Глава 13. Лу Ман, почему ты ведешь себя как ненормальная?
Перевод: Sv-L
.
Красное пятно горело и на лице у Лу Циюаня, его оцарапала брошенная Лу Ман сумка. Обескураженный ситуацией Лу Циюань обернулся и увидел, как неизвестно откуда взявшаяся Лу Ман разъяренной кошкой несется к нему.
На мгновение удивленный Лу Циюань остолбенел. Почему Лу Ман здесь? Он совершенно забыл, что его дочь сегодня должны были выпустить из тюрьмы, и, предполагая, что Лу Ман направляется к нему, встал ей навстречу.
Неожиданно для всех Лу Ман вдруг подлетела к Лу Ци, замахнулась и отвесила ей тяжелую пощечину.
Все случилось настолько молниеносно, что никто не успел среагировать. Даже Хэ Чжэнбай, который был рядом с Лу Ци не смог вовремя защитить ее. Они все были уверены, что Лу Ман нацелилась на отца. Но вместо этого она внезапно набросилась на младшую сестру.
Удар был настолько силен, что почти сбросил Лу Ци с дивана на пол. Поспешно подхватив жену, Хэ Чжэнбай ожесточенно заорал:
— Лу Ман, почему ты ведешь себя как ненормальная?
В ответ Лу Ман даже взглядом его не удостоила. Она схватила тщательно ухоженные длинные волосы Лу Ци и, намотав их на руку, притянула ее к себе.
Если бы у Лу Ман спросили, что ей дали годы тюрьмы, она ответила бы, что за восемь лет хорошо научилась драться. В тюрьме, когда женщины воевали, хотя это и выглядело не слишком красиво, каждый удар противнику наносился в те места, где больнее всего.
Поскольку тюрьма была полна женщин, они особенно ясно понимали, как обращаться с женщинами, и как причинить другой женщине такую боль, что она не могла сопротивляться. Этой свирепости могла позавидовать даже самая злобная базарная торговка.
Гостиную наполнили визг и рыдания Лу Ци, заставившие Хэ Чжэнбая и Лу Цюаня грязно выругаться.
Внезапно кто-то сзади схватил Лу Ман за волосы и резко дернул, пытаясь оттащить ее от страдалицы. У нее жутко заболела голова, как будто ей пытались снять скальп.
— Немедленно отпусти сестру! — завопил Лу Циюань, немилосердно оттягивая Лу Ман за волосы.
Услышав его голос, девушка поняла, что это отец вцепился ей в волосы, и тянет так яростно, словно хочет содрать с ее головы кожу вместе с волосами. Лу Ман начала безудержно смеяться, и ее смех становился все безумнее и безумнее.
Это был ее отец!
Но ради другой своей дочери он легко пожертвует ею, ему совершенно безразлично жива она или умерла. Если бы убийство не было преступлением, он, вероятно, убил бы ее ради Лу Ци и при этом даже глазом не моргнул.
Раньше она постоянно была сбита с толку из-за многочисленных случаев несправедливого отношения. Несмотря на то, что она была его родной дочерью, ее отец постоянно обижал ее, как будто она была нежеланной чужачкой в семье Лу.
Она когда-то думала, что это из-за Ся Цинъян. В конце концов, Лу Циюань делал все, как хотела ее мачеха, и именно из-за ее проделок он ценил Лу Ци больше, чем Лу Ман. Но теперь стало понятно, что они обе, и Лу Ци и она, были родными дочерьми Лу Циюаня, но просто он сам, по своей воле, отдал предпочтение не ей.
Она чувствовала жуткую боль, казалось, что еще немного и ее голова расколется.
Этот человек был ее отцом.
Сердце Лу Ман полностью заледенело, и она уже не сопротивлялась, позволяя Лу Циюаню оттащить ее прочь. Все ее тело онемело, ее больше не заботило, сколько ранений она получила.
Ха-ха!
Раз это Лу Циюань причинил ей боль, она навредит Лу Ци еще больше!
Лу Ман, отброшенная отцом в сторону, неожиданно спокойно заговорила:
— Лу Ци, если ты злишься на меня, ты можешь выместить свое зло на мне, но зачем ты пошла к моей матери? Почему ты довела ее до смерти? Меня не волнует, что ты украла моего парня, этого долбанного засранца. Если он тебе так нравится, можешь забрать его, мне он не нужен. Я даже благодарна тебе за это, ведь, если бы не ты, я бы никогда не увидела его настоящую сущность.
Хэ Чжэнбай, который все еще стоял рядом, защищая собой Лу Ци, услышав слова Лу Ман почувствовал себя униженным, и его лицо на мгновение исказилось в злобной гримасе.
Лу Ман продолжала говорить:
— К тому же вы друг друга стоите. Вы вдвоем сговорились и посадили меня в тюрьму, хотя это ты ранила режиссера, но как же вы ловко свалили вину на меня. Ты уже разрушила всю мою жизнь, так почему ты все еще не удовлетворена, почему хотела смерти моей матери? Какое ты имела право? Она тебе ничего не сделала и ничего не должна, и я тебе ничего не должна. Однако именно ты ненасытна, тебе все мало, и ты заставляешь нас страдать снова и снова. Какое ты имеешь право? Ты знала, что моя мать больна, так почему ты сделала все, чтобы вызвать у нее приступ и довести ее до смерти? Ты ничтожная тварь, моя мать была твоей родной тетей, твоей кровной родственницей!
.