Глава 1083. Как ты это сделал?
Перевод: Sv_L
.
Но в следующее мгновение Лу Ман почувствовала знакомый запах, когда он обнял ее сзади. Теплые ладони накрыли ее лицо, не давая даже украдкой взглянуть.
Знакомый низкий голос донесся до ее ушей.
— Не бойся, я иду прямо за тобой.
Лу Ман схватила его за руки, закрывающие лицо, и Хан Чжуоли засмеялся:
— Это чтобы ты не подглядывала. Доверься мне. Пойдем.
Пока Хан Чжуоли был с ней, ей не о чем было беспокоиться. Она смело пошла вперед, ни чуть не колеблясь, хотя ничего не видела.
— Подними ногу повыше, там ступенька, — предупредил Хан Чжуоли.
Лу Ман сделала, как было сказано, и ее нога встала прямо на ступеньку.
— Есть еще один шаг. Теперь сделай еще три шага вперед и снова подними ногу выше. Мы сейчас войдем в комнату, — еще раз предупредил ее Хан Чжуоли.
Его мягкий голос был особенно приятен для ее ушей, и каждый раз, когда он говорил, она не могла насытиться им. Просто слушать его голос, не видя его лица, было достаточно, чтобы тронуть ее.
— Подними ногу, — напомнил ей Хан Чжуоли, когда они подошли к порогу комнаты.
Лу Ман сделала, как ей было сказано, и благополучно вошла в комнату, не спотыкаясь.
Когда Хан Чжуоли остановился, она тоже остановилась.
Хотя Лу Ман могла и не видеть, она уловила запах роз.
Наконец Хан Чжуоли убрал руки.
— Открой глаза.
Глаза Лу Ман были по-прежнему закрыты, и сквозь веки она ощущала сильный источник света. Когда она медленно открыла глаза, перед ней предстала романтическая картина в красных тонах.
Толстый слой розовых лепестков покрывал ковер перед ней. Она даже не могла представить, сколько роз было использовано, чтобы комната выглядела как море розовых лепестков.
— Следуй за лепестками, — подсказал ей Хан Чжуоли.
Лу Ман подошла к лепесткам, не желая ступать по ним в обуви. Сняв туфли, она осторожно наступила босыми ногами на лепестки. Она никогда раньше ходила по лепесткам роз, и ощущение было невероятным. Мягко, как шелк на коже. Там было так много слоев, что наступать на лепестки было все равно, что наступать на облака.
Хан Чжуоли последовал за Лу Ман и, видя, как она осторожна, тоже снял туфли и босиком пошел за ней.
Лепестки роз покрывали тропинку, по которой шла девушка. Поворот привел ее в спальню, которая была напрямую соединена с бассейном. Она не знала, было ли это иллюзией, но ей показалось, что бесконечный бассейн за пределами спальни тоже был наполнен розовым.
Каждая вилла имела свой собственный открытый бассейн. Это было связано с тем, что вилла была спроектирована с целью предоставить парам уединение. Каждая вилла у моря стояла на огромном расстоянии от других, так что можно было не бояться быть замеченным, даже когда купаешься нагишом.
За бесконечным бассейном было красивое бирюзовое море, такое чистое, что казалось почти прозрачным. И все же Лу Ман заметила неясные оттенки розового, присмотревшись повнимательнее. Выйдя на балкон, она увидела, что в бассейне действительно есть полупрозрачное розовое пятно.
— Это... — выдохнула Лу Ман, изумленно разинув рот.
Вдалеке море отражало заходящее солнце в оттенках золота. Послесвечение бросало на море искры, как будто на нем был разбросан слой золота. Слабое сияние окружало даже розовое пятно в бассейне перед ней, делая его более воздушным.
Запах моря сопровождал каждый вздох, когда Лу Ман играла с водой в бассейне. Она удивленно посмотрела на Хана Чжуоли.
— Как тебе это удалось?
Отель не позволил бы использовать краску, так как это загрязнило бы море, соединенное с открытым бассейном.
— Воду привезли с озера Хильер, — объяснил Хан Чжуоли.
Лу Ман слышала об этом. Это было озеро романтического розового цвета, которое образовалось естественным путем, хотя то, как оно образовалось, не было таким уж романтичным.