↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Долгожданный господин Хан
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1219. Она уже должна была вернуться

»

Глава 1219. Она уже должна была вернуться

Перевод: Sv_L

.

— Раньше именно нашей школе посчастливилось, что здесь преподавала жена маэстро Ван Цзюхуая; но тогда мы еще не знали, кто она такая. Сейчас, когда все знают, кто она, как наша школа может получить шанс вернуть ее? Теперь ее очередь выбирать, в какую школу она хочет пойти преподавать. Захочет ли она вернуться или нет — это зависит только от госпожи Ся. Как мы можем решать, сможет она вернуться или нет?

— Но мы, коллектив преподавателей, хотим, чтобы она вернулась! Я не хочу скрывать этого от вас. Наш директор уже поручил мне связаться с госпожой Ся. Однако госпожа Ся ясно заявила, что не вернется. — Завуч Сун тоже имела свои претензии к этим родителям. — Вы сами должны понимать, что если бы не предыдущий скандал, госпожа Ся продолжала бы и дальше преподавать здесь. Учитывая ее характер, она определенно не из тех, кто бросит работу после того, как станет знаменитой. Напротив, она продолжала бы преподавать у нас и передавать все свои навыки своим ученикам. Кто знает, может быть, она даже пригласила бы мистера Вана изредка проводить мастер-класс для своих юных учеников.

— Но после того как мы так несправедливо поступили с госпожой Ся, она обижена и ее сердце разбито. Недоразумение прояснилось, ее статус всем известен, и стало понятно, что она не та, кого наша скромная школа может принять на работу, — продолжала завуч Сун. — Мне очень жаль, но я больше ничего не могу сделать в этой ситуации. Я уже связалась с госпожой Ся, но она сказала, что не вернется. Есть некоторые вещи, которые, однажды упущенные, просто исчезнут.

Родители все равно не могли так легко смириться с этим и продолжали настаивать и умолять ее, но завуч Сун не могла с ними и дальше панькаться.

Ся Цинвэй больше не была под их контролем, и они не имели права вмешиваться в ее выбор. Не было никакого смысла поднимать шум, даже если родители просидят здесь до ночи. Они сами настояли на том, чтобы прогнать ее. Теперь они должны жить с этим сожалением.

В этот момент в кабинет вошел директор школы.

— Директор Сан, — поприветствовали его присутствующие учителя.

Когда родители увидели директора школы, им показалось, что они встретили своего спасителя. Их лица засветились надеждой, и они восторженно приветствовали его:

— Директор!

— Директор здесь!

— Директор, пожалуйста, убедите госпожу Ся вернуться и преподавать!

— Да, наши дети надеются, что госпожа Ся согласится учить их и дальше. Им всем она очень нравится!

— Госпожа Ся была учительницей в этой школе с самого начала. Она должна обязательно вернуться и продолжать начатое.

Завуч Сун ехидно усмехнулась про себя. Когда они прогоняли госпожу Ся прочь, как бы сильно их дети не просили, чтобы она не уходила, они все равно тащили своих детей прочь и запрещали им идти за госпожой Ся, чтобы умолять ее не бросать их.

Теперь, когда они узнали о ее высоком положении, они вдруг изменили свое мнение, заявляя, что их дети не могут забыть госпожу Ся.

Где же их совесть?

Директор Сан сохранял невозмутимое выражение лица и ничего не пояснял.

— Я уже поручил заведующей Сун связаться с госпожой Ся. — Только это он и соизволил сказать взволнованным родителям.

Одна из родителей быстро возразила:

— Но только что завуч Сун заявила, что госпожа Ся отвергла ее предложение! Директор, пожалуйста, не могли бы вы лично поговорить с госпожой Ся и уговорить ее вернуться?

— Завуч Сун? — Директор посмотрел на заведующую.

Женщина бросила на него сложный взгляд.

— Директор, у меня действительно нет выбора. Когда все потребовали увольнения госпожи Ся, ситуация выглядела уродливо. Мне было стыдно, но я все равно попросила ее вернуться, однако она сразу же отклонила это предложение. Я бессильна в этой ситуации.

— Хорошо, тогда я встречусь и поговорю с нею лично, — величественно решил директор Сан.

По сравнению с той пользой, которую принесет школе ее возвращение, если он уговорит Ся Цинвэй вернуться, унять свою гордость, умоляя кого-то, было сущим пустяком.

В тот момент, когда директор сказал это, одна из учителей, которые присутствовали в том же кабинете, сказала:

— Директор Сан, завуч Сун и уважаемые родители, госпожа Ся только что опубликовала сообщение на Вейбо. Она публично объявила, что больше не будет преподавать ни в одной музыкальной школе.

Завуч Сун кивнула:

— Я могу ее понять. Госпожа Ся скрыла свою личность, чтобы прийти и преподавать у нас. Теперь, когда все знают, что ее муж Ван Цзюхуай, она не сможет работать ни в какой школе.

Она же не была дурой. Зачем ей идти преподавать, если она знает, что ее будут использовать в школе?

Лицо директора Сан сразу вытянулось. Учительница, которая первой увидела сообщение Вейюо, внезапно потрясенно воскликнула:

— О господи!

.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть