↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Долгожданный господин Хан
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1384. Как ты меня назвала?

»

Глава 1384. Как ты меня назвала?

.

Лу Ци от скуки чуть не заснула в машине, и ей приходилось постоянно бороться с сонливостью, чтобы не пропустить момент, когда появится Хан Чжуоли.

— Зять! — на бегу окликнула его Лу Ци. — Зять, подожди меня!

Выражение лица Хана Чжуоли внезапно закаменело. Он остановился и холодно наблюдал, как Лу Ци приближается к нему.

— Как ты меня назвала? — ледяным тоном спросил Хан Чжуоли.

— Зять… — Лу Ци выглядела застенчивой и робкой, когда она повторила это, ведя себя так, словно она хотела посмотреть на Хана Чжуоли, но не осмелилась. У нее был очень милый и трогательный вид прекрасной куколки.

В глазах Хана Чжуоли вспыхнуло презрение. Он с удивлением спросил себя, как вполне неглупый Хэ Чжэнбай мог увлечься такой пустышкой, как Лу Ци, которая настолько преувеличенно строила из себя скромницу?

Как Хэ Чжэнбай мог быть настолько слеп?

Глядя на эту приторную игру Лу Ци, он что совсем не испытывал отвращения?

Во всяком случае, ему самому было сейчас противно даже смотреть на Лу Ци.

— Зять, я... У меня раньше были недоразумения со старшей сестрой, но теперь я осознала, что была несправедлива к ней, и очень хочу помириться с сестрой, — сказал Лу Ци жалобным голоском. — Но я боюсь, что моя сестра все еще сердится и не простит меня. Зять…

— Не нужно мне намекать, что у Лу Ман плохой нрав, и поэтому она отказывается простить тебя, — с понимающей усмешкой произнес Хан Чжуоли. — Но даже если она согласится простить тебя, ты не получишь права называть меня своим зятем.

Лу Ци сверкнула на него своими большими жалобными глазами.

И услышала, как Хан Чжуоли равнодушно сказал:

— Потому что ты недостойна этого.

Хан Чжуоли недовольно поджал губы, продолжая:

— Какое-то ничтожество посмело претендовать на родство со мной. Интересно, в то время, когда Хэ Чжэнбай был женихом твоей сестры, как долго ты называла его зятем, прежде чем стала называть мужем? Сегодня ты называешь зятем меня, так стоит ли мне быть готовым к тому, что завтра ты захочешь называть меня мужем?

Лу Ци сначала страшно побледнела, а потом сразу густо покраснела.

— Нет! Я... У меня никогда не было подобных мыслей! — возмущенно запротестовала он с видом святой невинности.

Со стороны казалось, что Хан Чжуоли издевался над благовоспитанной барышней. Ее глаза наполнились слезами, как будто она в любой момент могла заплакать.

— Если бы Ман простила тебя, то она не была бы той женщиной, которую я люблю, — уверенно сказал Хан Чжуоли, снисходительно глядя на Лу Ци. — Если ты действительно хочешь помириться с сестрой, так иди и поговори об этом с ней, зачем тебе поджидать меня на улице?

Он задал тот же вопрос, что и Чжэн Тяньмин.

Лу Ци прикусила губу и горестно потупилась.

— Боюсь, моя сестра не захочет меня видеть и не простит, — жалобно сказала она. — Но я искренне хочу помириться со старшей сестрой.

— Старшая сестра? Ты не заслуживаешь того, чтобы так ее называть, — насмешливо хмыкнул Хан Чжуоли. — Ну, ладно, хватит ломать комедию. Ты пришла ко мне, потому что хочешь, чтобы я поговорил с ректором твоей академии, отменил твое наказание и дал тебе возможность участвовать в конкурсе, чтобы ты могла поехать учиться в Нью-Йорк по программе обмена?

Лу Ци застенчиво посмотрела на него, и вдруг вся зарделась как маков цвет.

Хану Чжуоли это показалось настолько слащавым, что заставило его невольно брезгливо поморщиться.

Когда Лу Ман застенчиво краснела, она было особенно красива. Она выглядела такой очаровательной, что ему хотелось сгрести ее в охапку и до утра вытворять с нею всякие непристойности, чтобы она постоянно мило краснела и смущалась.

Однако сейчас, глядя на кокетливые ужимки Лу Ци, он чувствовал лишь отвращение и гадливость.

Лу Ци робко кивнула головой:

— Да. Я действительно пришла сюда, чтобы попросить вас об этом. Я хотела извиниться перед вами лично, чтобы вы убедились в моей искренности. Я никогда больше не буду выступать против старшей сестры. Если... если вы сделаете для меня это маленькое одолжение, я сделаю для вас все, что вы захотите.

Лу Ци застенчиво улыбнулась. Кто знает, сделала ли она это намеренно или это действительно было случайным совпадением, но в этот момент она медленно облизнула нижнюю губу, говоря:

— Я знаю много, намного больше, чем моя сестра.

Хана Чжуоли от этого зрелища чуть не вырвало.

Он не собирался тратить время на пустые разговоры с ней, поэтому просто достал свой телефон и набрал номер.

— Ректор Лю? Вас беспокоит Хан Чжуоли, — сказал он ровным тоном.

Лу Ци была приятно удивлена. Она не ожидала, что Хан Чжуоли так сговорчиво выполнит ее просьбу.

Она думала, что ей придется долго обхаживать его, прежде чем он согласится. Кто бы мог подумать, что он так легко попадется на ее удочку…

Лу Ци посмотрела прямо на Хана Чжуоли с любовью и обожанием в глазах.

.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть