Ваньцинь устало рассмеялась и сильно ткнула её, дуясь: — Это новость для меня. Я не знаю, где эта "богиня медицины" приобрела все свои медицинские знания, но она точно бесстыдна.
Сюэ Дунтин высунула язык и засмеялась, а затем тихо сказала: — Старшая сестра, будь осторожна! — она указала на живот Ваньцинь. — Ты должна быть осторожна во всех отношениях!
Ваньцинь кивнула и погладила свой живот. — Как только он появится у меня, моя жизнь станет намного лучше.
Сюэ Дунтин посмотрела на Ваньцинь и увидела, что её глаза были затуманены слезами.
Ваньцинь смотрела на мерцающее пламя свечи. — Я не хочу использовать его, чтобы свергнуть Леди Юй, просто я не буду так одинока, когда он будет у меня. Эсквайр — не только мой муж. В этом доме так много людей, но я никому не могу открыться. Мне действительно становится очень одиноко.
Сюэ Дунтин держала её за руку, её глаза были неподвижны. — Не волнуйся, старшая сестра, я буду защищать этого ребёнка и прослежу, чтобы он родился без каких-либо проблем.
Ваньцинь кивнула и вытерла слезы. Она рассмеялась. — Уже поздно, пойдём спать.
В ту ночь сестры спали в одной постели. Лежа в постели, Сюэ Дунтин вспомнила своё детство, когда мама Цяо увезла трёх сестер в приморский пограничный город. Была зима и очень холодно, и три девочки спали в одной большой кровати под одним большим одеялом, обнимая теплое тело мамы Цяо. То были тёплые, простые дни, но это было уже давно.
Она понятия не имела, что в этот самый момент Сон Юмин сражался с дюжиной убийц, посланных Императорским дворцом.
В туманном предрассветном свете Сюэ Дунтин покинула фамильное поместье Чжан. Она шла вдоль берега и вдруг наткнулась на риф у самой береговой линии. Там сидел старик в синей ученой одежде и ловил рыбу.
Широкие рукава старика развевались на морском ветру и путались в седых волосах, но он сидел твёрдо, с величественной осанкой, словно какой-то небесный бессмертный.
Сюэ Дунтин всё время видела, как старики ловят рыбу на скалах, выходящих на море, так что обычно она не обращала на это внимания. Но теперь, по какой-то неизвестной причине, казалось, что одетый в синее старый ученый обладал каким-то магическим обаянием, которое заставило ее остановиться и обратить на него внимание.
Она удивилась этому, когда старик вдруг закричал, вскочил на ноги и вытащил из моря большую рыбу. Она была желтоватой и извивалась на веревке, сверкая, как хрусталь, в утреннем свете.
Старик рассмеялся и бросил рыбу в бамбуковую корзину для рыбы, стоявшую рядом с ним. Сюэ Дунтин уже собралась уходить, когда старик повернулся и посмотрел на неё, ласково улыбаясь. — Мадам, не желаете ли вы приобрести у меня хорошую карму?
Сюэ Дунтин была ошеломлена. Голос ученого, одетого в синее, звучавший в её ушах, показался ей знакомым, но она никак не могла вспомнить, где и когда слышала его.
— Хорошая карма? — она нахмурилась, мысли путались. — Кто вы такой, сэр?
— Хе-хе-хе... ты поверишь мне, если я скажу, что могу заглянуть на десять лет вперед?
Сюэ Дунтин ничего не ответила, просто пристально посмотрела на одетого в синее ученого, её ум стал намного спокойнее. — Если бы вы сказали мне это раньше, я бы вам, наверное, не поверила.
— Раньше?
— Десять лет назад.
Старик рассмеялся. — Значит, это ты! — медленно произнес он.
Сюэ Дунтин тоже засмеялась. — Сэр, вы знаете о моей прошлой жизни?
Он погладил бороду и улыбнулся. — Да.
Сердце Сюэ Дунтин дрогнуло. Её спокойный ум снова пришел в смятение. — Чего вы хотите? — она нервничала. И в голове у неё мелькнула слабая мысль — возможно, её возрождение как-то связано с этим стариком. Она даже верила, что этот человек может в любой момент забрать всё, что у неё теперь есть, включая её жизнь.
Старик улыбнулся. — Как я уже сказал, я хочу сделать с тобой хорошую карму. Так что нет никакой необходимости так нервничать...
— ...Что за хорошая карма?
— В следующем году, в начале осени, сюда приедет молодой человек верхом на осле. Он встретит девушку и отвезет её обратно в столицу.
Сердце Сюэ Дунтин словно провалилось в ледяной трюм. Её голос дрожал... — Я... я не пойду...
— Девушка эта не ты.
— Не я? — она была ошарашена, не совсем понимая. В прошлой жизни, осенью семнадцатого года, третий принц пришел сюда и забрал её... может быть, в этой жизни всё было по-другому?
Она собрала себя в руки и спросила: — Тогда я...
Как раз в этот момент косолапый монах подплыл и встал на скалистом рифе, улыбаясь Сюэ Дунтин. Она вздрогнула. Казалось, она уже видела этого монаха, когда была ребёнком.
Глаза учёного, одетого в голубое, внезапно посуровели, и он строго спросил: — Если тебе суждено содержать дракона, почему ты хочешь стать женой рыбака?
Сюэ Дунтин тупо уставилась на него, затем внезапно поняла. Она сжала кулак. — Я... не покину это место... Сон Юмин, будь то тихий неизвестный рыбак или закалённый в боях генерал, я его. Я никогда не покину его...
Учёный в синем ничего не сказал. Он пристально посмотрел на неё, а затем через некоторое время серьёзно сказал: — Сюэ Дунтин, если ты хочешь мира, то не должна пренебрегать волей небес! Иначе всё, что ты получила, в конце концов исчезнет, как облачко дыма!
Сюэ Дунтин была ошеломлена. — Я не хочу бросать вызов воле небес... я не хочу возвращаться и мстить третьему принцу... — она не могла удержаться, чтобы не вцепиться в юбку, пока говорила.
Ученый в синем усмехнулся: — Нет? Возможно, ты не хочешь мстить третьему принцу, но ты абсолютно намерена бросить вызов воле небес!
Сюэ Дунтин посмотрела на него в замешательстве.
Одетый в синее ученый грубо фыркнул. — Первый ребенок Ваньцинь не может быть рождён в этот мир. Таков указ небес. И всё же у тебя есть тщетная надежда изменить это. Это ни что иное, как бросить вызов воле небес!
Сюэ Дунтин в растерянности застыла на месте.
Одетый в синее учёный взял корзину с рыбой и шаг за шагом двинулся вдоль прибрежных скал, направляясь к улыбающемуся косолапому монаху.
Когда он проходил мимо Сюэ Дунтин, учёный тихо сказал ей на ухо: — Большие перемены быстро приближаются, ты должна быть осторожна.
Одетый в синее учёный и монах ушли вместе. Сюэ Дунтин сжала кулаки и посмотрела на бескрайний океан. Бриз с моря пробирал её до костей, рукава хлопали на ветру. Она была как капля в море.
Внезапно налетели волны, огромная волна обрушилась прямо на нее, обрушилась прямо на нее, и в одно мгновение она была поглощена катящимися волнами.
Сюэ Дунтин испуганно вскрикнула и резко села на кровати, её лоб покрылся потом. Она тяжело дышала в кромешной тьме.
Ваньцинь была разбужена её криком, она открыла глаза и крикнула: — Дунтин, что случилось?
Сюэ Дунтин покачала головой. Это был сон только что? Но это было так реально, так реально, что она отчётливо видела каждый седой волосок на голове одетого в синее учёного и каждую морщинку на лице косолапого монаха.