Глава 92. Вы знаете друг друга?
Перевод: Sv-L
.
Ближе к вечеру, когда тетушка Чаи вышла в туалет, Лу Ман воспользовалась возможностью поговорить наедине и тихо сказала Ся Цинвэй:
— Мама, обычно тетушка Чаи очень много заботилась о тебе, завтра ее выписывают, я хочу как-то отблагодарить ее за доброту.
— Правильно, — согласилась с дочкой Ся Цинвэй, — нам нужно бы поблагодарить ее.
Однако вопрос о том, что подарить тетушке Чаи в знак признательности завис в воздухе.
Лу Ман уже должна Хан Чжуоли немалые деньги за операцию матери и у нее нет никаких сбережений, чтобы потратить на подарок.
— Но что мы можем преподнести ей? — запаниковала огорченная Ся Цинвэй.
Немного подумав, Лу Ман лукаво предложила:
— Тетушке Чаи очень нравится моя стряпня. Почему бы мне не приготовить для нее что-нибудь перекусить: пирожные, печенье и еще пару десертов? Их она легко сможет унести домой.
Очень щепетильная Ся Цинвэй на этот раз чувствовала, что задумка Лу Ман была довольно хорошей.
Сказано — сделано. Сразу же направившись домой, Лу Ман сначала, как обычно, приготовила ужин для Ся Цинвэй, для себя и для двух телохранителей, а потом занялась десертами.
Она даже сделала несколько пирожных и выпекла печенье специально для двух парней, которые обычно бездельничали у двери палаты, чтобы и они могли попробовать. К сожалению, Лу Ман не знала, что вся еда, которую она готовила для Чжоу Чэна и Сюй Хуэя, все это время была незаметно отобрана Хан Чжуоли, и им не оставалось ни кусочка. Даже сделанная для них выпечка не застрахована от такой судьбы.
Сегодня домой девушку сопровождал Чжоу Чэн, и сейчас он смотрел широко открытыми глазами на то, насколько красивы и аппетитны десерты, которые сделала для них Лу Ман. Парень чувствовал дикий голод, как будто раньше никогда в жизни не пробовал выпечку, но мог только незаметно глотать слюни, и чуть не плача исподтишка ругать хозяина, за то, что он подвергал его таким жестоким мучениям.
***
Как всегда Лу Ман вернулась на ночь в больницу, чтобы быть рядом с Ся Цинвэй. На следующее утро она проснулась пораньше и сразу же поехала домой, чтобы приготовить на всех завтрак и забрать из холодильника десерты для тетушки Чаи, которые испекла вчера вечером.
Вернувшись, она еще в коридоре услышала громкий смех из палаты.
— Старшая сестра Чаи, у вас такой талантливый и красивый сын, — сквозь смех донесся из палаты веселый голос Ся Цинвэй.
— Но он всегда занят на работе, и я редко могу его видеть. Даже сейчас, когда я заболела и лежу в больнице, он нечасто меня навещает. — Хотя тетушка Чаи и жаловалась на сына, по ее тону было ясно, что она очень любит его и гордится ним.
— Но это же хорошо, что он занят. Это значит, что у него есть амбиции, и он обязательно многого добьется в жизни. Если у молодых нет ни возможностей, ни способностей, и они просто сидят дома весь день без дела, в таком случае вы бы еще больше беспокоились и сердились. Кроме того, этот ребенок очень хорошо к вам относится! — улыбнувшись, сказала Ся Цинвэй. — Несмотря на то, что он занят, он искренне заботится о своих родителях.
— Да, хотя он и занят, он определенно почтительный сын. Я с пониманием отношусь к его работе, иначе я бы давно от него отреклась, — тетушка Чаи обрадовалась, что ее ненаглядного сына хвалит Ся Цинвэй, и начала еще больше хвастаться ним.
Она могла жаловаться на сына и ругаться постоянно, но если другие посмели бы лишь косо взглянуть на него, тетушка Чаи сразу бы выцарапала им глаза и поссорилась бы навечно.
— Ман-Ман, ты уже вернулась, — Ся Цинвэй увидела, что Лу Ман стоит в дверях, и быстро подозвала ее. — Ты пришла как раз вовремя, твою тетушку Чаи выписали, и она сейчас собирается уходить.
Не мешкая, Лу Ман быстро вошла и увидела мужчину, стоящего спиной к ней у кровати тетушки Чаи. У нее появилось смутное чувство, что он ей знаком, но в тот момент она не могла вспомнить, где видела его раньше.
Услышав слова Ся Цинвэй, мужчина обернулся, и его улыбка застыла, сменившись выражением крайнего удивления. Он так и остался стоять столбом, пялясь на девушку.
Лу Ман от потрясения тоже разинула рот. Неудивительно, что, глядя в спину парня, она нашла его смутно знакомым.
— Начальник Ву? — невольно воскликнула она.
— Лу Ман, — улыбнулся ей Ву Лицзе, — какое совпадение!
Выражение лица Лу Ман все еще было полно недоверия:
— Да, это действительно удивительное совпадение.
Тетушка Чаи серьезно посмотрела на Лу Ман, потом перевела взгляд на Ву Лицзе:
— Вы знаете друг друга?
— Да! Для меня это полная неожиданность, Лу Ман подала заявку в наш отдел, и вчера именно я проводил с ней собеседование, — объяснил Ву Лицзе, сияя улыбкой.
Из-за загруженности на работе Ву Лицзе редко навещал мать в больнице.
Работая ассистенткой Лу Ци, Лу Ман была по горло завалена работой. Просто для того, чтобы сделать ее жизнь более сложной, Лу Ци постаралась, чтобы она отработала каждую копейку, потраченную на ее зарплату, вкалывая по двенадцать-шестнадцать часов в сутки. Из-за такого напряженного графика Лу Ман удавалось вырваться в больницу еще реже, чем Ву Лицзе.
Вот так и получилось, что до сегодняшнего дня они ни разу не встретились.
Осознав комичность ситуации, Ву Чжигуо с досадой всплеснул руками:
— Ах, Лу Ман, почему ты раньше не сказала мне, что подаешь заявку на работу в корпорацию Хан, и даже в отдел моего сына?! Если бы ты, по крайней мере, сказала нам отдел или компанию, мы бы сложили два и два и сообщили нашему сыну, а он бы уж нанял тебя без всяких там собеседований!
.