. Силы, которую я оставил в твоем теле, достаточно для того, чтобы ты в молодости овладел несокрушимым телом. Но не забывай изучать другие виды физической подготовки, когда практикуешь Нерушимое тело. И не позволяйте никому узнать, что ты практикуешь это. Хотя не так уж много людей знают об этом, даже в городе, если тебя найдут практикующим это искусство, у тебя будут серьезные неприятности. Кроме того, позволь мне еще раз напомнить тебе, чтобы ты никогда не упоминали моего имени.…”

 — Ладно, это все, и как далеко ты сможешь зайти, зависит только от тебя. Что же касается этой шестигранной морской звезды, то я уже много лет держу ее здесь взаперти и должен отпустить. Раздавите черный камень на столе, и печать на этом месте будет разблокирована. В белом камне есть капля крови сущности шестиугольной морской звезды. Если он хочет убить тебя, просто раздави его. Тогда он умрет. Он работает в радиусе ста миль. Даже без этого, с твоей силой, ты можешь легко убить его.”

 Глаза Хань Фэя тут же загорелись. О, это хорошая штука!

 Нет, подождите минутку, Морская звезда выглядит очень жалко. Не слишком будет ли много, если я повымогаю у него еще 100-летнюю накопленную духовной энергию? Ну, позволь мне сначала попросить у него 50 лет его сбережений!

 Помня об этом, Хань Фэй радостно затрусил прочь.

 Когда шестигранная Морская звезда увидела Хань Фэя, выходящего из ворот, его шесть больших глаз быстро повернулись. Печать не сломана? Нет, это не так, я все еще не могу выбраться. Нет способа снять печать?

 Затем он увидел, что Хань Фэй держит в левой руке черный камень, а в правой-белый, и что он смотрит на них.

 Шестиугольная Морская звезда была в панике. Человек? Что ты делаешь? Человек, я могу дать тебе сокровище!

 Ну и ну, Юный мастер шестиугольник, я снял для тебя печать невзгод и опасностей. Как видишь, я пожертвовал собой. Я был таким красивым и привлекательным молодым человеком, но посмотрите на меня сейчас, я стал фрикаделькой! Это нанесло серьезную травму моему сердечку. Неужели ты не можешь отблагодарить меня?

 Шестиугольная Морская звезда быстро заявила: "Я могу дать тебе сокровище.

 Джентльмен не пользуется чужими преимуществами. Неужели я из тех, кто жаден больше сокровищ? Нет! Джентльмен зарабатывает деньги честным путем. Сохрани сокровище для себя! Но... молодой мастер шестиугольник, как насчет того, чтобы дать мне ваши 100-летние сбережения духовной энергии? Как только ты отдашь его мне, я немедленно раздавлю черный камень и сниму печать.

 Шестигранная Морская звезда пришла в ужас. О мой морской бог! У меня даже не осталось 100-летних сбережений! У меня осталось всего около 50 лет энергии! Это мой духовный источник выживания... вместо него я могу дать тебе сокровище.

 Хань Фэй ему не поверил. Я же сказал, что я не такой жадный человек! Ладно, я не хочу усложнять тебе жизнь. Дайвай мне 50 лет энергии, и я отпущу тебя.

 Самое большее-десять лет. Иначе меня съедят, когда я выйду на улицу.

 — Возразил Хань Фэй, — Сорок лет. Как таинственное существо, я верю, что у тебя есть средства, чтобы выжить.

 Человек, самое большее 20 лет. Ты лишаешь меня шанса выжить.

 Тогда я дам тебе шанс выжить. 30 лет, не может быть меньше! Договорились?

 Двадцать пять лет. Это все, что я могу себе позволить. Морская звезда начала уставать.

 Хань Фэй на некоторое время замолчал. Тридцать пять лет. Это мой главный итог.

 Шестиугольная Морская Звезда:"???”

 Шестиугольная Морская звезда просто хотела дать ему пощечину. Почему этот человек такой хитрый? Разве он только что не сказал "тридцать лет"?! Почему он вдруг прибавил еще 5 лет?

 Шестиугольная Морская звезда сдалась. Убавь пыл, ты победил. 30 лет, я отдам тебе это. А теперь отпусти меня.

 — Снова заявил Хань Фэй. Тридцать пять лет! Это мой главный итог.

 Если бы он не был в море, шестигранная Морская Звезда бы заплакала. Я сделал что-нибудь не так? Почему я встретил этого демона? Он такой хулиган!

 - Ты обещаешь, что отпустишь меня, да? — спросила шестиугольная Морская звезда.

 Конечно, я клянусь именем морского бога. Я определенно отпущу тебя.

 Огромная масса духовной энергии внезапно появилась перед Хань Фэем, и он ухмыльнулся от уха до уха.

 Человек, ты можешь выполнить свое обещание сейчас?

 Взмахнув рукой Хань Фэя, большая масса духовной энергии исчезла, и шесть глаз шестигранной морской звезды одновременно дернулись. У этого парня есть космическое сокровище?! Этот хитрый ублюдок!…

 Крэк!

 Хань Фэй небрежно раздавил черный камень и сказал с улыбкой: "Молодой господин шестиугольник, хотя море бесконечно, я надеюсь, что мы сможем встретиться снова в будущем…”

 ГМ…

 Грязная пыль мгновенно поднялась в большой яме, и огромная морская звезда, превратившись в ладонь, улетела прочь.

 Хань Фэй: “…”

 В то же время, голос шестигранной морской звезды звенел в его голове, ты злой человек, я никогда не встречу тебя снова, никогда…

 Хань Фэй застыл на месте. Я еще не закончил свои слова. Почему ты так быстро убежал? Черт, неужели это скорость таинственного существа 36-го уровня? Я вообще не могу за ними угнаться.

 Совсем не торопясь, он лежал в воде, медленно впитывая в себя духовный источник. Полчаса спустя Хань Фэй посмотрел на свои 690 006 очков духовной энергии и просиял от восторга. Я богат! Конечно, охота за сокровищами-самый быстрый способ разбогатеть в этом мире.

 Но когда он посмотрел вниз на свою шарообразную фигуру, улыбка на его лице внезапно застыла.

 — Черт бы тебя побрал, Тяньфэй! Черт бы тебя побрал!”

 Хань Фэй почти представлял себе, как он станет посмешищем для жителей деревни, когда вернется в деревню небесной воды.

 Вечером, на море, многие люди отложили свои удочки и приготовились идти домой.

 Внезапно появилась белая рыбацкая лодка, и Толстяк, держась одной рукой за подбородок с печальным лицом, другой рукой управлял рыбацкой лодкой, чтобы долететь до плавучего острова.

 …

 Рыбные Драконы

Хань Фэй попытался сложить руки за спиной, чтобы выглядеть более достойно, но когда он понял, что слишком толст для этого, его лицо почернело.

 — Стой, толстяк, это территория рыбьих драконов. Посторонним вход воспрещен.”

 Хань Фэй резко поднял голову. “Кого ты называешь толстым? Скажи это еще раз?”

 — Толстяк, быть толстым-не твоя вина, но не подчиняться нашим правилам-тоже. Вы знаете, кто наш лидер? Наш лидер-это…”

 БАМ…

 Человека отправили в полет по воздуху.

 “Как ты смеешь! Братья, идите сюда! Кто-то проник на нашу территорию…”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть