↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Долгожданный господин Хан
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 285. Привычка старушки защищать тех, кто ей дорог, снова всплыла

»

Глава 285. Привычка старушки защищать тех, кто ей дорог, снова всплыла

Перевод: Sv_L

.

В этот момент сердце бабушки Хан наполнилось гордостью.

Естественно.

Ее внук был просто замечательным, никто не мог сравниться с ним.

Кроме того, ее внук невероятно красив, только взгляните на него!

Старушка Хан гордо выпрямила спину:

— Верно, с таким хорошим парнем тебя точно не будут привлекать эти обычные мужчины.

Лу Ман изо всех сил старалась не улыбаться:

— Вы говорите так, будто знаете, кто мой парень.

«…» — Старушка чуть не поперхнулась супом, эта лисичка опять ставила ей капкан, когда она расслабилась и не обращала внимания на осторожность!

— Да я просто услышала, как ты его хвалишь, откуда мне знать твоего парня! — Старая мадам виновато опустила голову и сделала глоток супа.

С другой стороны, Шен Нуо беспомощно прикрыла лоб рукой, если свекровь продолжит так говорить, она, вероятно, скоро их разоблачит.

Лу Ман снова подавила желание улыбнуться:

— Как долго вы пробудете здесь?

— Я не знаю, посмотрим, как все пойдет, — этого Шен Нуо не могла решать, все зависело от того, чего хочет старая мадам.

— Тогда что вы хотите съесть завтра? — улыбнувшись, спросила Лу Ман.

Старушка сразу пришла в себя и, не церемонясь, стала непосредственно заказывать блюда.

Хорошо еще, что хотя старушка казалась довольно придирчивой, у нее не было слишком больших ожиданий, ей просто хотелось каких-нибудь обычных домашних блюд, и тетушка Лю легко могла их приготовить.

После того, как она закончила заказ, лицо старушки снова стало строгим:

— Лу Ман, впредь ты должна быть осторожнее, если кто-то к тебе постучится, ты не можешь мгновенно открыть дверь. Сегодня пришли мы, но что, если это был бы кто-то другой? Что, если у них будут плохие намерения по отношению к тебе?

— Хорошо, я буду осторожна, — кивнула Лу Ман и послушно согласилась.

Старая мадам Хан была так довольна, что невольно начала улыбаться, но тут же согнала улыбку со своего лица.

Эта маленькая лисичка такая хитрая, она не должна быть милой с ней!

— Люди в съемочной группе довольно приличные, режиссер и главные актеры все очень хорошие, они терпеливы со мной и даже учат меня. Есть одна актриса, которая враждебно ко мне настроена, но все в порядке. Я ее понимаю, ведь у меня вообще нет актерского опыта, и вдруг мне дали играть такую важную героиню, в то время как другие все еще борются за роли, поэтому, конечно, не удивительно, что она почувствовала, что это несправедливо. Я не буду опускаться до ее уровня, но если она начнет меня беспокоить, я тоже не буду с ней любезничать, — рассказывала Лу Ман о своей работе, не скрывая своих мыслей.

В любом случае, старая мадам Хан и Шен Нуо уже знали ее характер и на что она способна, поэтому она не притворялась перед ними белым лотосом*. (п/п *не строила из себя невинную, наивную, беззащитную барышню)

В любом случае тот, кто посмеет ее обижать, попадет в беду.

Шен Нуо одобрительно кивнула. Так и должно быть, иначе, если она всегда будет слабой и ее легко будет запугать, ей постоянно будет нужна защита Хана Чжуоли. Тогда сердце Шен Нуо определенно будет болеть за сына.

Более того, если Лу Ман действительно хотела стать женой главы Дома Хан, она определенно не могла быть слабачкой, которая сама ничего не могла сделать.

Характер Лу Ман был довольно хорош.

До этого она не встречалась с девушкой и только слышала о ней, так что у нее было размытое впечатление о ней, но оно было слишком поверхностным.

Теперь, когда Шен Нуо, наконец, напрямую общалась с Лу Ман, и начала немного ее понимать, ее впечатление о девушке было очень положительным.

Впрочем, у Шен Нуо с самого начала не было плохого мнения о Лу Ман. Женщина понимала, что раз она еще не встретила девушку своего сына, она не должна делать поспешных выводов, прежде чем узнать ее лучше.

Сейчас она чувствовала, что эта девушка была очень хорошей и приятной.

Она была скромным человеком, который не был слишком горд или высокомерен. Девушка была полностью лишена лицемерия и относилась к окружающим внимательно и дружелюбно, не скрывая своего мнения.

Она не доставит неприятностей на пустом месте, но и не потерпит, чтобы люди вредили ей.

Таким образом, она не будет висеть камнем на шее Хана Чжуоли.

Как и сказал Хан Чжуоли, хотя она и интриговала, она не замышляла ничего плохого, она только защищалась.

Она не причинит никому вреда, и если это будет в ее силах, она даже поможет людям.

Но как только кто-то захочет причинить ей вред, у нее есть достаточно способностей и коварства, чтобы позаботиться о себе и заставить другого человека проиграть вместо этого.

Шен Нуо даже немного восхищалась личностью своей невестки.

— Хм! Такие люди просто не могут смотреть, как другие живут хорошо, — привычка старушки защищать тех, кто ей дорог, снова всплыла, — постоянно обманывая себя, что чья-то жизнь хороша только из-за их удачи. Но если у нее действительно есть навыки, она не останется незамеченной. Только талантливые люди никогда не будут злиться на других и обвинять их в том, что им просто больше повезло.

.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть